Jump to content

Cukurova Finance International Ltd против Alfa Telecom Turkey Ltd

Cukurova Finance International Ltd против Alfa Telecom Turkey Ltd
Суд Судебный комитет Тайного совета
Полное название дела Cukurova Finance International Ltd и Анор против Alfa Telecom Turkey Ltd
Решенный 30 января 2013 г.
Цитирование [2013] УКПК 2
История болезни
Предыдущие действия Cukurova Finance International Ltd и Anor, R (по заявлению) против HM Treasury & Anor [2008] EWHC 2567 (Администратор) (29 сентября 2005 г.)
Cukurova Finance International Ltd и Anor против Alfa Telecom Turkey Ltd [2009] UKPC 19 (5 мая 2009 г.)
Alfa Telecom Turkey Ltd против Cukurova Finance International Ltd и др. , HCVAP 2009/001 (16 сентября 2009 г.).
Alfa Telecom Turkey Ltd против Cukurova Finance International Ltd и др. , HCVAP 2008/012 (28 сентября 2009 г.).
Cukurova Finance International Ltd & Ors против Alfa Telecom Turkey Ltd [2012] UKPC 20 (23 мая 2012 г.)
Подана апелляция от Alfa Telecom Turkey Ltd. против Cukurova Finance International Ltd. и др. , HCVAP 2010/018, 2010/024 ( Верховный суд Восточной Карибского бассейна, 20 июля 2011 г.).
Последующие действия Cukurova Finance International Ltd и Anor против Alfa Telecom Turkey Ltd [2013] UKPC 20 (9 июля 2013 г.)
Cukurova Finance International Ltd и Anor против Alfa Telecom Turkey Ltd [2013] UKPC 25 (29 июля 2013 г.)
Членство в суде
Судьи сидят Лорд Нойбергер
Лорд Манс
Лорд Керр
Лорд Кларк
Лорд Сампшн

Cukurova Finance International Ltd и Anor против Alfa Telecom Turkey Ltd [2009] UKPC 19 (5 мая 2009 г.), PC (по апелляции Британских Виргинских островов), [2012] UKPC 20 (23 мая 2012 г.), [2013] UKPC 2 (30) Январь 2013 г.), [2013] UKPC 20 (9 июля 2013 г.), [2013] UKPC 25 (29 июля 2013 г.) и [2014] UKPC 15 (13 мая 2014 г.) представляли собой серию судебных решений Судебного комитета Тайного совета . , одно из которых ([2013] UKPC 2) является ведущим делом о правовой защите ассигнований на обеспечительные интересы , которое было введено в Соединенного Королевства законодательство в соответствии с Положениями о соглашениях о финансовом обеспечении (№ 2) 2003 года , [1] которая реализовала Директиву о механизмах финансового обеспечения . [2] Вместе с соответствующими апелляциями по предварительным и последующим вопросам он определил объем средств правовой защиты, а также то, какое справедливое средство правовой защиты может быть доступно.

Дело рассматривалось Тайным советом не менее шести раз. Дело было названо « на Британских Виргинских островах эквивалентом дела Джарндис против Джарндиса ». [3]

Введение средства правовой защиты ассигнований

[ редактировать ]

До 2003 года английское законодательство предусматривало, что, кроме правил, касающихся сделок с собственными интересами , не существовало правила в области капитала , которое препятствовало бы кредитору ставить условия о каких-либо залоговых преимуществах, при условии, что это условие не было:

  1. несправедливо или бессовестно,
  2. в виде штрафа, ограничивающего справедливость погашения , или
  3. несовместимы или противоречат праву на выкуп. [4]

В результате как по юридическим, так и по практическим причинам использование права выкупа в качестве средства правовой защиты вышло из употребления. [а] Даже если залогодержатель добивается от суда постановления о лишении права выкупа, суды часто вместо этого выносят решение о продаже имущества в судебном порядке.

