Прекрасные и проклятые
Автор | Ф. Скотт Фицджеральд |
---|---|
Художник обложки | Уильям Э. Хилл |
Язык | Английский |
Жанр | Трагедия |
Опубликовано | 4 марта 1922 г. [ а ] |
Издатель | Сыновья Чарльза Скрибнера |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Предшественник | Эта сторона рая (1920) |
С последующим | Великий Гэтсби (1925) |
Текст | Прекрасные и проклятые в Wikisource |
«Прекрасные и проклятые» — роман американского писателя Ф. Скотта Фицджеральда, вышедший в 1922 году . [ 1 ] разворачивается в Нью-Йорке Действие романа . Сюжет романа повествует о молодом художнике Энтони Патче и его жене- флаерше Глории Гилберт, которые «потерпели крушение на мелях разврата», во время чрезмерных вечеринок на заре гедонистической эпохи джаза . [ 2 ] [ 3 ] Это второй роман Фицджеральда, в котором основное внимание уделяется свинскому поведению и блестящим эксцессам американской социальной элиты в период расцвета общества нью-йоркских кафе . [ 4 ]
Фицджеральд смоделировал персонажей Энтони Патча на себе, а Глорию Гилберт - на своей молодожённой супруге Зельде Фицджеральд . [ 5 ] Роман во многом опирается на первые годы бурного брака Фицджеральда, последовавшего за неожиданным успехом первого романа автора « По эту сторону рая» . [ 6 ] Во время свадьбы в 1920 году Фицджеральд заявил, что ни он, ни Зельда не любят друг друга. [ 7 ] [ 8 ] и первые годы их брака в Нью-Йорке были больше похожи на дружбу. [ 9 ] [ 10 ]
Размышляя над критикой «По эту сторону рая» , Фицджеральд стремился улучшить форму и построение своей прозы в «Прекрасных и проклятых» и вообще заняться новым жанром художественной литературы. [ 11 ] Следовательно, он отредактировал свой второй роман на основе редакционных предложений своего друга Эдмунда Уилсона и редактора Макса Перкинса . [ 12 ] Рецензируя рукопись, Перкинс высоко оценил заметную эволюцию литературного мастерства Фицджеральда. [ 13 ]
Журнал «Метрополитен» выпустил рукопись в серию в конце 1921 года, а «Сыновья Чарльза Скрибнера» опубликовали книгу в марте 1922 года. Скрибнер подготовил первоначальный тираж в 20 000 экземпляров. Он продавался достаточно хорошо, чтобы гарантировать дополнительный тираж, достигший 50 000 экземпляров. [ 14 ] Несмотря на значительные продажи, многие критики считают это произведение одним из самых слабых романов Фицджеральда. [ 15 ] В последнее десятилетие своей жизни Фицджеральд в письме жене отметил некачественный роман: «Мне бы хотелось, чтобы «Прекрасные и проклятые» не были зрело написанной книгой, потому что все это правда. Мы разрушили себя — честно говоря, я никогда этого не делал. думал, что мы погубили друг друга». [ 16 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]В 1913 году Энтони Патч — двадцатипятилетний выпускник Гарвардского университета, недавно вернувшийся из Рима и теперь проживающий в Нью-Йорке. [ 18 ] Он предполагаемый наследник огромного состояния своего умирающего деда. Через своего друга Ричарда «Дика» Карамеля Энтони знакомится с Глорией Гилберт, красивой девчонкой и « джазовой малышкой », двоюродной сестрой Дика. [ 3 ] Энтони начинает ухаживать за ней. Пара безумно влюбляется, и Глория в экстазе восклицает: «Мать говорит, что две души иногда создаются вместе - и влюбляются еще до того, как рождаются». [ 19 ] После бурных ухаживаний Энтони и Глория решают пожениться.
