Иди поставь сторожа
Автор | Харпер Ли |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Вымысел |
Издатель |
|
Дата публикации | 14 июля 2015 г. (США и Великобритания) |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Страницы | 278 стр. [ 1 ] |
ISBN | 978-0-06-240985-0 |
«Пойди, поставь сторожа» — роман Харпер Ли , опубликованный в 2015 году издательствами HarperCollins (США) и Heinemann (Великобритания). Написанный до ее единственного другого опубликованного романа, Пулитцеровскую премию получившего «Убить пересмешника» (1960), «Пойди, поставь сторожа» изначально рекламировался как продолжение издателями . Сейчас принято считать, что это был первый вариант « Убить пересмешника» , и многие отрывки из этой книги использовались снова. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
Название взято из Книги Исаии в еврейской Библии : «Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа , и пусть он расскажет, что видит» (Глава 21, стих 6). [ 5 ] который цитируется в седьмой главе книги мистером Стоуном, персонажем-министром. Это намек на Джин Луизы Финч взгляд на своего отца, Аттикуса Финча , как на моральный компас («сторож») Мейкомба, штат Алабама. [ 6 ] и есть тема разочарования, поскольку она обнаруживает масштабы фанатизма в своем родном сообществе. В фильме «Пойди поставь сторожа» рассказывается о расовой напряженности, назревавшей на Юге в 1950-х годах, и углубляется в сложные отношения между отцом и дочерью. Он включает в себя обработки многих персонажей, которые появляются в «Убить пересмешника» . [ 7 ]
Серьезные разногласия вокруг решения опубликовать « Пойди, поставь сторожа» возникли вокруг обвинений в том, что 89-летняя Ли была использована ее издателями и на нее оказали давление, чтобы она разрешила публикацию вопреки ее ранее заявленным намерениям. [ 8 ] Позже, когда выяснилось, что книга представляла собой ранний вариант, а не отдельное продолжение, возник вопрос, почему роман был опубликован без какого-либо контекста. [ 9 ]
HarperCollins , США , и Уильям Хайнеманн , Великобритания , опубликовали книгу «Пойди, поставь сторожа» 14 июля 2015 года. Неожиданное открытие книги спустя десятилетия после ее написания, а также статус единственной книги автора как американской классики вызвали ее публикация будет долгожданной. [ 10 ] [ 9 ] [ 11 ] Amazon заявила, что это была их «книга, которую чаще всего заказывали заранее» со времени выхода последнего романа из Гарри Поттере серии о «Гарри Поттер и Дары смерти » в 2007 году. [ 12 ] магазины открыли свою работу всю ночь, начиная с полуночи, чтобы удовлетворить ожидаемый спрос. [ 13 ] «Go Set a Watchman» установил рекорд по самым высоким однодневным продажам романов для взрослых в Barnes & Noble , включая цифровые продажи и предварительные заказы, сделанные до 14 июля. Barnes & Noble отказались назвать точную цифру. [ 14 ]
Сюжет
[ редактировать ]Джин Луиза «Скаут» Финч , 26 лет, одинокая, возвращается из Нью-Йорка в свой родной город Мейкомб, штат Алабама, для своего ежегодного двухнедельного визита к своему отцу Аттикусу , юристу и бывшему законодателю штата. Джек, ее дядя и врач на пенсии, является наставником Жан-Луизы. Сестра Аттикуса (тетя Жана Луизы), Александра, переехала к Аттикусу, чтобы помогать ему по дому после того, как его домработница Кальпурния вышла на пенсию. Брат Джин Луизы, Джереми «Джем» Финч, умер от того же сердечного приступа, от которого погибла их мать. По прибытии в Мейкомб Джин Луизу встречает возлюбленный ее детства Генри «Хэнк» Клинтон, который работает на Аттикуса. Возвращаясь из Пристани Финча, Джин Луизу и Генри проезжает мимо машины, полной чернокожих мужчин, едущих на опасно высокой скорости; Генри упоминает, что у чернокожих жителей округа есть деньги на машины, но нет прав и страховки.
Браун против Решение Верховного суда по делу Совета по образованию и Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения (NAACP) представлено как источник разногласий в обществе. Жан Луиза находит среди бумаг своего отца брошюру под названием «Черная чума». Она следует за ним на заседание Гражданского совета , где Аттикус представляет человека, произносящего расистскую речь. Жан-Луиза тайно наблюдает с балкона и приходит в ужас. Она не может простить ему его поведение и убегает из зала. ее семьи После сна о Кальпурнии, черной служанке , в которой она видит фигуру матери, Жан-Луиза завтракает со своим отцом. Вскоре они узнают, что внук Кальпурнии прошлой ночью сбил пьяного пешехода, превысив скорость на своей машине. Аттикус соглашается взяться за это дело, чтобы помешать NAACP вмешаться. Жан Луиза посещает Кальпурнию, и с ней обращаются вежливо, но холодно, в результате чего она уходит опустошенная.
