Jump to content

Спаси меня вальс

Спаси меня вальс
Обложка книги с белым названием на фоне бежевого неба. Танцующая пара кружится среди белого поля красных цветов.
Обложка первого издания
Автор Зельда Фицджеральд
Художник обложки Клеоника Дамианакес
Язык Английский
Жанр Трагедия
Опубликовано 7 октября 1932 г.
Издатель Сыновья Чарльза Скрибнера
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать ( в твердом и мягком переплете )

«Спаси меня вальс» вышедший в 1932 году роман американской писательницы Зельды Фицджеральд, . Это полуавтобиографический отчет о ее жизни на Глубоком Юге в эпоху Джима Кроу и ее браке с Ф. Скоттом Фицджеральдом . [ 1 ] В романе рассказывается о жизни эпохи джаза гедонистов Алабамы Беггс и ее мужа Дэвида Найта, тонко замаскированных альтер-эго своих реальных коллег. Стареющая Алабама мечтает стать прима-балериной , но инфицированная мозоль на ее пуантах приводит к заражению крови , навсегда разрушая ее мечты о славе.

После ухудшения своего психического здоровья в 1929 году Зельда написала роман, будучи добровольной пациенткой Джонса Хопкинса больницы клиники Фиппс в Балтиморе . [ 2 ] Она отправила рукопись редактору своего мужа Максвеллу Перкинсу . Не впечатленный ее рукописью, [ 3 ] Тем не менее Перкинс опубликовала роман по настоянию своего мужа Скотта Фицджеральда, чтобы он погасил свой финансовый долг перед своим издателем Scribner's . [ 4 ] [ 5 ] большая часть из них возникла из-за медицинских счетов Зельды за ее добровольное пребывание в психиатрических учреждениях. [ 6 ]

Хотя Ф. Скотт Фицджеральд хвалил качество романа, [ 4 ] После публикации роман получил негативные отзывы. [ 7 ] Было продано около 1300 экземпляров книги, за которые Зельда заработала в общей сложности 120,73 доллара. [ 8 ] Критический и коммерческий провал разочаровал Зельду и заставил ее заняться другими интересами в качестве драматурга и художника. [ 9 ] После того, как бродвейские инвесторы отказались ставить ее пьесы, [ 9 ] ее муж Скотт устроил выставку ее картин, но реакция критиков оказалась столь же разочаровывающей. [ 10 ] [ 11 ]

В 1959 году, через десять лет после ее смерти, друг Зельды и литературный критик Эдмунд Уилсон написал в журнале The New Yorker , что читателям не следует делать слишком много выводов о личной жизни Фицджеральдов на основе романа «Спасите меня вальс» , поскольку полухудожественный роман просто отражает гламурная фантазия, которую Зельда и Скотт разделяли вместе. [ 12 ] Позже Уилсон заявил, что мемуары знакомого Морли Каллагана 1963 года «Тем летом в Париже» дают более точное описание брака Фицджеральдов в Европе. [ 13 ]

В 1970 году, через сорок лет после публикации, биограф Нэнси Милфорд предположила, что муж Зельды Скотт Фицджеральд переписал роман перед публикацией. [ 14 ] [ 15 ] Однако более поздние научные исследования черновиков Зельды и опубликованной версии развенчали это предположение. [ 16 ] Вопреки утверждениям Милфорда, Скотт не переписывал рукопись, а сама Зельда внесла лишь незначительные редакционные правки. [ 16 ] [ 17 ]

Зельда Сэйр Фицджеральд
Ф. Скотт Фицджеральд
Писательница Зельда Фицджеральд (слева) и ее муж Ф. Скотт Фицджеральд (справа), около 1920–1923 годов.

