Спаси меня вальс
![]() Обложка первого издания | |
Автор | Зельда Фицджеральд |
---|---|
Художник обложки | Клеоника Дамианакес |
Язык | Английский |
Жанр | Трагедия |
Опубликовано | 7 октября 1932 г. |
Издатель | Сыновья Чарльза Скрибнера |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
«Спаси меня вальс» — вышедший в 1932 году роман американской писательницы Зельды Фицджеральд, . Это полуавтобиографический отчет о ее жизни на Глубоком Юге в эпоху Джима Кроу и ее браке с Ф. Скоттом Фицджеральдом . [ 1 ] В романе рассказывается о жизни эпохи джаза гедонистов Алабамы Беггс и ее мужа Дэвида Найта, тонко замаскированных альтер-эго своих реальных коллег. Стареющая Алабама мечтает стать прима-балериной , но инфицированная мозоль на ее пуантах приводит к заражению крови , навсегда разрушая ее мечты о славе.
После ухудшения своего психического здоровья в 1929 году Зельда написала роман, будучи добровольной пациенткой Джонса Хопкинса больницы клиники Фиппс в Балтиморе . [ 2 ] Она отправила рукопись редактору своего мужа Максвеллу Перкинсу . Не впечатленный ее рукописью, [ 3 ] Тем не менее Перкинс опубликовала роман по настоянию своего мужа Скотта Фицджеральда, чтобы он погасил свой финансовый долг перед своим издателем Scribner's . [ 4 ] [ 5 ] большая часть из них возникла из-за медицинских счетов Зельды за ее добровольное пребывание в психиатрических учреждениях. [ 6 ]
Хотя Ф. Скотт Фицджеральд хвалил качество романа, [ 4 ] После публикации роман получил негативные отзывы. [ 7 ] Было продано около 1300 экземпляров книги, за которые Зельда заработала в общей сложности 120,73 доллара. [ 8 ] Критический и коммерческий провал разочаровал Зельду и заставил ее заняться другими интересами в качестве драматурга и художника. [ 9 ] После того, как бродвейские инвесторы отказались ставить ее пьесы, [ 9 ] ее муж Скотт устроил выставку ее картин, но реакция критиков оказалась столь же разочаровывающей. [ 10 ] [ 11 ]
В 1959 году, через десять лет после ее смерти, друг Зельды и литературный критик Эдмунд Уилсон написал в журнале The New Yorker , что читателям не следует делать слишком много выводов о личной жизни Фицджеральдов на основе романа «Спасите меня вальс» , поскольку полухудожественный роман просто отражает гламурная фантазия, которую Зельда и Скотт разделяли вместе. [ 12 ] Позже Уилсон заявил, что мемуары знакомого Морли Каллагана 1963 года «Тем летом в Париже» дают более точное описание брака Фицджеральдов в Европе. [ 13 ]
В 1970 году, через сорок лет после публикации, биограф Нэнси Милфорд предположила, что муж Зельды Скотт Фицджеральд переписал роман перед публикацией. [ 14 ] [ 15 ] Однако более поздние научные исследования черновиков Зельды и опубликованной версии развенчали это предположение. [ 16 ] Вопреки утверждениям Милфорда, Скотт не переписывал рукопись, а сама Зельда внесла лишь незначительные редакционные правки. [ 16 ] [ 17 ]
Фон
[ редактировать ]Зимой 1929 года психическое здоровье Зельды Фицджеральд резко ухудшилось. [ 18 ] Вскоре после этого, во время автомобильной поездки в Париж по горным дорогам Гранд -Корниш , Зельда схватила руль автомобиля и попыталась покончить с собой, своим мужем Ф. Скоттом Фицджеральдом и их 9-летней дочерью Скотти, наехав на утес. [ 19 ]