Во время обеда Жан Луиза хочет знать, почему Аттикус был на встрече. Дядя Джек говорит ей, что Аттикус не стал вдруг расистом , но пытается замедлить вмешательство федерального правительства в политику штата. Ее дядя читает ей лекции о сложности истории, расы и политики на Юге, пытаясь заставить Жан-Луизу прийти к выводу, который она изо всех сил пытается понять. Затем у нее возникают воспоминания о том, когда она была подростком, и она вспоминает случай, когда Аттикус посеял семя идеи в мозг Генри, а затем позволил ему прийти к правильному выводу самостоятельно. Жан-Луиза говорит Генри, что не любит его и никогда не выйдет за него замуж. Она выражает отвращение, увидев его со своим отцом на заседании совета. Генри объясняет, что иногда людям приходится делать то, чего они не хотят. Затем Генри защищает свою позицию, говоря, что причина, по которой он все еще является членом Гражданского совета, заключается в том, что он хочет использовать свой интеллект, чтобы оказать влияние на свой родной город Мейкомб и заработать деньги, чтобы вырастить семью. Она кричит, что никогда не сможет жить с лицемером, только для того, чтобы заметить, что Аттикус стоит позади них и улыбается.
Во время беседы с дочерью Аттикус утверждает, что чернокожие Юга не готовы к полным гражданским правам, а решение Верховного суда было неконституционным и безответственным. Хотя Жан Луиза согласна с тем, что Юг не готов к полной интеграции, она говорит, что NAACP загнала суд в угол и ему пришлось действовать. Она сбита с толку и опустошена позициями своего отца, поскольку они противоречат всему, чему он ее когда-либо учил. Она возвращается в семейный дом в ярости и собирает свои вещи. Когда она собирается уехать из города, домой приходит ее дядя. Она сердито жалуется ему, и дядя дает ей пощечину. Он советует ей подумать обо всем, что произошло за последние два дня, и о том, как она с ними справилась. Когда она говорит, что теперь может их терпеть, он говорит ей, что это терпимо, потому что она сама по себе. Он говорит, что в какой-то момент она связала свою совесть с совестью отца, полагая, что ее ответы всегда будут его ответами. Ее дядя говорит ей, что Аттикус позволил ей сломать своих кумиров, чтобы она могла низвести его до статуса человека.
Жан Луиза возвращается в офис и назначает свидание Генри на вечер. Она размышляет о том, что Мейкомб научил его вещам, которых она никогда не знала, и сделал ее бесполезной для него, кроме как в качестве его самого старого друга. Она идет извиниться перед Аттикусом, но он говорит ей, как гордится ею. Он надеялся, что она будет отстаивать то, что считает правильным. Она размышляет о том, что не хотела, чтобы ее мир был нарушен, но пыталась сокрушить мужчину, который пытается сохранить его для нее. Говоря ему, что она очень любит его, когда она следует за ним до машины, она молча приветствует его в человеческом роде. Впервые она видит в нем просто мужчину.