В течение первых трех лет совместной супружеской жизни Энтони и Глория клянутся придерживаться «великолепной позиции наплевать… на то, что они решили сделать и к каким последствиям это привело. Не жалеть, не терять». один крик сожаления, жить по ясному кодексу чести по отношению друг к другу и искать сиюминутного счастья как можно горячее и настойчивее». [ 20 ] Семейное счастье Глории и Энтони вскоре испаряется, особенно когда каждый из них сталкивается с эгоистичным отношением другого. Как только увлечение пары друг другом угасает, они начинают видеть, что их разногласия приносят больше вреда, чем пользы, а также оставляют друг друга с несбывшимися надеждами. Со временем разочарованная пара становится гедонистами и циничными развратниками .
Когда дедушка Энтони узнает о распутстве Энтони, он лишает его наследства. Во время Первой мировой войны Энтони некоторое время служит в американских экспедиционных войсках , а Глория остается дома одна до его возвращения. Во время армейской подготовки Энтони вступает в внебрачную связь с Дот Рэйкрофт, женщиной с юга из низшего сословия. [ 21 ] После того, как союзные державы подписали перемирие с имперской Германией в ноябре 1918 года, Энтони возвращается в Нью-Йорк и воссоединяется с Глорией. Когда борьба за наследство дедушки наконец завершается, Энтони получает свое наследство. Однако теперь он стал безнадежным алкоголиком , а его жена потеряла красоту. Сейчас пара богата, но морально и физически разорена.
В конце Энтони Патч, вторя своему деду, описывает свое унаследованное богатство как следствие его характера, а не просто обстоятельств: «Всего несколько месяцев назад люди убеждали его сдаться, подчиниться посредственности... Но он знал, что его образ жизни был оправдан, — и он стойко держался этого... «Я показал им... Это была тяжелая борьба, но я не сдался и выстоял!» [ 22 ]
Главные персонажи
[ редактировать ]- Энтони Патч – выпускник Гарварда и неисправимый бездельник, наследник большого состояния своего деда. [ 21 ] Он не амбициозен и, следовательно, не заинтересован в работе, даже несмотря на то, что делает различные карьеры. [ 21 ] Он очарован красотой Глории Гилберт и сразу же влюбляется в нее. Его призывают в армию США , но война заканчивается до того, как его отправляют за границу. [ 21 ] На протяжении всего романа он компенсирует отсутствие призвания вечеринками и нарастающим алкоголизмом. Его ожидания будущего богатства лишают его возможности действовать в настоящем, оставляя в конце концов пустые отношения.
- Глория Гилберт - красивая девчонка и «джазовая малышка» из Канзас-Сити, на которой женится Энтони. [ 3 ] [ 21 ] Своими экстравагантными тратами она способствует его упадку. [ 23 ] [ 21 ] Поглощенная собой, ее личность вращается вокруг ее красоты и веры в то, что это качество делает ее более важной, чем все остальные. Персонаж был во многом основан на жене Фицджеральда Зельде. [ 24 ] Фицджеральд написал письмо своей дочери Скотти, в котором очертил различия между Глорией и Зельдой: «Глория была гораздо более тривиальной и вульгарной личностью, чем твоя мать. Я также, естественно, использовал многие косвенные события нашей ранней семейной жизни. Однако акценты были совершенно разными. Мы провели время гораздо лучше, чем Энтони и Глория». [ 17 ]
- Ричард «Дик» Карамель – начинающий писатель, один из лучших друзей Энтони, а также двоюродный брат Глории. [ 25 ] Именно он объединяет Энтони и Глорию. [ 25 ] По ходу книги он публикует свой роман «Демон-любовник» и некоторое время после публикации наслаждается своей известностью.
- Джозеф Блекман – еврейский кинопродюсер, влюбленный в Глорию и надеющийся, что она бросит Энтони ради него. [ 26 ] У Глории и Бликмана были многообещающие отношения, когда Глория встретила Энтони. Он продолжает дружить с Глорией, что дает Энтони некоторые подозрения во внебрачной связи.