Зимой 1929 года психическое здоровье Зельды Фицджеральд резко ухудшилось. [ 18 ] Вскоре после этого, во время автомобильной поездки в Париж по горным дорогам Гранд -Корниш , Зельда схватила руль автомобиля и попыталась покончить с собой, своим мужем Ф. Скоттом Фицджеральдом и их 9-летней дочерью Скотти, наехав на утес. [ 19 ]

После этого инцидента с убийством и самоубийством Зельда обратилась за психиатрической помощью, и в июне 1930 года врачи диагностировали у нее шизофрению . [ 20 ] Биограф Зельды, Нэнси Милфорд, цитирует современный психиатрический диагноз доктора Оскара Фореля: «Чем больше я видел Зельду, тем больше я думал в то время, [что] она не [страдает] ни чистым неврозом , ни настоящим психозом — я считал ее конституциональная, эмоционально неуравновешенная психопатка — она может улучшиться, [но] никогда полностью не выздоровеет». [ 21 ] Зельда и ее муж Скотт отправились в Швейцарию , где она прошла дальнейшее лечение в клинике. [ 22 ]

Клиника Фиппса в Балтиморе, штат Мэриленд. Зельда написала роман, находясь в этом заведении.

После первоначальной гипотезы доктора Фореля о психопатических тенденциях, [ 21 ] Зельда то попадала в психиатрические учреждения, то выходила из них. После очередного эпизода с психическим здоровьем Зельда настояла на том, чтобы ее поместили в клинику Фиппса при больнице Джонса Хопкинса в Балтиморе, несмотря на возражения мужа. [ 2 ] Клиника Фиппса в Балтиморе госпитализировала Зельду 12 февраля 1932 года. [ 2 ] Доктор Адольф Мейер, эксперт по шизофрении , курировал ее ежедневное лечение. [ 23 ] В рамках своего восстановления она тратила два часа в день на написание романа. [ 24 ]

В клинике Фиппс Зельда подружилась с Милдред Сквайрс, жительницей клиники . [ 2 ] Ближе к концу февраля она поделилась фрагментами своего зарождающегося романа со Сквайрсом, который написал Скотту, что в ее произведениях есть определенное очарование. [ 25 ] Зельда написала Скотту: «Я горжусь своим [незаконченным] романом, но с трудом могу сдержаться, чтобы его написать. Он вам понравится — это определенно Школа Фицджеральда, хотя и более восторженная, чем ваша — возможно, даже слишком. " [ 26 ] Зельда писала каждый день и закончила роман 9 марта. Она отправила неизмененную рукопись редактору Скотта Максвеллу Перкинсу в Scribner's . [ 27 ]

Удивленный получением по почте неанонсированного романа от Зельды, Макс Перкинс внимательно просмотрел ее оригинальную и неизмененную рукопись. [ 27 ] Перкинс считал, что произведение имеет «слегка ненормальный вид, из-за чего у него создалось впечатление, что автору трудно отделить вымысел от реальности». [ 27 ] Хотя знаменитый редактор считал, что рукопись содержит несколько многообещающих разделов, он считал ее общий тон безнадежно «устаревшим» и отсылал к гламурному гедонизму эпохи джаза, изложенному в работе Фицджеральда 1922 года « Прекрасные и проклятые» . [ 28 ] Перкинс надеялась, что ее муж Скотт своей критикой сможет улучшить общее качество книги. [ 28 ]

Зельда Сэйр Фицджеральд
Ф. Скотт Фицджеральд
Французские удостоверения личности Фицджеральдов примерно в 1929 году, когда психическое здоровье Зельды ухудшилось и вызвало склонность к убийствам.

Узнав, что Зельда передала рукопись своему редактору, Скотт был встревожен тем, что она не показала ему черновик заранее. [ 29 ] Прочитав рукопись, он возразил против плагиата его персонажа Эмори Блейна, главного героя «По эту сторону рая» . [ 30 ] Он выразил удивление тем, что ее роман имеет тот же сюжет, что и его предстоящая работа « Ночь нежна» . [ 31 ]

Получив письмо от Скотта с изложением этих возражений, Зельда написала Скотту, что опасается, что «мы могли коснуться одного и того же материала». [ 32 ] Несмотря на первоначальное раздражение Скотта, обремененный долгами Фицджеральд пришел к выводу, что книга Зельды может принести прибыль. [ 33 ] Следовательно, запрошенные им исправления были «относительно небольшими», и «разногласия были быстро разрешены: Скотт рекомендовал роман Перкинсу». [ 16 ] [ 17 ] Несколько недель спустя Скотт с энтузиазмом написал Перкинсу:

«Вот роман Зельды. Сейчас это хороший роман, возможно, очень хороший роман — я слишком близок к этому, чтобы сказать. В нем есть недостатки и достоинства первого романа. Это скорее выражение сильной личности, как, например, « Взгляни домой». Ангел , чем работа законченного художника, такого как Эрнест Хемингуэй . Она должна заинтересовать многие тысячи людей в танце. Она о чем-то абсолютно новом и должна продаваться». [ 4 ]

Хотя переработанная рукопись Зельды его все еще не впечатлила, [ 3 ] Тем не менее Перкинс согласился опубликовать работу, несмотря на это, чтобы Фицджеральд мог погасить свой значительный финансовый долг перед Скрибнером. [ 5 ] В то время большая часть финансового долга Фицджеральда перед Скрибнером была связана с медицинскими счетами Зельды за ее длительное добровольное пребывание в клинике Фиппса и других психиатрических учреждениях. [ 6 ] Перкинс организовал зачет половины гонорара за книгу Зельды в счет погашения долга Скотта перед Скрибнером до тех пор, пока не будет выплачено не менее 5000 долларов. [ 5 ]

14 июня 1932 года Зельда подписала контракт со Scribner's на публикацию книги. Он был опубликован 7 октября тиражом 3010 экземпляров — не так уж и мало для первого романа в разгар Великой депрессии — на дешевой бумаге в зеленой льняной обложке. [ 34 ] По словам Зельды, название книги взято из каталога пластинок Victor . [ 35 ] а название напоминает романтический блеск образа жизни, который она и Ф. Скотт Фицджеральд пережили в буйную и беззаботную эпоху джаза в американской истории.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

«Падающая звезда, эктоплазматическая стрела, пронеслась сквозь туманную гипотезу, как бессмысленная колибри. От Венеры до Марса и Нептуна она проследовала призрак понимания, освещая далекие горизонты над бледными полями сражений реальности».

Зельда Фицджеральд , Спаси меня вальс (1932) [ 1 ]

Алабама Беггс, жизнерадостная красавица с Юга , которая хочет «своего пути во всем». [ 36 ] достигает совершеннолетия на Глубоком Юге в эпоху Джима Кроу . [ а ] Она выходит замуж за Дэвида Найта, 22-летнего янки художника- ирландского католического происхождения и офицера армии США , дислоцированного недалеко от ее южного города во время Первой мировой войны . Найт становится успешным художником, и семья переезжает на Французскую Ривьеру , где Алабама заводит роман с красивым французским летчиком по имени Жак Шевр-Фей. [ б ] В отместку Дэвид бросает ее на званом обеде и проводит ночь с известной танцовщицей . [ с ]

Алабама все больше отдаляется от своего мужа-алкоголика и их маленькой дочери. Одержимая идеей прославиться, стареющая Алабама мечтает стать известной прима-балериной и посвящает себя этой амбиции. Ей предоставляется уникальная возможность станцевать главную партию в престижной балетной труппе Неаполя . Алабама едет в город одна и танцует свой сольный дебют в опере «Фауст» . Однако вскоре из-за клея в коробке от ее пуантов заражается волдырь , что приводит к заражению крови , и Алабама больше никогда не сможет танцевать.

В конце романа, хотя он внешне успешен для широкой публики, Алабама и Дэвид оба несчастны. Несчастная пара возвращается на любимый Глубокий Юг Алабамы во время Великой Депрессии , где умирает ее отец. Она ищет смысл в смерти отца, но не находит его. [ д ] Хотя она говорит обратное, друзья ее детства считают, что она, должно быть, счастлива, и завидуют ее привилегированному образу жизни. В последнем абзаце несчастные Рыцари изображены неподвижными и рассеянными как пара:

«Они сидели в приятном сумраке позднего вечера, глядя друг на друга сквозь остатки вечеринки: серебряные бокалы, серебряный поднос, следы множества духов; они сидели вместе, наблюдая, как сумерки текут по спокойной гостиной, которая они уходили, как чистое холодное течение форелевого ручья».