После этого инцидента с убийством и самоубийством Зельда обратилась за психиатрической помощью, и в июне 1930 года врачи диагностировали у нее шизофрению . [ 20 ] Биограф Зельды, Нэнси Милфорд, цитирует современный психиатрический диагноз доктора Оскара Фореля: «Чем больше я видел Зельду, тем больше я думал в то время, [что] она не [страдает] ни чистым неврозом , ни настоящим психозом — я считал ее конституциональная, эмоционально неуравновешенная психопатка — она может улучшиться, [но] никогда полностью не выздоровеет». [ 21 ] Зельда и ее муж Скотт отправились в Швейцарию , где она прошла дальнейшее лечение в клинике. [ 22 ]

После первоначальной гипотезы доктора Фореля о психопатических тенденциях, [ 21 ] Зельда то попадала в психиатрические учреждения, то выходила из них. После очередного эпизода с психическим здоровьем Зельда настояла на том, чтобы ее поместили в клинику Фиппса при больнице Джонса Хопкинса в Балтиморе, несмотря на возражения мужа. [ 2 ] Клиника Фиппса в Балтиморе госпитализировала Зельду 12 февраля 1932 года. [ 2 ] Доктор Адольф Мейер, эксперт по шизофрении , курировал ее ежедневное лечение. [ 23 ] В рамках своего восстановления она тратила два часа в день на написание романа. [ 24 ]
В клинике Фиппс Зельда подружилась с Милдред Сквайрс, жительницей клиники . [ 2 ] Ближе к концу февраля она поделилась фрагментами своего зарождающегося романа со Сквайрсом, который написал Скотту, что в ее произведениях есть определенное очарование. [ 25 ] Зельда написала Скотту: «Я горжусь своим [незаконченным] романом, но с трудом могу сдержаться, чтобы его написать. Он вам понравится — это определенно Школа Фицджеральда, хотя и более восторженная, чем ваша — возможно, даже слишком. " [ 26 ] Зельда писала каждый день и закончила роман 9 марта. Она отправила неизмененную рукопись редактору Скотта Максвеллу Перкинсу в Scribner's . [ 27 ]
Удивленный получением по почте неанонсированного романа от Зельды, Макс Перкинс внимательно просмотрел ее оригинальную и неизмененную рукопись. [ 27 ] Перкинс считал, что произведение имеет «слегка ненормальный вид, из-за чего у него создалось впечатление, что автору трудно отделить вымысел от реальности». [ 27 ] Хотя знаменитый редактор считал, что рукопись содержит несколько многообещающих разделов, он считал ее общий тон безнадежно «устаревшим» и отсылал к гламурному гедонизму эпохи джаза, изложенному в работе Фицджеральда 1922 года « Прекрасные и проклятые» . [ 28 ] Перкинс надеялась, что ее муж Скотт своей критикой сможет улучшить общее качество книги. [ 28 ]
Узнав, что Зельда передала рукопись своему редактору, Скотт был встревожен тем, что она не показала ему черновик заранее. [ 29 ] Прочитав рукопись, он возразил против плагиата его персонажа Эмори Блейна, главного героя «По эту сторону рая» . [ 30 ] Он выразил удивление тем, что ее роман имеет тот же сюжет, что и его предстоящая работа « Ночь нежна» . [ 31 ]
Получив письмо от Скотта с изложением этих возражений, Зельда написала Скотту, что опасается, что «мы могли коснуться одного и того же материала». [ 32 ] Несмотря на первоначальное раздражение Скотта, обремененный долгами Фицджеральд пришел к выводу, что книга Зельды может принести прибыль. [ 33 ] Следовательно, запрошенные им исправления были «относительно небольшими», и «разногласия были быстро разрешены: Скотт рекомендовал роман Перкинсу». [ 16 ] [ 17 ] Несколько недель спустя Скотт с энтузиазмом написал Перкинсу:
«Вот роман Зельды. Сейчас это хороший роман, возможно, очень хороший роман — я слишком близок к этому, чтобы сказать. В нем есть недостатки и достоинства первого романа. Это скорее выражение сильной личности, как, например, « Взгляни домой». Ангел , чем работа законченного художника, такого как Эрнест Хемингуэй . Она должна заинтересовать многие тысячи людей в танце. Она о чем-то абсолютно новом и должна продаваться». [ 4 ]