В 2002 году в целях стандартизации правил, касающихся соглашений о финансовом обеспечении, [б] и «[предусмотреть] быстрые и неформальные процедуры принудительного исполнения в целях защиты финансовой стабильности и ограничения цепного эффекта в случае неисполнения обязательств стороной соглашения о финансовом залоге», [7] Европейский Союз принял Директиву 2002/47/EC, которая предусматривала средство правовой защиты в виде присвоения (уже имеется в гражданском праве ). [8] В нем также говорилось, что те страны, которые не допускали такого средства правовой защиты (например, Великобритания и Республика Ирландия ) при принятии Директивы, не обязаны признавать ее. [9] Все 25 стран-членов ЕС сообщили, что будут выполнять это положение. [10] ЕС поскольку это рассматривалось как важный компонент Лиссабонской стратегии . [11]

Директива предусматривала обязательное применение к соглашениям между сторонами, которые являлись органами государственного сектора, контролируемыми финансовыми учреждениями, центральными контрагентами, расчетными и клиринговыми палатами. Государствам-членам ЕС было разрешено распространить его на лиц, не являющихся физическими лицами , при условии, что другая сторона таких соглашений была одной из уже охваченных обязательных сторон. [12] В своих исполнительных правилах Соединенное Королевство предпочло распространить это средство правовой защиты на все компании при условии, что рассматриваемое соглашение допускает использование такого средства правовой защиты. [13] [с]

Обстоятельства дела

[ редактировать ]

В сентябре 2005 года Çukurova Holding AS крупная турецкая компания через свою дочернюю компанию Cukurova Finance International Ltd («CFI») взяла кредит в размере 1,352 миллиарда долларов США у Alfa Telecom Turkey Ltd («АТТ», часть российской «Альфа-групп »). Долг был частично обеспечен справедливой ипотекой , регулируемой английским законодательством , в отношении 51% доли CFI в компании с Британских Виргинских островов которая косвенно владела контрольным пакетом акций Turkcell , . [д] ведущая сотовая Турции сеть . Кредитное соглашение по долгу предусматривало ассигнования в качестве доступного средства правовой защиты в случае неисполнения обязательств.

В апреле 2007 года ATT сообщило CFI, что, по его мнению, имели место случаи неисполнения обязательств по соглашению, и потребовало немедленного погашения всей непогашенной суммы кредита. CFI не выплатила полную сумму к указанной дате, и ATT направила CFi письмо, в котором говорилось, что она присвоила заложенные акции компании на Британских Виргинских островах. Затем CFI уведомила за пять дней о своем желании выплатить оставшуюся сумму, причитающуюся по соглашению, которая была соответственно предложена. ATT отклонила тендер, CFI разместила средства на условном депонировании , и судебное разбирательство было начато в Верховном суде Восточной Карибского бассейна .

Предварительные вопросы

[ редактировать ]
Базовая станция мобильной связи Turkcell.

Восточно-карибский Верховный суд

[ редактировать ]

Ответчики подняли предварительный вопрос о том, как сторона законно реализовала право присвоения по закону. Этот предварительный вопрос в конечном итоге будет обжалован в Тайном совете и станет первым слушанием по вопросу о том, как можно реализовать свое право. Чукурова утверждала, что, поскольку компании никогда не обновляли свои реестры акций для внесения изменений в право собственности на акции, никакого законного присвоения не могло произойти.

В ноябре 2007 года, после заслушивания противоположных экспертных заключений по английскому праву (которое в судах Британских Виргинских островов рассматривается как иностранное право) от лорда Миллетта и профессора Росса Крэнстона, суд Британских Виргинских островов постановил, что Альфа незаконно присвоила акции. [14] Восточно-карибский апелляционный суд удовлетворил апелляцию «Альфы» в апреле 2008 года, заключив, что она законно присвоила акции. [15] Чукурова получила разрешение обжаловать решение в Тайном совете.