Современный прием

[ редактировать ]
Максвелл Перкинс
Эрнест Хемингуэй
Редактору Максвеллу Перкинсу и писателю Эрнесту Хемингуэю роман не понравился.

После публикации роман получил исключительно негативные отзывы. [ 7 ] Критики критиковали прозу Зельды как переписанную, нападали на ее персонажей как на слабых и неинтересных и объявляли ее трагические сцены гротескной « арлекинадой ». [ 43 ] Особенно резкая рецензия в The New York Times раскритиковала ее редактора Макса Перкинса:

«Дело не только в том, что ее издатели не сочли нужным обуздать почти смехотворную пышность написания, но и не предоставили книге элементарные услуги грамотного корректора». [ 43 ]

Подавляющее большинство негативных отзывов сбили Зельду с толку и огорчили. [ 44 ] Однако она призналась Максвеллу Перкинсу, что обзор Уильяма Макфи , написанный в The New York Sun , содержал несколько точных критических замечаний. [ 44 ] Макфи написал:

«В этой книге, со всей ее грубостью замысла, безжалостным использованием технических приемов и жалким стремлением к философской глубине, есть обещание новой и энергичной личности в художественной литературе». [ 43 ]

Малкольм Коули , друг Фицджеральдов, прочитал книгу и утешительно написал ее мужу Скотту: «Меня это очень трогает: в ней есть что-то такое, чего раньше никто не выражал словами». [ 43 ] Еще один друг, Эрнест Хемингуэй , считал, что этой работе не хватает художественной ценности, и предупредил редактора Максвелла Перкинса, что, если он когда-нибудь опубликует роман какой-либо из своих жен, «я, черт возьми, тебя пристрелю». [ 45 ] Перкинс в частном порядке пренебрежительно относился к качеству романа. [ 3 ] Было продано около 1300 экземпляров книги, за которые Зельда заработала итоговую сумму в 120,73 доллара. [ 8 ]

Пост-публикация

[ редактировать ]

«[Плохие продажи романа] вас не воодушевят, и мне не хотелось спрашивать, пишете ли вы еще из-за этого факта, но я действительно думаю, что последняя часть этой книги, в частности, была очень хороша. ; и если бы мы [и Перкинс, и Зельда] не находились в глубокой депрессии, результат был бы совсем другим».

- Макс Перкинс в письме Зельде в 1932 году. [ 46 ]

Критический и коммерческий провал Save Me the Waltz временно подорвал настроение Зельды. она попыталась написать фарсовую пьесу «Скандалабра» . Тем не менее, осенью 1932 года [ 9 ] Она представила рукопись пьесы агенту Гарольду Оберу , но бродвейские инвесторы единогласно отказались ставить пьесу. [ 9 ] Пытаясь поднять ей настроение, Скотт организовал постановку ее пьесы «Скандалабра» группой «Маленький театр» в Балтиморе, штат Мэриленд, и провел долгие часы репетиций пьесы. [ 47 ] Эта независимая постановка в конечном итоге оказалась провальной.

Год спустя, во время напряженного сеанса групповой терапии с мужем и психиатром, Фицджеральд заметила, что она «третьесортная писательница и третьесортная балерина». [ 48 ] Затем Зельда попыталась рисовать акварелью, находясь в санаториях и за их пределами, но когда ее муж Скотт организовал их выставку в 1934 году, критическая реакция оказалась столь же разочаровывающей. [ 9 ] [ 11 ] [ 49 ] Как и в случае с негативной реакцией на ее книгу, нью-йоркским критикам не понравились ее картины. [ 10 ] Житель Нью-Йорка описал их просто как «картины почти мифической Зельды Фицджеральд; с любым эмоциональным подтекстом или ассоциациями, которые могли остаться от так называемой эпохи джаза». [ 50 ] Фактического описания ее картин ни в каких обзорах не было. [ 50 ]