Хотя переработанная рукопись Зельды его все еще не впечатлила, [ 3 ] Тем не менее Перкинс согласился опубликовать работу, несмотря на это, чтобы Фицджеральд мог погасить свой значительный финансовый долг перед Скрибнером. [ 5 ] В то время большая часть финансового долга Фицджеральда перед Скрибнером была связана с медицинскими счетами Зельды за ее длительное добровольное пребывание в клинике Фиппса и других психиатрических учреждениях. [ 6 ] Перкинс организовал зачет половины гонорара за книгу Зельды в счет погашения долга Скотта перед Скрибнером до тех пор, пока не будет выплачено не менее 5000 долларов. [ 5 ]
14 июня 1932 года Зельда подписала контракт со Scribner's на публикацию книги. Он был опубликован 7 октября тиражом 3010 экземпляров — не так уж и мало для первого романа в разгар Великой депрессии — на дешевой бумаге в зеленой льняной обложке. [ 34 ] По словам Зельды, название книги взято из каталога пластинок Victor . [ 35 ] а название напоминает романтический блеск образа жизни, который она и Ф. Скотт Фицджеральд пережили в буйную и беззаботную эпоху джаза в американской истории.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]«Падающая звезда, эктоплазматическая стрела, пронеслась сквозь туманную гипотезу, как бессмысленная колибри. От Венеры до Марса и Нептуна она проследовала призрак понимания, освещая далекие горизонты над бледными полями сражений реальности».
— Зельда Фицджеральд , Спаси меня вальс (1932) [ 1 ]
Алабама Беггс, жизнерадостная красавица с Юга , которая хочет «своего пути во всем». [ 36 ] достигает совершеннолетия на Глубоком Юге в эпоху Джима Кроу . [ а ] Она выходит замуж за Дэвида Найта, 22-летнего янки художника- ирландского католического происхождения и офицера армии США , дислоцированного недалеко от ее южного города во время Первой мировой войны . Найт становится успешным художником, и семья переезжает на Французскую Ривьеру , где Алабама заводит роман с красивым французским летчиком по имени Жак Шевр-Фей. [ б ] В отместку Дэвид бросает ее на званом обеде и проводит ночь с известной танцовщицей . [ с ]
Алабама все больше отдаляется от своего мужа-алкоголика и их маленькой дочери. Одержимая идеей прославиться, стареющая Алабама мечтает стать известной прима-балериной и посвящает себя этой амбиции. Ей предоставляется уникальная возможность станцевать главную партию в престижной балетной труппе Неаполя . Алабама едет в город одна и танцует свой сольный дебют в опере «Фауст» . Однако вскоре из-за клея в коробке от ее пуантов заражается волдырь , что приводит к заражению крови , и Алабама больше никогда не сможет танцевать.
В конце романа, хотя он внешне успешен для широкой публики, Алабама и Дэвид оба несчастны. Несчастная пара возвращается на любимый Глубокий Юг Алабамы во время Великой Депрессии , где умирает ее отец. Она ищет смысл в смерти отца, но не находит его. [ д ] Хотя она говорит обратное, друзья ее детства считают, что она, должно быть, счастлива, и завидуют ее привилегированному образу жизни. В последнем абзаце несчастные Рыцари изображены неподвижными и рассеянными как пара:
«Они сидели в приятном сумраке позднего вечера, глядя друг на друга сквозь остатки вечеринки: серебряные бокалы, серебряный поднос, следы множества духов; они сидели вместе, наблюдая, как сумерки текут по спокойной гостиной, которая они уходили, как чистое холодное течение форелевого ручья».