В Тайном совете (2009)

[ редактировать ]

В мае 2009 года Совет отклонил апелляцию и постановил, что в соответствии с английским законодательством:

  1. Присвоение гораздо ближе к продаже, чем к отчуждению права выкупа. По сути, это продажа залогодержателем самому себе по цене, определяемой согласованным процессом оценки. [16]
  2. Для действительного присвоения залогодержателю не обязательно становиться зарегистрированным держателем акций. [17]
  3. Коммерческая практика требует, чтобы был совершен явный акт, подтверждающий намерение осуществить право присвоения, сообщенный залогодателю. [18]

Административный суд (Англия и Уэльс)

[ редактировать ]

Отдельно Чукурова обратилась в Английский административный суд с просьбой разрешить оспорить Регламент 2003 года на том основании, что они превышают полномочия, предоставленные Законом о Европейских сообществах 1972 года , поскольку они расширяют сферу применения Директивы за пределы ее предполагаемой цели. [19] В разрешении было отказано, поскольку Суд постановил, что шансов на успех заявления мало:

[Правила] интегрируют положения Директивы в существующие положения внутреннего законодательства, которое регулирует механизмы финансового обеспечения без каких-либо различий в отношении личного характера. Если бы не расширение сферы применения Правил, действовали бы две параллельные, но различные системы. [20]

Чукурова не имела возможности отдельно оспорить действительность Регламента в судебных разбирательствах в судах Британских Виргинских островов из-за принципа коллизионного права, согласно которому суды одной юрисдикции не будут выносить решения о действительности законов в другой юрисдикции в соответствии с акт государственной доктрины .

Главное решение

[ редактировать ]

Восточно-карибский Верховный суд

[ редактировать ]

После решения 2009 года дело было возвращено в коммерческий суд Британских Виргинских островов, где оно было передано на слушание судье Баннистеру, королевскому адвокату , который постановил, что на самом деле не произошло никакого события неисполнения обязательств, которое могло бы оправдать применение ATT своих средств правовой защиты, как это предусмотрено кредитор . [21]

Это решение было обжаловано, и Апелляционный суд приступил к рассмотрению основной апелляции на первоначальное судебное решение в отношении:

Он постановил, что:

  • произошло событие дефолта, и оно было вызвано действительным присвоением акций, [23]
  • АТТ не была виновна в какой-либо недобросовестности в отношении кредитного соглашения. [24]

Чукурова обжаловала решение Апелляционного суда, утверждая, что: [25]

  1. они ошиблись, решив, что АТТ установило какое-либо событие неисполнения обязательств, но если они были правы, то
  2. Ускорение выдачи кредита и/или присвоение им обремененных акций было сорвано недобросовестностью или неправомерной целью, и, если этот аргумент не сработает,
  3. Чукурову следует освободить от конфискации.

На Тайном совете (январь 2013 г.)

[ редактировать ]

В своем основном постановлении Совет постановил:

  1. Было зафиксировано одно событие дефолта, [26] и не было необходимости рассматривать какие-либо другие. [27]
  2. Выводы судьи первой инстанции не давали оснований считать присвоение взысканных акций неэффективным. [28] и этого было достаточно, чтобы решить данный конкретный вопрос. [29]
  3. «[R] освобождение от конфискации возможно в принципе, когда речь идет о конфискации имущественных или посессорных прав, а не просто договорных прав, независимо от типа соответствующего имущества». [30]
  4. Хотя «данный случай включает в себя сочетание необычных особенностей, повторение которых маловероятно», [31] ничто в Правилах не исключает возможности освобождения от конфискации. В принципе, он остается доступным после присвоения ATT обремененных акций. [32]

Прежде чем выдать окончательный приказ, он призвал провести дополнительные слушания, чтобы определить, при каких условиях может быть предоставлена ​​такая помощь. [33]

Последующие решения

[ редактировать ]

Характер предоставления помощи (9 июля 2013 г.)

[ редактировать ]

Совет распорядился, чтобы выплата на сумму около 1,565 миллиарда долларов США была произведена Чукуровой в пользу ATT в течение 60 дней с момента вынесения решения, включая основную сумму долга, соответствующие проценты и расходы за вычетом дивидендов, полученных ATT в период судебного разбирательства. Однако мнения разделились на 3:2 относительно природы задействованных принципов.