История развития
[ редактировать ]Первоначально книга «Пойди, поставь сторожа» продвигалась издателем и описывалась в сообщениях СМИ как продолжение бестселлера Ли « Убить пересмешника » , опубликованного в 1960 году, но на самом деле это первый вариант этого романа. [ 2 ] [ 15 ] Роман был закончен в 1957 году. [ 15 ] и приобретен компанией JB Lippincott . Редактор Ли Тэй Хохофф был впечатлен элементами истории и заявил, что «искра настоящего писателя вспыхивает в каждой строке». [ 15 ] но она думала, что он ни в коем случае не готов к публикации, поскольку, по ее словам, это «скорее серия анекдотов, чем полностью задуманный роман». В своей статье в Times о Хохоффе Джонатан Малер утверждает, что Хохофф считал, что самой сильной стороной романа Ли были эпизоды воспоминаний с участием молодого скаута, поэтому она попросила Ли использовать эти воспоминания в качестве основы для нового романа. Ли согласился, и «в течение следующих нескольких лет Хохофф вел Ли от одного черновика к другому, пока книга, наконец, не обрела законченную форму и не получила новое название «Убить пересмешника ». [ 15 ]
По словам Малера, «г-жа Хохофф также ссылается на более подробную характеристику процесса разработки, содержащуюся в корпоративной истории Липпинкотта: «После пары фальстартов сюжетная линия, взаимодействие персонажей и падение акцентов стали яснее». и с каждой редакцией — по мере того, как история становилась сильнее и в ее собственном видении, было много мелких изменений — истинная высота романа становилась очевидной». (В 1978 году Lippincott была приобретена компанией Harper & Row, которая стала HarperCollins, издателем Watchman .)» [ 15 ] Малер отмечает, что «между автором и редактором, казалось, существовало естественное компромиссное решение. «Когда она не соглашалась с каким-либо предложением, мы обсуждали это, иногда часами», — писала г-жа Хохофф. «И иногда она приходила ко мне наперекор. мысли, иногда я — ее, иногда дискуссия открывала совершенно новую линию спора». [ 15 ]
Были предложены различные теории относительно того, почему первоначальная характеристика Аттикуса как сторонника сегрегации была исключена из более позднего романа. Малер предполагает, что вдохновителем изменений мог быть Хохофф. [ 15 ] Выросшая «в доме квакеров , в котором проживали несколько поколений, недалеко от Проспект-парка в Бруклине , Хохофф посещала квакерскую школу Brooklyn Friends . Такое воспитание предполагает определенные прогрессивные ценности. «Пересмешника » из Нью-Йорка начала 20-го века, посвятившего свою жизнь помощи бедным слоям населения города. — это книга, которую она в то время писала сама: биография Джона Лавджоя Эллиота, общественного деятеля и гуманиста «Человек » , был опубликован в 1959 году, за год до «Пересмешника ». [ 15 ]
Митико Какутани отметила различия между двумя версиями: «Некоторые сюжетные моменты, которые стали пробными камнями в «Пересмешнике», очевидны и в более раннем «Стороже» . Старший брат Скаута, Джем, ярко живой мальчиком в «Пересмешнике» , мертв в «Стороже» ; суд о чернокожем мужчине, обвиняемом в изнасиловании молодой белой женщины... - это всего лишь отступление в «Стороже» (суд выносит обвинительный приговор обвиняемому Тому Робинсону в «Пересмешнике» , но приводит к оправданию в «Стороже »). Она продолжает: «Студенты-писатели найдут Вочмана увлекательным по следующим причинам: как комковатый рассказ о горе молодой женщины, узнав о фанатичных взглядах своего отца, превратился в классическую историю о взрослении двух детей и их преданного вдовца. Как печальное повествование, наполненное персонажами, разжигающими ненависть (от небрежно-покровительственных до отвратительно гротескных — и, по-видимому, призванное отразить крайние предрассудки, которые могли существовать в маленьких городках на Глубоком Юге в 1950-х годах), превратилось в искупительный роман? связан с движением за гражданские права, прославленным, по словам бывшего борца за гражданские права и конгрессмена Эндрю Янгу за то, что он дал нам «чувство зарождающегося гуманизма и порядочности»?» [ 16 ]
Какутани также утверждает, что не только меняются характеры и сюжетные линии, но и меняется мотивация романа: «Где-то по пути, похоже, изменился и общий импульс, лежащий в основе написания. Вочман читает так, как будто его подпитывают» . из-за отчуждения местной дочери, которая, как и Ли, переехала из маленького городка Алабамы в Нью-Йорк, может чувствовать себя по возвращении домой. Кажется, он хочет задокументировать худшее в Мейкомбе с точки зрения расовых и классовых предрассудков. враждебность, лицемерие и ограниченность людей. Иногда это также тревожно предполагает, что движение за гражданские права взбудоражило ситуацию, заставив людей, которые «раньше доверяли друг другу», теперь «наблюдают друг за другом, как ястребы». [ 16 ]