Современный прием
[ редактировать ]После публикации роман получил исключительно негативные отзывы. [ 7 ] Критики критиковали прозу Зельды как переписанную, нападали на ее персонажей как на слабых и неинтересных и объявляли ее трагические сцены гротескной « арлекинадой ». [ 43 ] Особенно резкая рецензия в The New York Times раскритиковала ее редактора Макса Перкинса:
«Дело не только в том, что ее издатели не сочли нужным обуздать почти смехотворную пышность написания, но и не предоставили книге элементарные услуги грамотного корректора». [ 43 ]
Подавляющее большинство негативных отзывов сбили Зельду с толку и огорчили. [ 44 ] Однако она призналась Максвеллу Перкинсу, что обзор Уильяма Макфи , написанный в The New York Sun , содержал несколько точных критических замечаний. [ 44 ] Макфи написал:
«В этой книге, со всей ее грубостью замысла, безжалостным использованием технических приемов и жалким стремлением к философской глубине, есть обещание новой и энергичной личности в художественной литературе». [ 43 ]
Малкольм Коули , друг Фицджеральдов, прочитал книгу и утешительно написал ее мужу Скотту: «Меня это очень трогает: в ней есть что-то такое, чего раньше никто не выражал словами». [ 43 ] Еще один друг, Эрнест Хемингуэй , считал, что этой работе не хватает художественной ценности, и предупредил редактора Максвелла Перкинса, что, если он когда-нибудь опубликует роман какой-либо из своих жен, «я, черт возьми, тебя пристрелю». [ 45 ] Перкинс в частном порядке пренебрежительно относился к качеству романа. [ 3 ] Было продано около 1300 экземпляров книги, за которые Зельда заработала итоговую сумму в 120,73 доллара. [ 8 ]
Пост-публикация
[ редактировать ]«[Плохие продажи романа] вас не воодушевят, и мне не хотелось спрашивать, пишете ли вы еще из-за этого факта, но я действительно думаю, что последняя часть этой книги, в частности, была очень хороша. ; и если бы мы [и Перкинс, и Зельда] не находились в глубокой депрессии, результат был бы совсем другим».
- Макс Перкинс в письме Зельде в 1932 году. [ 46 ]
Критический и коммерческий провал Save Me the Waltz временно подорвал настроение Зельды. она попыталась написать фарсовую пьесу «Скандалабра» . Тем не менее, осенью 1932 года [ 9 ] Она представила рукопись пьесы агенту Гарольду Оберу , но бродвейские инвесторы единогласно отказались ставить пьесу. [ 9 ] Пытаясь поднять ей настроение, Скотт организовал постановку ее пьесы «Скандалабра» группой «Маленький театр» в Балтиморе, штат Мэриленд, и провел долгие часы репетиций пьесы. [ 47 ] Эта независимая постановка в конечном итоге оказалась провальной.