Лорд Мэнс , к которому присоединились лорд Керр и лорд Кларк , рассмотрели, в какой степени справедливость может обеспечить средство правовой защиты в этом случае:

Вопрос заключается в том, имеет ли справедливость какую-либо силу для определения конкретных обстоятельств, делающих, в исключительных случаях, несправедливым или бессовестным настаивать на погашении, происходящем на основе, которая рассматривает заем так, как если бы он оставался постоянно непогашенным до настоящего времени. По мнению Совета, капитал обладает такой силой, хотя и может быть реализован только в исключительных обстоятельствах, таких как нынешние. [34]

Он выделил девять областей, в которых можно было бы: [35]

  1. На практике существует различие между ситуацией, когда запрашивается продление срока погашения, в то время как заем остается непогашенным, и ситуацией, подобной настоящей, когда заем погашается по закону путем присвоения.
  2. Поначалу вмешательство справедливости в помощь залогодателям после конфискации, по-видимому, было основано на общих соображениях справедливости, а не на (более позднем) обосновании того, что время не следует рассматривать как нечто существенное.
  3. Существует большое сходство между справедливыми льготами, доступными в отношении ипотеки и аренды.
  4. Цель суда при предоставлении возмещения состоит в том, чтобы вернуть арендодателя (а также арендатора) в положение, в котором он находился бы, если бы не было конфискации.
  5. Совет не может согласиться с тем, что справедливость должна игнорировать такие вопросы, и находится в ловушке концептуальных рамок, которые требуют, чтобы предполагалось, что кредит оставался постоянно непогашенным до даты вынесения судом решения о возмещении, какими бы исключительными ни были обстоятельства ассигнования и после него. .
  6. Тендер имеет прямое отношение к реализации заинтересованности.
  7. Представляет некоторый интерес рассмотреть реакцию капитала на предложения или предложения о погашении, которые отклонены или не приводят по другим причинам, связанным с виной кредитора, к фактическому погашению. В ряде таких дел суд постановил, скорее на справедливых, чем на правовых основаниях, что залогодатель в результате был освобожден от каких-либо обязательств по уплате процентов.
  8. Если существует договорное право на расходы, обычно следует использовать право усмотрения, чтобы отразить это договорное право. Полномочия суда отказать в добавлении расходов залогодержателя к ипотечному обеспечению являются не законодательными полномочиями, а полномочиями судов справедливости устанавливать условия, на которых будет разрешено погашение.
  9. Важность определенности не ограничивается контекстами общего права, но распространяется и на контексты справедливости.

Подводя итог, он заявил:

Тем не менее, Совет подчеркивает, что он никоим образом не предполагает, что капитал признает какое-либо общее или неограниченное усмотрение. Аргументация и решение Правления в данном случае основаны на том, что оно считает исключительной ситуацией, и ограничиваются ею, в которой, по мнению Правления, было бы несправедливо и бессовестно игнорировать предысторию и обстоятельства тендера, сделанного 27 мая. 2007 г., и рассматривать предоставление льготы как условие возобновления кредита и его непогашенности в течение шести лет, как если бы за это время ничего не произошло или никогда не происходило. В этом отношении необычные факты этого дела вряд ли повторятся. [36]

Лорд Нойбергер и лорд Сампшен не согласились с мнением большинства о том, что «вопрос о том, сколько должен заплатить заемщик, чтобы получить освобождение от конфискации, не может зависеть только от контракта». [37] Они постановили, что справедливость освобождает от ответственности на том основании, что:

  1. конфискация имущества заемщика за незначительное и исправимое нарушение является уголовным преступлением,
  2. истинное намерение сторон состоит в том, чтобы имущество выступало только в качестве обеспечения, и
  3. заемщик в принципе имеет право выкупить залог за свое имущество даже после взыскания залога.

Соответственно, «чего капитал не делает, по мнению меньшинства, так это освобождения от других условий контракта, которые не являются штрафными. Из этого следует, что эти условия контракта определяют, что должен делать должник, если он хочет быть освобожден от ответственности». конфискация». [38]

Изменение порядка (29 июля 2013 г.)