По словам Какутани, « Пересмешник » , напротив, представляет собой решительную попытку увидеть как плохое, так и хорошее в жизни маленького городка, ненависть и человечность; он представляет идеализированные отношения отца и дочери (которые, родственника из «Вочмана», по мнению не позволяла Джин Луизе полностью стать самостоятельным человеком) и рассматривает прошлое не как что-то утраченное, а как ценное воспоминание. В интервью 1963 года Ли, чей родной город — Монровилль, штат Алабама, сказала о «Пересмешнике» : «Эта книга — не книга. обвинение — это скорее призыв к чему-то, напоминание людям дома». [ 16 ]
Бумаги Энни Лори Уильямс и Мориса Крэйна, которые были литературными агентами Харпер Ли в 1950-х годах, хранятся в Колумбийского университета Библиотеке редких книг и рукописей . Они показывают, что « Пойди, поставь сторожа» был ранним наброском « Убить пересмешника» и в процессе доработки претерпел значительные изменения в сюжете и персонажах. Харпер Ли писала «Пойди, поставь сторожа» в январе 1957 года и продала рукопись издателю Дж. Б. Липпинкотту в октябре 1957 года. Затем она продолжала работать над рукописью в течение следующих двух лет, отправляя исправленные рукописи своим литературным агентам. В какой-то момент этого двухлетнего периода Ли переименовала свою книгу « Убить пересмешника» . Некоторые из этих записей были скопированы и размещены в Интернете. [ 17 ]
Открытие
[ редактировать ]Долгое время рукопись считалась утерянной. По данным The New York Times , напечатанная рукопись книги « Пойди, поставь сторожа» впервые была найдена во время оценки активов Ли в 2011 году в банковской ячейке в родном городе Ли, Монровилле . [ 18 ] [ 19 ] Адвокат Ли, Тоня Картер, позже рассказала, что сначала она предположила, что рукопись является ранним наброском книги « Убить пересмешника» . Позже, узнав в середине 2014 года о существовании второго романа на семейном собрании, она повторно осмотрела сейф Ли и нашла рукопись « Пойди, поставь сторожа» . Связавшись с Ли и прочитав рукопись, она передала ее агенту Ли Эндрю Нюрнбергу.
Ли через своего адвоката опубликовала заявление по поводу открытия:
- «В середине 1950-х годов я закончил роман под названием « Пойди, поставь сторожа» . В нем героиня, известная как Скаут, изображена взрослой женщиной, и я подумал, что это довольно приличная попытка. Мой редактор, который был увлечен воспоминаниями о детстве Скаута, убедил меня написать роман с точки зрения молодого скаута. Я был писателем-новичком, поэтому я сделал, как мне сказали, я не знал, что он сохранился, поэтому был удивлен и обрадован, когда мой дорогой друг. и адвокат Тоня Картер обнаружили это. После долгих раздумий и колебаний я поделился этим с горсткой людей, которым доверяю, и был рад услышать, что они сочли его достойным публикации. ." [ 20 ]
Переводы
[ редактировать ]Появились некоторые переводы романа. В финском переводе романа Кристины Дрюс слово «ниггер» переводится так, как если бы использовалось слово «негр» или «черный». Дрюс заявила, что она каждый раз интерпретировала то, что имелось в виду, и использовала словарный запас, не оскорбительный для чернокожих. [ 21 ]
Споры
[ редактировать ]Некоторые публикации назвали время выхода книги «подозрительным», ссылаясь на ухудшающееся здоровье Ли, заявления, которые она делала на протяжении нескольких десятилетий о том, что она не будет писать или выпускать еще один роман, а также смерть ее сестры и опекуна за два месяца до объявления. [ 22 ] [ 23 ] NPR сообщило о выпуске ее новой книги, обстоятельства которой «вызывают вопросы о том, используют ли ее в своих интересах в старости». [ 8 ] Некоторые издания даже призвали фанатов бойкотировать работу. [ 24 ] Источники новостей, включая NPR [ 8 ] и BBC News , [ 25 ] сообщили, что условия выпуска книги неясны, и утверждают, что Ли, возможно, не полностью контролировал это решение. Следователи штата Алабама допросили Ли в ответ на подозрения в жестоком обращении с пожилыми людьми в связи с публикацией книги. [ 26 ] Однако к апрелю 2015 года следствие установило, что претензии необоснованны. [ 27 ]