Год спустя, во время напряженного сеанса групповой терапии с мужем и психиатром, Фицджеральд заметила, что она «третьесортная писательница и третьесортная балерина». [ 48 ] Затем Зельда попыталась рисовать акварелью, находясь в санаториях и за их пределами, но когда ее муж Скотт организовал их выставку в 1934 году, критическая реакция оказалась столь же разочаровывающей. [ 9 ] [ 11 ] [ 49 ] Как и в случае с негативной реакцией на ее книгу, нью-йоркским критикам не понравились ее картины. [ 10 ] Житель Нью-Йорка описал их просто как «картины почти мифической Зельды Фицджеральд; с любым эмоциональным подтекстом или ассоциациями, которые могли остаться от так называемой эпохи джаза». [ 50 ] Фактического описания ее картин ни в каких обзорах не было. [ 50 ]
В январе 1959 года, спустя более десяти лет после смерти Зельды, ее друг и литературный критик Эдмунд Уилсон написал в журнале The New Yorker , что читателям не следует делать слишком много выводов о якобы гламурном существовании Фицджеральдов на основе Спаси меня вальс» полувымышленного романа « . просто предложил «отражение фантазии о том, что он и она жили вместе». [ 12 ] Позже Уилсон заявил, что мемуары Морли Каллагана 1963 года «Тем летом в Париже» , в которых рассказывается о дружбе Каллагана с Фицджеральдами во время их пребывания за границей, дают более точное представление о реальной жизни Зельды и ее мужа Скотта в Европе. [ 13 ]
В последующие десятилетия критики переоценили роман с учетом временных ограничений, наложенных на писателя, и высказали более снисходительные мнения. В 1991 году The New York Times литературный критик Мичико Какутани высказал мнение о произведении и высказал мнение, что «роман был написан за два месяца — это потрясающе. То, что, несмотря на все свои недостатки, ему все же удается очаровывать, развлекать и волновать читателя, еще более примечательно». Зельда В этом романе Фицджеральд удалось передать свое героическое отчаяние добиться успеха в чем-то своем, и ей также удалось отличиться как писательница». [ 51 ]
Авторство
[ редактировать ]«Почти все пометки выполнены рукой Зельды Фицджеральд. Ф. Скотт Фицджеральд не работал систематически над сохранившимися доказательствами: только восемь из написанных на них слов явно принадлежат его руке».
- Мэтью Дж. Брукколи , Введение, 1991 г. [ 52 ]
В 1970 году, через сорок лет после первой публикации романа, первый биограф Зельды Нэнси Милфорд заявила, что писатель Ф. Скотт Фицджеральд тщательно переписал рукопись своей супруги перед ее публикацией. [ 14 ] Вопреки этому необоснованному предположению, более поздние научные исследования ранних набросков Зельды « Спаси меня вальс» и исправленной версии ее романа выявили меньше изменений, чем предполагалось ранее. [ 16 ]
По словам исследователя Фицджеральда Мэтью Дж. Брукколи , предположение Милфорда о том, что Скотт «на самом деле переписал « Спаси меня, вальс», является ложным», и «имеющиеся документы указывают на то, что его работа носила рекомендательный характер». [ 53 ] Переработанные гранки были «переработаны, но почти все пометки сделаны рукой Зельды Фицджеральд. Ф. Скотт Фицджеральд не работал систематически над сохранившимися корректурами: только восемь из написанных на них слов явно принадлежат его руке». [ 52 ] Более того, изменения, запрошенные Фицджеральдом, были признаны относительно незначительными. [ 16 ] [ 17 ]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Дед Зельды, Уиллис Б. Мейчен , служил в Конгрессе Конфедерации . [ 37 ] Дядей ее отца был Джон Тайлер Морган , генерал Конфедерации во время Гражданской войны в США и Великий Дракон Ку -клукс-клана в Алабаме . [ 38 ] По словам биографа Нэнси Милфорд существовало учреждение Конфедерации , «если на Глубоком Юге , то Зельда Сэйр происходила из его самого сердца». [ 37 ]
- ↑ Во Франции, пока Скотт работал над своим романом «Великий Гэтсби» , Зельда завела роман с французским летчиком Эдуардом Жозаном и потребовала развода. [ 39 ]
- ↑ На званом обеде Зельда бросилась с мраморной лестницы, потому что Фицджеральд, разговаривая с танцовщицей Айседорой Дункан , проигнорировал ее. [ 40 ]
- ↑ Существуют научные дебаты относительно того, подвергалась ли Зельда сексуальному насилию со стороны своего отца, Энтони Д. Сэйра . [ 41 ] Мэри Джо Тейт заявляет, что нет конкретных доказательств того, что Зельда стала жертвой инцеста. [ 42 ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Брукколи 2002 , с. 328.
- ^ Jump up to: а б с д Брукколи 2002 , с. 320.