[ редактировать ]

В результате разбирательства, возникшего в Окружном суде США Южного округа Нью-Йорка , [и] Чукурова обратилась в Тайный совет на четвертом слушании в Совете с просьбой изменить окончательный приказ, чтобы предусмотреть:

  • продление срока для выполнения требования по выплате Выкупной суммы;
  • определение в отношении суммы, указанной в пункте 4, относительно того, подлежат ли выплаты проценты в течение этого периода, и если да, то по какой ставке;
  • другие варианты определенных условий, чтобы избежать каких-либо проблем, возникающих из-за запретов, вынесенных судом Нью-Йорка.

Совет не был впечатлен утверждениями ДТО о том, что льготы предоставлять не следует, отметив:

Обвинения в распоряжении CH и нераскрытии активов во избежание выплаты Sonera на первый взгляд кажутся обоснованными, но это res inter alios acta . [47]

Соответственно, он постановил следующее: [48]

  1. Справедливости лучше всего способствовало бы продление срока вообще без конечной даты, на условиях, когда обе стороны имеют право подать заявление.
  2. начисление процентов по ставке 8% годовых сверх ставки Libor должно быть приостановлено с конца 29 июля 2013 г. (то есть через 19 дней после Постановления Совета) на том основании, что CH и CFI в настоящее время не могут быть погашены в течение 60-дневный период, предусмотренный Приказом Совета, в связи с позитивными действиями ATT или предпринятыми ATT от имени Sonera и в собственных интересах.
  3. поскольку на данном этапе трудно сформулировать точный характер любого приказа, если это указание не будет реализовано, Совет просто предоставит свободу применять его в отношении механизмов.

Продление срока (5 февраля 2014 г.)

[ редактировать ]

Позднее АТТ подала заявку на установление конечной даты платежа. В феврале 2014 года Совет решил, что нынешнее приостановление срока выплат должно продолжаться до тех пор, пока суд Нью-Йорка не вынесет решение по рассматриваемому делу. [49] [50]

Дальнейшие слушания (18 июня 2014 г.)

[ редактировать ]

Дальнейшее разбирательство произошло в отношении предложенного нового кредитора Чукуровой. Согласившись с тем, что некоторые условия, предложенные «Альфе», кажутся разумными (с некоторыми изменениями), Совет директоров дал обеим сторонам возможность принять инструкции до конца июля и позволил продолжать начислять проценты в течение этого времени. [51] Обе стороны впоследствии достигли соглашения по этому вопросу, которое было одобрено Советом директоров в июле 2014 года. [52] Соглашение означало, что Чукурова сможет вернуть свои инвестиции в Turkcell. [53]

Всю судебную историю по этому делу описывают как «малобюджетный фильм ужасов», который «дал юридическому миру много над чем задуматься». [54] Было решено, что дело будет продолжать принимать новый закон. [55]

Высказывались сомнения относительно предположения Совета о том, что факты, возникшие в деле Чукуровой, имели «необычные особенности», и его вмешательство могло быть мотивировано тем фактом, что рассматриваемое кредитное соглашение не привело к коммерчески справедливой оценке. [56] Еще неизвестно, займут ли суды решительную позицию, ограничив Чукурову собственными фактами. [56] поскольку положения об ассигнованиях становятся все более распространенными в финансовых документах. [57]

В своем основном суждении Совет отметил, что при определении того, возникло ли существенное неблагоприятное изменение согласно соответствующему пункту кредитного соглашения, «событие не обязательно должно объективно иметь такое неблагоприятное воздействие: все, что требуется, — это то, что АТТ считает, что оно имело такой эффект». [58] Более ограничительный подход с тех пор был принят Коммерческим судом Англии и Уэльса . [59]

Последствия

[ редактировать ]

Сложный и бурный спор о контроле над Turkcell [60] был дополнен действиями турецкого правительства в августе 2013 года по назначению директоров в совет директоров, у которого не было кворума с 2010 года. Это рассматривается как шаг, направленный на сохранение Turkcell в руках Турции, возможно, путем продажи местному инвестору. [61]