Историк и давний друг Ли Уэйн Флинт рассказал агентству Associated Press , что «история о дряхлости и эксплуатации этой беспомощной маленькой старушки — это просто чушь. Это просто полная ерунда». Флинт сказал, что он обнаружил, что Ли способен дать согласие, и полагает, что никто никогда не узнает наверняка об условиях этого согласия. [ 28 ]
Марья Миллс, автор книги «Пересмешник по соседству: жизнь с Харпер Ли» , подруга и бывшая соседка Ли и ее сестры Алисы, придерживалась противоположного мнения. В своей статье для The Washington Post «Харпер Ли, которую я знала» [ 9 ] она цитирует сестру Ли Алису, которую она описывает как «привратника, советчика, защитника» Ли на протяжении большей части взрослой жизни Ли, которая говорит: «Бедная Нелл Харпер не может видеть и слышать и подпишет все, что ей поставят кто-нибудь в которому она доверяет». Она отмечает, что « Иди поставь сторожа» было объявлено всего через два с половиной месяца после смерти Алисы и что вся корреспонденция с Ли проходит через ее нового адвоката. Она описывает Ли как «прикованную к инвалидной коляске в доме для престарелых, почти глухую и слепую, с охранником в форме, стоящим у двери», а ее посетители «только те, кто внесен в утвержденный список». [ 9 ]
Обозреватель New York Times Джо Носера продолжает этот аргумент. [ 10 ] Он также не согласен с тем, как «Империя Мердока» продвигала книгу как «недавно открытый» роман, свидетельствуя, что другие люди на встрече Sotheby's настаивают на том, что адвокат Ли присутствовал в 2011 году, когда бывший агент Ли (которого она впоследствии уволен), и специалист Sotheby's нашел рукопись. Говорят, она прекрасно знала, что это та же самая вещь, представленная Липпенкотту в 1950-х годах, была переработана в «Пересмешника» , и что Картер сидела над открытием, ожидая момента, когда она, а не Алиса, будет отвечать за открытие. Дела Харпер Ли. [ 10 ] Он задается вопросом, как комментаторы относятся к персонажу Аттикуса, как если бы он был реальным человеком, и намеренно пытаются утверждать, что персонаж развивался с возрастом, а не развивался в ходе развития романа. Он цитирует саму Ли из одного из ее последних интервью в 1964 году, где она сказала: «Я думаю, что больше всего я сожалею об американском писательстве — это недостаток мастерства. отсутствие возможности сесть и превратить хорошую идею в настоящую жемчужину». [ 10 ] [ 29 ] Он заявляет, что «издатель, который заботился о наследии Харпер Ли, принял бы эти слова близко к сердцу и отказался бы публиковать «Пойди, поставь сторожа » — хорошую идею, которую Ли в конечном итоге превратил в драгоценный камень. Вместо этого HarperCollins решила изготовить фальшивую литературную книгу. Это событие неудивительно. Это просто грустно». [ 10 ]
Другие поставили под сомнение контекст выпуска книги не в вопросах согласия, а в том, что она была опубликована как продолжение, а не как неотредактированный первый черновик. [ 9 ] К книге нет предисловия, а на суперобложке, хотя и указано, что книга была написана в середине 1950-х годов, создается впечатление, что книга была написана как продолжение или дополнение к «Пересмешнику» , что никогда не входило в намерения Ли. [ 9 ] [ 15 ] Эдвард Берлингейм, который был исполнительным редактором в Lippincott, когда был выпущен «Пересмешник» , заявил, что ни тогда, ни после ни со стороны Ли, ни Хохоффа никогда не было никакого намерения опубликовать «Пойди, поставь сторожа» . Его просто считали первым проектом. [ 15 ] «Отдел продаж Липпинкотта опубликовал бы список белья Харпер Ли», - сказал Берлингейм. «Но Тэй действительно охранял Нелле, как собаку на свалке. Она не собиралась допускать, чтобы какое-либо коммерческое давление или что-то еще заставляло ее публиковать что-то, что не заставило бы Нелл гордиться или отдать ей должное. Как бы мы все ни беспокоились, чтобы получить еще одну книгу Харпер Ли, это было решение, которое мы все поддержали». Он сказал, что за все годы его работы в Липпинкотте «ни разу не обсуждалась публикация « Пойди, поставь сторожа ». [ 15 ]
Прием