- ^ Jump up to: а б с Берг 1978 , с. 250: «У нее есть несколько очень плохих писательских приемов, но сейчас она преодолевает худшие из них».
- ^ Jump up to: а б с Фицджеральд 1966 , с. 262.
- ^ Jump up to: а б с Берг 1978 , стр. 251.
- ^ Jump up to: а б Тернбулл, 1962 , стр. 299–300; Мизенер 1951 , стр. 283–284.
- ^ Jump up to: а б Брукколи 2002 , с. 327.
- ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , с. 264; Брукколи 2002 , с. 328; Берг 1978 , с. 252.
- ^ Jump up to: а б с д и Брукколи 2002 , стр. 343, 362.
- ^ Jump up to: а б Брукколи 2002 , с. 362.
- ^ Jump up to: а б Фицджеральд 1991 , с. vi: По словам ее дочери, Скотт Фицджеральд организовал «первый показ ее картин в Нью-Йорке в 1934 году».
- ^ Jump up to: а б Уилсон 1959 , стр. 115–23; Уилсон 1965 , с. 24.
- ^ Jump up to: а б Уилсон 1965 , с. 517.
- ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , с. 225.
- ^ Берг 1978 , стр. 239.
- ^ Jump up to: а б с д и Фицджеральд и Фицджеральд 2009 , с. 164.
- ^ Jump up to: а б с Фицджеральд 1991 , с. 9.
- ^ Брукколи 2002 , стр. 288–289; Милфорд 1970 , с. 156.
- ^ Милфорд 1970 , с. 156.
- ^ Брукколи 2002 , с. 291; Мизенер 1951 , с. 217; Тернбулл 1962 , с. 193; Тейт 1998 , с. 23.
- ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , с. 179.
- ^ Брукколи 2002 , с. 291.
- ^ Клайн 2003 , с. 304.
- ^ Милфорд 1970 , стр. 209–212.
- ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2009 , с. 145; Милфорд 1970 , с. 213.
- ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2009 , с. 156; Милфорд 1970 , с. 215.
- ^ Jump up to: а б с Берг 1978 , стр. 235.
- ^ Jump up to: а б Берг 1978 , стр. 236.
- ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2009 , с. 163; Берг 1978 , с. 236.
- ^ Берг 1978 , стр. 235–236.
- ^ Милфорд 1970 , с. 220.
- ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2009 , с. 163.
- ^ Берг 1978 , стр. 237, 251.
- ^ Клайн 2003 , с. 320; Милфорд 1970 , с. 264.
- ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2009 , с. 207.
- ^ Фицджеральд 2013 , с. 220.
- ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , стр. 3–4.
- ^ Дэвис 1924 , стр. 45, 56, 59; Милфорд 1970 , с. 5; Сврлуга 2016 .
- ^ Тейт 1998 , с. 86; Брукколи 2002 , с. 195; Милфорд 1970 , стр. 108–112.
- ^ Милфорд 1970 , с. 117.
- ^ Бэйт 2021 , с. 251; Даниил 2021 .
- ^ Тейт 1998 , с. 59.
- ^ Jump up to: а б с д Милфорд 1970 , с. 263.
- ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , с. 262.
- ^ Берг 1978 , стр. 250.
- ^ Берг 1978 , стр. 252.
- ^ Фицджеральд 1991 , с. ты.
- ^ Брукколи 2002 , с. 345.
- ^ Тейт 1998 , с. 88.
- ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , с. 290.
- ^ Какутани 1991 , стр. 15.
- ^ Jump up to: а б Фицджеральд 1991 , с. 5.
- ^ Фицджеральд 1991 , с. 4.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Бейт, Джонатан (сентябрь 2021 г.), Яркая звезда, Зеленый свет: прекрасные произведения и проклятые жизни Джона Китса и Ф. Скотта Фицджеральда , Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета , ISBN 978-0-300-25657-4 – через Google Книги
- Берг, А. Скотт (1978), Макс Перкинс: редактор Genius , Нью-Йорк: Simon & Schuster , ISBN 0-671-82719-7 – через Интернет-архив
- «Книжные заметки» , The New York Times , Нью-Йорк, стр. 23, 26 мая 1932 г. , получено 8 декабря 2021 г.