В январе 1959 года, спустя более десяти лет после смерти Зельды, ее друг и литературный критик Эдмунд Уилсон написал в журнале The New Yorker , что читателям не следует делать слишком много выводов о якобы гламурном существовании Фицджеральдов на основе Спаси меня вальс» полувымышленного романа « . просто предложил «отражение фантазии о том, что он и она жили вместе». [ 12 ] Позже Уилсон заявил, что мемуары Морли Каллагана 1963 года «Тем летом в Париже» , в которых рассказывается о дружбе Каллагана с Фицджеральдами во время их пребывания за границей, дают более точное представление о реальной жизни Зельды и ее мужа Скотта в Европе. [ 13 ]

В последующие десятилетия критики переоценили роман с учетом временных ограничений, наложенных на писателя, и высказали более снисходительные мнения. В 1991 году The New York Times литературный критик Мичико Какутани высказал мнение о произведении и высказал мнение, что «роман был написан за два месяца — это потрясающе. То, что, несмотря на все свои недостатки, ему все же удается очаровывать, развлекать и волновать читателя, еще более примечательно». Зельда В этом романе Фицджеральд удалось передать свое героическое отчаяние добиться успеха в чем-то своем, и ей также удалось отличиться как писательница». [ 51 ]

Авторство

[ редактировать ]

«Почти все пометки выполнены рукой Зельды Фицджеральд. Ф. Скотт Фицджеральд не работал систематически над сохранившимися доказательствами: только восемь из написанных на них слов явно принадлежат его руке».

- Мэтью Дж. Брукколи , Введение, 1991 г. [ 52 ]

В 1970 году, через сорок лет после первой публикации романа, первый биограф Зельды Нэнси Милфорд заявила, что писатель Ф. Скотт Фицджеральд тщательно переписал рукопись своей супруги перед ее публикацией. [ 14 ] Вопреки этому необоснованному предположению, более поздние научные исследования ранних набросков Зельды « Спаси меня вальс» и исправленной версии ее романа выявили меньше изменений, чем предполагалось ранее. [ 16 ]