[ редактировать ]«Иди поставь сторожа» получил неоднозначные отзывы. Мичико Какутани в «Нью-Йорк Таймс» охарактеризовала характеристику Аттикуса как «шокирующую», поскольку он «присоединился к яростным антиинтеграционным и античерным сумасшедшим, и читатель разделяет ужас и замешательство [Скаута]». [ 16 ] Помимо этого открытия, Какутани отмечает, что « Пойди, поставь сторожа» — это первый вариант « Пересмешника» , и обсуждает, почему изучающие писательство найдут «Вочмана» интересным по этой причине. [ 16 ] Рецензент The Wall Street Journal назвал ключевую тему книги разочарованием. [ 30 ] Несмотря на фанатизм Аттикуса в романе, он выигрывает дело, подобное тому, которое он проигрывает в « Убить пересмешника» . [ 31 ] Мишель Дин из The Guardian написала, что многие рецензенты, такие как Мичико Какутани, позволили своим личным убеждениям и взглядам на споры, разгоревшиеся перед публикацией, просочиться в обзоры. Она защищает роман как «довольно честное признание того, каково было вырасти умной, откровенной, думающей белой женщиной на юге… одним словом, неприятной», и заявила, что плохая реакция на книгу связана с «[разрушение] всеобщих иллюзий... о том, что Харпер Ли жила в удовлетворенном уединении». [ 32 ]
Entertainment Weekly раскритиковал книгу как «первый вариант « Убить пересмешника »» и заявил: «Хотя в «Вочмане » есть несколько потрясающих отрывков, по большей части она читается как вялый первый вариант, полный несоответствий, плохих диалогов и т. д. и недоразвитые персонажи». [ 33 ] «Тяжелый и шаткий», - писал Уильям Джиральди в «Новой республике» , - «сбивчиво придуманный, роман бредет вперед в поисках сюжета, усыпляет вас обширными залежами, мертвящими мертвыми зонами, натиском клише и диалогами, состоящими из памфлетистских монологов». или же закатывающая глаза болтовня». [ 34 ] С другой стороны, Дара Линд из Vox заявляет, что «иронично то, что при восприятии книги « Пойди, поставь сторожа» преобладали шок и тревога по поводу открытия, что Аттикус Финч — расист, потому что книга буквально о Скауте, который теперь по ее имени, Джин Луиза - ... [которая] жила в Нью-Йорке и тихо предполагала, что ее семья дома такая же антисегрегационистка, как и она сама». [ 35 ] В журнале The New Yorker Адам Гопник отметил, что роман можно рассматривать как «набор клише», хотя далее он заметил, что «некоторые из них являются клише только потому, что за полвека, прошедшие с тех пор, как поколение Ли представило их, они мы превратились в клише, взятые сами по себе, они остаются весьма трогательными и красивыми». [ 36 ] Морин Корриган в NPR Books назвала роман «своего рода беспорядком». [ 37 ] В «Наблюдателе » Филип Хеншер назвал « Пойди, поставь сторожа » «интересным документом и довольно плохим романом», а также «кусочком запутанного юношества ». [ 38 ] « Пойди, поставь сторожа» — не ужасная книга, но и не очень хорошая», — оценила газета Fort Worth Star-Telegram , назвав среди прочих недостатков «чрезмерно упрощенный» сюжет. [ 39 ]
Александра Петри написала в «Вашингтон Пост» : «Это зачаточная путаница… « Пойди, поставь сторожа» ни в коем случае не является хорошей или даже законченной книгой. На первых 100 страницах в ней нет ничего, что могло бы даже мягко говоря, это можно назвать сюжетом ... [Т] он пишет смехотворно плохо ... Я бросил книгу, громко застонал и почти не поднял ее, хотя знал, что у меня меньше 100 страниц. идти... Это не следовало публиковать. Это 280 страниц, отчаянно нуждающихся в редакторе... Если бы вы были где-нибудь рядом со мной, когда я читал эту вещь, вы услышали бы ужасный рев, последовавший за ним. под звук брошенной со злости книги..." [ 40 ] Напротив, Сэм Сакс из The Wall Street Journal похвалил книгу за то, что она содержит «знакомые удовольствия от письма г-жи Ли - легкие, протяжные ритмы, вспышки беззаботного юмора [и] любовь к анекдотам». [ 41 ]
Автор Урсула К. Ле Гуин написала, что «Харпер Ли была хорошей писательницей. Она написала милую, очень любимую книгу. Но эта более ранняя книга, несмотря на все ее недостатки и упущения, задает некоторые трудные вопросы, от которых уклоняется «Убить пересмешника ». [ 42 ]
В год выхода книга получила премию Goodreads Choice Award в области художественной литературы . [ 43 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кеннеди, Рэндалл (14 июля 2015 г.). «Харпер Ли «Пойди, поставь сторожа» » . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Jump up to: а б Коллинз, Кейт; Соннад, Нихил (14 июля 2015 г.). «Посмотрите, где «Пойди, поставь сторожа» пересекается с «Убить пересмешника», слово в слово» . Кварц . Проверено 30 июля 2015 г.
- ^ Элисон Флад (13 июля 2015 г.). «Харпер Ли, возможно, написала третий роман, предполагает адвокат» . Хранитель .
- ^ Сэм Сакс (10 июля 2015 г.). «Рецензия на книгу: В книге Харпер Ли «Пойди, поставь сторожа» Аттикус Финч защищает Джима Кроу» . ВСЖ .