В Положения 2003 года были внесены поправки в 2010 году. [62] [ф] распространить средство ассигнования на кредитные требования в дополнение к денежным средствам и финансовым инструментам, и оно будет применяться ко всем формам соглашений о финансовом обеспечении. [г] Фактически это означает, что покрываются все расходы, а не только ипотека. Однако утверждается, что с. 17(2) концепция средства правовой защиты остается концептуально необоснованной и неработоспособной в отношении ситуаций, связанных с цепным владением бездокументарными ценными бумагами. [63]

В ноябре 2015 года Верховный суд Новой Зеландии разрешил обжаловать решение Апелляционного суда Новой Зеландии . [64] в деле, связанном с посессорными интересами в разрешениях на использование ресурсов , предоставленных в соответствии с Законом об управлении ресурсами 1991 года , в котором он постановил, что судебная защита от конфискации была доступна в таких обстоятельствах, но отказался воспользоваться своим дискреционным правом и предоставить ее в этом случае. [65] В феврале 2016 года было объявлено, что апелляция отклоняется и поэтому считается отклоненной. [66]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • «Обзор реализации Директивы 2002/47/EC о соглашениях о финансовом обеспечении» (PDF) . Европейская группа юристов по финансовым рынкам. Март 2006 года.
  • Джоанна Бенджамин; Фелисити Махер (2008). «Уроки Чукуровой». Журнал права рынков капитала . 3 (2). Издательство Оксфордского университета : 126–138. дои : 10.1093/cmlj/kmn004 .
  • Смотри Чан Хо (2011). «Практика применения Директивы о финансовом залоге в Англии». Журнал международного банковского права и регулирования . 151 . ССНР   1789701 .
  • Роберт Леви, королевский адвокат; Дэниел Варенц (январь 2014 г.). «Предложение, от которого невозможно отказаться? Освобождение от конфискации в Тайном совете». Баттервортский журнал международного банковского и финансового права . 29 (1): 21–24. ISSN   0269-2694 .
  • «Битва за Turkcell» . Экономист . 21 апреля 2012 г.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Раньше обращение взыскания было основным средством правовой защиты для залогодержателя, но «теперь оно редко запрашивается или предоставляется». [5]
  2. ^ Финансовое обеспечение определялось как денежные средства или финансовые инструменты . [6]
  3. ^ Ирландия решила охватить только обязательные и необязательные организации, предусмотренные Директивой и Положениями Европейских сообществ (соглашения о финансовом обеспечении) ( SI № 1 от 2004 г. ). Подписано 5 января 2004 г. Постановление правительства Ирландии . Получено из Свода законов Ирландии .
  4. ^ Turkcell İletişim Hizmetleri A.Ş.
  5. В серии судебных разбирательств в Нью-Йорке и на Британских Виргинских островах компания Sonera Holdings (часть TeliaSonera и совладелец ATT) пыталась удержать Цукурову от предоставления обеспечения в акциях, Чукурова пыталась добиться судебного запрета на иск. против Сонеры и АТТ, [39] и Сонера получили временный запретительный судебный приказ в Нью-Йорке. [40] [41] который запрещал Deutsche Bank (обозначенному как банк ATT для получения платежей со счета условного депонирования) принимать любые платежи в связи с попыткой CH и CFI выкупить акции (и запрещал DBAG раскрывать распоряжение CH или CFI). [42] Впоследствии в апреле 2014 года запретительный судебный приказ был отменен Апелляционным судом второго округа США . [43] полагая, что в деле Daimler AG против Баумана , [44] Сонера не обладала юрисдикцией в этом вопросе. [45] Верховный суд США отклонил ходатайство Сонеры об истребовании дела в июне 2014 года. [46]