По словам исследователя Фицджеральда Мэтью Дж. Брукколи , предположение Милфорда о том, что Скотт «на самом деле переписал « Спаси меня, вальс», является ложным», и «имеющиеся документы указывают на то, что его работа носила рекомендательный характер». [ 53 ] Переработанные гранки были «переработаны, но почти все пометки сделаны рукой Зельды Фицджеральд. Ф. Скотт Фицджеральд не работал систематически над сохранившимися корректурами: только восемь из написанных на них слов явно принадлежат его руке». [ 52 ] Более того, изменения, запрошенные Фицджеральдом, были признаны относительно незначительными. [ 16 ] [ 17 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Дед Зельды, Уиллис Б. Мейчен , служил в Конгрессе Конфедерации . [ 37 ] Дядей ее отца был Джон Тайлер Морган , генерал Конфедерации во время Гражданской войны в США и Великий Дракон Ку -клукс-клана в Алабаме . [ 38 ] По словам биографа Нэнси Милфорд существовало учреждение Конфедерации , «если на Глубоком Юге , то Зельда Сэйр происходила из его самого сердца». [ 37 ]
  2. Во Франции, пока Скотт работал над своим романом «Великий Гэтсби» , Зельда завела роман с французским летчиком Эдуардом Жозаном и потребовала развода. [ 39 ]
  3. На званом обеде Зельда бросилась с мраморной лестницы, потому что Фицджеральд, разговаривая с танцовщицей Айседорой Дункан , проигнорировал ее. [ 40 ]
  4. Существуют научные дебаты относительно того, подвергалась ли Зельда сексуальному насилию со стороны своего отца, Энтони Д. Сэйра . [ 41 ] Мэри Джо Тейт заявляет, что нет конкретных доказательств того, что Зельда стала жертвой инцеста. [ 42 ]
  1. ^ Jump up to: а б Брукколи 2002 , с. 328.
  2. ^ Jump up to: а б с д Брукколи 2002 , с. 320.
  3. ^ Jump up to: а б с Берг 1978 , с. 250: «У нее есть несколько очень плохих писательских приемов, но сейчас она преодолевает худшие из них».
  4. ^ Jump up to: а б с Фицджеральд 1966 , с. 262.
  5. ^ Jump up to: а б с Берг 1978 , стр. 251.
  6. ^ Jump up to: а б Тернбулл, 1962 , стр. 299–300; Мизенер 1951 , стр. 283–284.
  7. ^ Jump up to: а б Брукколи 2002 , с. 327.
  8. ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , с. 264; Брукколи 2002 , с. 328; Берг 1978 , с. 252.
  9. ^ Jump up to: а б с д и Брукколи 2002 , стр. 343, 362.
  10. ^ Jump up to: а б Брукколи 2002 , с. 362.
  11. ^ Jump up to: а б Фицджеральд 1991 , с. vi: По словам ее дочери, Скотт Фицджеральд организовал «первый показ ее картин в Нью-Йорке в 1934 году».
  12. ^ Jump up to: а б Уилсон 1959 , стр. 115–23; Уилсон 1965 , с. 24.
  13. ^ Jump up to: а б Уилсон 1965 , с. 517.
  14. ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , с. 225.
  15. ^ Берг 1978 , стр. 239.
  16. ^ Jump up to: а б с д и Фицджеральд и Фицджеральд 2009 , с. 164.
  17. ^ Jump up to: а б с Фицджеральд 1991 , с. 9.
  18. ^ Брукколи 2002 , стр. 288–289; Милфорд 1970 , с. 156.
  19. ^ Милфорд 1970 , с. 156.
  20. ^ Брукколи 2002 , с. 291; Мизенер 1951 , с. 217; Тернбулл 1962 , с. 193; Тейт 1998 , с. 23.
  21. ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , с. 179.
  22. ^ Брукколи 2002 , с. 291.
  23. ^ Клайн 2003 , с. 304.
  24. ^ Милфорд 1970 , стр. 209–212.
  25. ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2009 , с. 145; Милфорд 1970 , с. 213.
  26. ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2009 , с. 156; Милфорд 1970 , с. 215.
  27. ^ Jump up to: а б с Берг 1978 , стр. 235.
  28. ^ Jump up to: а б Берг 1978 , стр. 236.
  29. ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2009 , с. 163; Берг 1978 , с. 236.
  30. ^ Берг 1978 , стр. 235–236.
  31. ^ Милфорд 1970 , с. 220.
  32. ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2009 , с. 163.
  33. ^ Берг 1978 , стр. 237, 251.
  34. ^ Клайн 2003 , с. 320; Милфорд 1970 , с. 264.
  35. ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2009 , с. 207.
  36. ^ Фицджеральд 2013 , с. 220.
  37. ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , стр. 3–4.
  38. ^ Дэвис 1924 , стр. 45, 56, 59; Милфорд 1970 , с. 5; Сврлуга 2016 .
  39. ^ Тейт 1998 , с. 86; Брукколи 2002 , с. 195; Милфорд 1970 , стр. 108–112.
  40. ^ Милфорд 1970 , с. 117.
  41. ^ Бэйт 2021 , с. 251; Даниил 2021 .
  42. ^ Тейт 1998 , с. 59.
  43. ^ Jump up to: а б с д Милфорд 1970 , с. 263.
  44. ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , с. 262.
  45. ^ Берг 1978 , стр. 250.
  46. ^ Берг 1978 , стр. 252.
  47. ^ Фицджеральд 1991 , с. ты.
  48. ^ Брукколи 2002 , с. 345.
  49. ^ Тейт 1998 , с. 88.
  50. ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , с. 290.
  51. ^ Какутани 1991 , стр. 15.
  52. ^ Jump up to: а б Фицджеральд 1991 , с. 5.
  53. ^ Фицджеральд 1991 , с. 4.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a2c942675166cc52b09f49db6bae3d85__1721592300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a2/85/a2c942675166cc52b09f49db6bae3d85.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Save Me the Waltz - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)