- ^ Мэтьюз, Мишель (3 февраля 2015 г.). «Новая книга Харпер Ли — это разговоры о городе в ее родном Монровилле» . АЛ.ком . Проверено 3 февраля 2015 г.
- ^ Гаррисон, Грег (5 февраля 2015 г.). « Пойди, поставь сторожа»: что означает название книги Харпер Ли?» . АЛ.ком . Проверено 6 февраля 2015 г.
- ^ Альтер, Александра (3 февраля 2015 г.). «Харпер Ли, автор «Убить пересмешника», опубликует второй роман» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 3 февраля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Нири, Линн (4 февраля 2015 г.). «Друг Харпер Ли говорит, что у автора плохой слух, здравомыслие» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 5 февраля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Миллс, Марья (20 июля 2015 г.). «Харпер Ли, которую я знала» . Вашингтон Пост . Проверено 22 июля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Ночера, Джо (25 июля 2015 г.). «Мошенничество Харпер Ли: «Пойди, поставь сторожа»» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 июля 2015 г.
- ^ Мэлони, Дженнифер (17 июля 2015 г.). «Что бы подумал Грегори Пек о« Пойди, поставь сторожа »? Его сын взвешивает» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 22 июля 2015 г.
- ^ «Книга Харпер Ли «Пойди, поставь сторожа» — самая заказываемая со времен Гарри Поттера » . Новости Би-би-си . 10 июля 2015 г. Проверено 14 июля 2015 г.
- ^ «Роман Харпер Ли «Пойди, поставь сторожа» может стать самым продаваемым за всю историю» . Телеграф . 13 июля 2015 года . Проверено 14 июля 2015 г.
- ^ Джеффри А. Трахтенберг (16 июля 2015 г.). « Иди поставь сторожа» устанавливает рекорд продаж за один день для Barnes & Noble» . Wsj.com .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Малер, Джонатан (12 июля 2015 г.). «Невидимая рука за романом Харпер Ли «Убить пересмешника» » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 июля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Какутани, Мичико (10 июля 2015 г.). «Рецензия: «Пойди, поставь сторожа» Харпер Ли раскрывает темную сторону Аттикуса Финча» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 июля 2015 г.
- ^ «Пойди, поставь сторожа в бумагах литературных агентов Харпер Ли | С полки» . blogs.cul.columbia.edu . Проверено 5 сентября 2015 г.
- ^ Ковалески, Серж; Альтер, Александра (2 июля 2015 г.). «Композиция Харпер Ли «Пойди, поставь сторожа», возможно, была найдена раньше, чем предполагалось» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 3 июля 2015 г.
- ^ Пилкингтон, Эд (3 июля 2015 г.). «Пойди, поставь сторожа: тайна открытия рукописи Харпер Ли углубляется» . Хранитель . Проверено 3 июля 2015 г.
- ^ Андреадис, Тина (3 февраля 2015 г.). «Недавно обнаруженный роман Харпер Ли, автора книги «Убить пересмешника»» (пресс-релиз). ХарперКоллинз . Архивировано из оригинала 3 февраля 2015 года . Проверено 28 октября 2015 г.
- ^ Карила, Юхани (1 августа 2015 г.). «В финском переводе романа Харпер Ли не избегается словарный запас, оскорбительный для чернокожих». Helsingin Sanomat (на финском языке). Хельсинки . Проверено 2 августа 2015 г.
- ^ Джонс, Малькольм (4 февраля 2015 г.). «Харпер Ли обещает новый роман — или нет?» . Ежедневный зверь . Проверено 5 февраля 2015 г.
- ^ Ортберг, Дэниел (4 февраля 2015 г.). «Вопросы, которые у меня есть по поводу интервью редактору Harper Lee» . Тост. Архивировано из оригинала 5 февраля 2015 года . Проверено 5 февраля 2015 г.
- ^ Саагян, Жаклин (3 февраля 2015 г.). «Почему фанатам не стоит читать новую книгу Харпер Ли» . Шпаргалка по Уолл-стрит. Архивировано из оригинала 5 февраля 2015 года . Проверено 5 февраля 2015 г.
- ^ «Харпер Ли: «Торговое безумие» и «обеспокоенность» по поводу новой книги» . Новости Би-би-си . 4 февраля 2015 года . Проверено 5 февраля 2015 г.
- ^ Ковалески, Серж Ф.; Альтер, Александра; Кроссли Ховард, Дженнифер (11 марта 2015 г.). «Состояние Харпер Ли обсуждается друзьями, фанатами, а теперь и штатом Алабама» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 марта 2015 г.