  6. ^ в результате принятия Директивы 2009/44/EC от 6 мая 2009 г. Европейского парламента и Совета, вносящей поправки в Директиву 98/26/EC об окончательности расчетов в системах расчетов по платежам и ценным бумагам и Директиву 2002/47/EC о финансовом обеспечении. договоренности в отношении связанных систем и кредитных требований
  7. ^ вступает в силу с 6 апреля 2011 г.
  1. ^ «Положения о соглашениях о финансовом обеспечении (№ 2) 2003 г.» , законодательное обеспечение.gov.uk , Национальный архив , SI 2003/3226 («FCAR 2003»)
  2. ^ Директива 2002/47/EC от 6 июня 2002 г. Европейского парламента и Совета о механизмах финансового обеспечения.
  3. ^ Харни Вествуд и Ригельс (2014). Коммерческое право Британских Виргинских островов (3-е изд.). Свит и Максвелл . Предисловие к 3-му изд. ISBN  9789626615294 .
  4. ^ Джонс против Моргана и Анора [2001] EWCA Civ 995, пункт. 92 (28 июня 2001 г.), со ссылкой на G&C Kreglinger v New Patagonia Meat & Cold Storage Co Ltd [1913] UKHL 1 , [1914] AC 25 (20 ноября 1913 г.)
  5. ^ Palk v Mortgage Services Funding plc [1993] Ch 330 at 336
  6. ^ Директива 2002/47/EC, ст. 1(4)
  7. ^ Директива 2002/47/EC, декларативная часть 17.
  8. ^ Директива 2002/47/EC, ст. 4
  9. ^ Директива 2002/47/EC, ст. 4(3)
  10. ^ EFMLG 2006 , стр. 13–14.
  11. ^ I 2011 , с. 1.
  12. ^ Директива 2002/47/EC, ст. 1(2)
  13. ^ ФКАР 2003; с. 3 (определение понятия «нефизическое лицо»), ст. 16–18
  14. ^ BVIHC (COM) 72, 2007 г.
  15. ^ [2008] EWHC 2567, параграф. 14
  16. ^ [2009] UKPC 19, параграф. 27
  17. ^ [2009] UKPC 19, параграф. 34
  18. ^ [2009] UKPC 19, параграф. 35
  19. ^ [2008] EWHC 2567, параграф. 16
  20. ^ [2008] EWHC 2567, параграф. 101
  21. ^ «Решения суда по вопросам исполнительного производства в деле Чукурова против Альфа » . Международное юридическое бюро. 20 июля 2010 г.
  22. ^ HCVAP 2010/018, 2010/024' пар. 7
  23. ^ HCVAP 2010/018, 2010/024', абз. 17
  24. ^ HCVAP 2010/018, 2010/024' пар. 19
  25. ^ [2013] UKPC 2, параграф. 40
  26. ^ [2013] UKPC 2, параграф. 62
  27. ^ [2013] UKPC 2, параграф. 67
  28. ^ [2013] UKPC 2, параграф. 73
  29. ^ [2013] UKPC 2, параграф. 78
  30. ^ [2013] UKPC 2, параграф. 94
  31. ^ [2013] UKPC 2, параграф. 125
  32. ^ [2013] UKPC 2, параграф. 115
  33. ^ [2013] UKPC 2, пар. 126 и Приложение
  34. ^ [2013] UKPC 20, параграф. 15
  35. ^ [2013] UKPC 20, параграф. 16–43
  36. ^ [2013] UKPC 20, параграф. 44
  37. ^ [2013] UKPC 20, параграф. 178
  38. ^ [2013] UKPC 20, параграф. 179
  39. ^ Sonera Holdings B.V v Cukurova Holding A.S , BVIHCM (COM) 2011/119 (16 May 2013).
  40. ^ Sonera Holding B.V. v. Çukurova Holding A.Ş. , 2013 WL 2050914 (S.D.N.Y. 15 May 2013).
  41. ^ Джей С. Ауслендер; Наталья Школьник (24 июня 2013 г.). «SDNY издает запретительный судебный запрет для защиты права кредитора по судебному решению продолжать принудительно приводить в исполнение швейцарское арбитражное решение на сумму 932 миллиона долларов, подтвержденное SDNY» . ТОО «Вилк Ауслендер».
  42. ^ [2013] UKPC 25, параграф. 9–13
  43. ^ Sonera Holding BV против. Чукурова Холдинг А.Ш. , 12-4280 (2-й округ, 25 апреля 2014 г.).