- Брукколи, Мэтью Дж. (июль 2002 г.) [1981], Своего рода эпическое величие: жизнь Ф. Скотта Фицджеральда (2-е изд.), Колумбия, Южная Каролина: University of South Carolina Press , ISBN 978-1-57003-455-8 , получено 1 января 2023 г. - из Интернет-архива.
- Клайн, Салли (2003), Зельда Фицджеральд: Ее голос в раю , Нью-Йорк: Arcade Publishing , ISBN 1-55970-688-0 – через Интернет-архив
- Дэниел, Энн Маргарет (25 августа 2021 г.), «Странная парочка: Джон Китс и Ф. Скотт Фицджеральд» , The Spectator , Лондон, Великобритания , получено 27 декабря 2021 г.
- Дэвис, Сьюзан Лоуренс (1924), Подлинная история Ку-клукс-клана, 1865–1877 , Нью-Йорк: неопознанный издатель, ISBN 978-1-258-01465-0 – через Интернет-архив
- Фицджеральд, Ф. Скотт ; Фицджеральд, Зельда (2009) [1985], Брайер, Джексон Р.; Баркс, Кэти В. (ред.), Дорогой Скотт, Дорогая Зельда: Любовные письма Ф. Скотта и Зельды Фицджеральд , Нью-Йорк: Scribner , ISBN 978-1-9821-1713-9 – через Google Книги
- Фицджеральд, Ф. Скотт (июль 1966 г.) [январь 1940 г.], Тернбулл, Эндрю (редактор), Письма Ф. Скотта Фицджеральда , Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера - через Интернет-архив
- Фицджеральд, Зельда (1991), Брукколи, Мэтью Дж. (редактор), Собрание сочинений Зельды Фицджеральд , Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера , ISBN 0-684-19297-7 – через Интернет-архив
- Фицджеральд, Зельда (2013), Спаси меня вальс , Нью-Йорк: Саймон и Шустер , ISBN 978-1-4767-5893-0 – через Google Книги
- Какутани, Мичико (20 августа 1991 г.), «Книги The Times; что другой Фицджеральд тоже мог изменить слово» , The New York Times , Нью-Йорк , получено 15 июня 2024 г.
- Милфорд, Нэнси (1970), Зельда: Биография , Нью-Йорк: Harper & Row , LCCN 66-20742 - через Интернет-архив
- Мизенер, Артур (1951), Дальняя сторона рая: биография Ф. Скотта Фицджеральда , Бостон, Массачусетс: Хоутон Миффлин - через Интернет-архив
- Сврлуга, Сьюзен (22 февраля 2016 г.), «Призывы изменить название здания Университета Алабамы в честь Харпер Ли, а не лидера ККК» , The Washington Post , Вашингтон, округ Колумбия , получено 8 декабря 2021 г.
- Тейт, Мэри Джо (1998) [1997], Ф. Скотт Фицджеральд от А до Я: основные сведения о его жизни и творчестве , Нью-Йорк: факты в файле , ISBN 0-8160-3150-9 – через Интернет-архив
- Тернбулл, Эндрю (1962) [1954], Скотт Фицджеральд , Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера , LCCN 62-9315 - через Интернет-архив
- Уилсон, Эдмунд (24 января 1959 г.), «Шейла Грэм и Скотт Фицджеральд » , The New Yorker , Нью-Йорк, стр. 115–23 , получено 7 июня ,
- Уилсон, Эдмунд (1965), Бит между моими зубами: Литературная хроника 1950–1965 годов , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру , LCCN 65-23978 - через Интернет-архив