- ^ Ковалески, Серж Ф. (3 апреля 2015 г.). «Официальные лица Алабамы считают, что Харпер Ли контролирует решение о публикации второго романа» . Нью-Йорк Таймс ArtsBeat . Проверено 3 июня 2015 г.
- ^ Чендлер, Ким (7 февраля 2015 г.). «Друг: Харпер Ли была в порядке за день до анонса продолжения» . МСН. Ассошиэйтед Пресс . Проверено 8 февраля 2015 г.
- ^ Ньюквист, Рой, изд. (1964). «Рой Ньюквист берет интервью у Харпер Ли» . Контрапункт . Рэнд МакНелли . АСИН B0006BM7WC . Архивировано из оригинала 30 июня 2007 года . Проверено 26 июля 2015 г.
- ^ Сэм Сакс (10 июля 2015 г.). «Рецензия на книгу: В книге Харпер Ли «Пойди, поставь сторожа» Аттикус Финч защищает Джима Кроу» . ВСЖ . Проверено 14 июля 2015 г.
- ^ Лос-Анджелес Таймс (11 июля 2015 г.). «Композиция Харпер Ли «Пойди, поставь сторожа» раскрывает темную сторону Мейкомба» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 14 июля 2015 г.
- ^ «Испортил ли «Пойди, поставь сторожа» литературное наследие Харпер Ли?» . TheGuardian.com . 19 февраля 2016 г.
- ^ Тина Джордан (14 июля 2015 г.). «Иди, поставь сторожа» Харпер Ли: EW Review» . Развлекательный еженедельник . Проверено 14 июля 2015 г.
- ^ Уильям Джиральди (16 июля 2015 г.). «Работу Харпер Ли «Пойди, поставь сторожа» не следовало публиковать» . Новая Республика .
- ^ «Пойди, поставь сторожа: почему новая книга Харпер Ли вызывает столько споров» . 16 июля 2015 г.
- ^ Адам Гопник (27 июля 2015 г.). «Неудавшийся роман Харпер Ли о расе - житель Нью-Йорка» . Житель Нью-Йорка .
- ^ ««Сторож» Харпер Ли — это беспорядок, который заставляет нас пересмотреть шедевр» . NPR.org . 13 июля 2015 г.
- ^ Хеншер, Филип (18 июля 2015 г.). «Пойди, поставь сторожа» ни в коем случае нельзя рекламировать как «новый знаковый роман», — говорит Филип Хеншер» . Зритель . Проверено 20 июля 2015 г.
- ^ Маллетт, Кэтрин (16 июля 2015 г.). «Рецензия на книгу: «Пойди, поставь сторожа» » . Звездная телеграмма Форт-Уэрта . Проверено 26 июля 2015 г.
- ^ Петри, Александра (21 июля 2015 г.). « "Пойди, поставь сторожа" не стоит читать. Я усвоил это на собственном горьком опыте» . Вашингтон Пост . Проверено 26 июля 2015 г.
- ^ Сакс, Сэм (10 июля 2015 г.). «Рецензия на книгу: В книге Харпер Ли «Пойди, поставь сторожа» Аттикус Финч защищает Джима Кроу» . Wsj.com . Проверено 23 ноября 2021 г.
- ^ Ле Гуин, Урсула К. (3 августа 2015 г.). «Личный взгляд на то, как идти, поставь сторожа» . bookviewcafe.com . Архивировано из оригинала 6 августа 2015 года . Проверено 25 августа 2023 г.
- ^ «Награда Goodreads Choice 2015» . Goodreads.com .
Библиография
[ редактировать ]- Ли, Харпер (2015). Иди, поставь сторожа . Великобритания: Уильям Хейнеман. ISBN 978-1-785-15028-9 .
- Ли, Харпер (2015). Иди, поставь сторожа . США: Харпер. ISBN 978-0-062-40985-0 .
- Ли, Харпер (2015). Иди, поставь сторожа (под ред. Аудиокниги). США: ХарперАудио. ISBN 978-0-062-40990-4 .
- Ли, Харпер (2015). Иди, поставь сторожа (крупное издание). США: HarperLuxe. ISBN 978-0-062-40988-1 .
- Ройтер, Чели и Джонатан С. Каллик, редакторы. Пересмешник вырастает: перечитываю Харпер Ли после «Поставь сторожа» . Ноксвилл: Университет Теннесси Press, 2020.