  44. ^ Daimler AG против Баумана , 134 S.Ct. 746 (2014).
  45. ^ «Решение апелляционного суда США освобождает Чукурову от права добиваться обратного выкупа Turkcell» . Рейтер . 25 апреля 2014 г.
  46. ^ «Досье № 13-1386» . 30 июня 2014 г.
  47. ^ [2013] UKPC 25, параграф. 33
  48. ^ [2013] UKPC 25, параграф. 35–37
  49. ^ «Чукурова против Альфа Телеком Турция» . Судебный комитет Тайного совета. 5 февраля 2014 г.
  50. ^ «Чукурова получила больше времени для выплаты долга из-за пакета акций Turkcell» . Рейтер . 5 февраля 2014 г.
  51. ^ «Дальнейшее разбирательство по делу Cukurova Finance International Limited и еще один (истцы) против Alfa Telecom Turkey Limited (ответчики)» . Судебный комитет Тайного совета. 18 июня 2014 г.
  52. ^ «Слушание прекращено: Cukurova Finance International Ltd против Alfa Telecom Turkey Ltd» . Судебный комитет Тайного совета. 29 июля 2014 г.
  53. ^ Эврем Баллим (25 июля 2014 г.). «Турецкая Чукурова намерена вернуть спорную долю в Turkcell на сумму 1,6 миллиарда долларов» . Рейтер .
  54. ^ Колин Ригельс (5 февраля 2013 г.). «Альфа против Чукурова, часть VII» . Харни Вествуд и Ригельс .
  55. ^ Арабелла ди Иорио (2013). «Доступные меры освобождают от ассигнований в соответствии с Положениями о соглашениях о финансовом обеспечении (№ 2)» (PDF) . Международное корпоративное спасение . 10 (3). Чейз Камбрия: 182–185.
  56. ^ Jump up to: а б Леви и Варенц 2014 , с. 24.
  57. ^ «Cukurova Finance International Ltd против Alfa Telecom Turkey Ltd» . Эссекс-стрит, 20.
  58. ^ [2013] UKPC 2, параграф. 45
  59. ^ Grupo Hotelero Urvasco SA против Carey Value Added SL & Anor [2013] EWHC 1039 (Comm) , пункт. 357 (26 апреля 2013 г.), отмечено в Скотт Р. Хайман; Кэрол Д. Пенникук; Николас К. Уильямс (6 января 2014 г.). «Оговорки о существенных неблагоприятных изменениях: расшифровка юридической загадки» . Дэвис Уорд Филлипс и Винеберг . сн. 13.
  60. ^ «Битва за Turkcell» . Экономист . 21 апреля 2012 г.
  61. ^ Дэниел Домби (16 августа 2013 г.). «Анкара вмешивается, чтобы разрешить тупиковую ситуацию в Turkcell» . Файнэншл Таймс .
  62. ^ «Правила о финансовых рынках и неплатежеспособности (окончательность расчетов и соглашения о финансовом обеспечении) (поправка) 2010 года» , законодательный орган.gov.uk , Национальный архив , SI 2010/2993
  63. ^ Хо 2011 , стр. 55–56.
  64. Greenshell New Zealand Limited (в стадии конкурсного производства) против Kennedy Bay Mussel Company (NZ) Limited [2015] NZSC 180 (24 ноября 2015 г.)
  65. ^ Хэмм, Ванесса; Бейли, Бриджит (ноябрь 2015 г.). «Природа согласия на использование ресурсов – дебаты продолжаются» (PDF) . Журнал управления ресурсами . Ассоциация права управления ресурсами Новой Зеландии: 31–32. ISSN   1178-5462 . , обсуждение Greenshell New Zealand Limited (находящееся в конкурсном производстве) против Kennedy Bay Mussel Company (NZ) Limited [2015] NZCA 374 (17 августа 2015 г.)
  66. ^ «Резюме дела 2015: СК 104/2015» . Courtsofnz.govt.nz . Суды Новой Зеландии . Проверено 23 мая 2017 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 903b98327852eb5aecdb9480652c6584__1712500020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/90/84/903b98327852eb5aecdb9480652c6584.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cukurova Finance International Ltd v Alfa Telecom Turkey Ltd - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)