- Дороти «Дот» Рэйкрофт - южная женщина из низшего сословия, с которой у Энтони роман во время его армейской подготовки. [ 27 ] Она потерянная душа, ищущая кого-то, с кем можно разделить свою жизнь. Она влюбляется в Энтони, несмотря на то, что узнает, что он женат, что вызывает проблемы между Глорией и Энтони и способствует ухудшению психического здоровья Энтони.
Написание и производство
[ редактировать ]После успеха его дебютного романа « По эту сторону рая» в марте 1920 года имя Ф. Скотта Фицджеральда стало нарицательным. [ 29 ] Его новая известность позволила ему получать гораздо более высокие оценки за свои рассказы. [ 30 ] и его возросшие финансовые перспективы убедили его невесту Зельду Сэйр выйти за него замуж, поскольку Фицджеральд теперь мог платить за ее привычный образ жизни. [ б ] [ 34 ] Хотя они были повторно помолвлены, чувства Фицджеральда к Зельде были на рекордно низком уровне, и он заметил другу: «Мне было бы все равно, если бы она умерла, но я не мог вынести, чтобы кто-то другой женился на ней». [ 35 ] Несмотря на взаимные оговорки, [ 7 ] [ 9 ] они поженились на простой церемонии 3 апреля 1920 года в соборе Святого Патрика в Нью-Йорке . [ 36 ] Во время свадьбы Фицджеральд заявил, что ни он, ни Зельда до сих пор не любят друг друга. [ 7 ] [ 8 ] и первые годы их бурного брака в Нью-Йорке были больше похожи на дружбу. [ 9 ] [ 10 ]
Живя в роскоши в отеле Biltmore в Нью-Йорке, [ 37 ] молодожены стали национальными знаменитостями как из-за своего дикого поведения, так и из-за успеха романа Фицджеральда. В «Билтморе» Скотт делал стойку на руках в холле. [ 38 ] пока Зельда скатилась по перилам отеля. [ 39 ] Через несколько недель отель попросил их покинуть отель за то, что он беспокоил других гостей. [ 38 ] Пара переехала на два квартала в отель Commodore на 42-й улице , где провела полчаса, вращаясь во вращающейся двери. [ 40 ] Фицджеральд сравнил их подростковое поведение в Нью-Йорке с двумя «маленькими детьми в большом светлом неисследованном сарае». [ 41 ] Писательница Дороти Паркер впервые столкнулась с парой, едущей на крыше такси. [ 42 ] «Они оба выглядели так, как будто только что вышли из-под солнца», вспоминал Паркер, «их молодость была поразительной. Все хотели с ним встретиться». [ 42 ]
Эфемерное счастье Фицджеральда отражало общественное головокружение эпохи джаза - термина, который он популяризировал в своих эссе и рассказах. [ 43 ] Он описал ту эпоху как гонку «движущуюся своим ходом, обслуживаемую огромными заправочными станциями, полными денег». [ 44 ] По мнению Фицджеральда, эта эпоха представляла собой время моральной вседозволенности, когда американцы разочаровались в преобладающих социальных нормах и были одержимы самоудовлетворением. [ 45 ] В эту гедонистическую эпоху алкоголь все больше подпитывал общественную жизнь Фицджеральдов. [ 46 ] и на каждой прогулке пара употребляла джин и фруктовую смесь . [ 38 ] На публике их употребление алкоголя означало не что иное, как сон на вечеринках, но в частном порядке это приводило к ожесточенным ссорам. [ 46 ] По мере того как их ссоры обострялись, пара обвиняла друг друга в супружеских изменах. [ 47 ] Они заметили друзьям, что их брак продлится недолго. [ 48 ]
В августе 1920 года, находясь в Вестпорте, штат Коннектикут , Фицджеральд начал работу над своим вторым романом. [ 49 ] У романа было несколько рабочих названий, таких как «Прекрасная дама без пощады» и «Полет ракеты» . [ 50 ] сюжет романа 12 августа Фицджеральд описал Чарльзу Скрибнеру , в котором рассказывается о жизни художника, которому не хватает творческого вдохновения и который после женитьбы на красивой женщине «потерял крушение на мелях разврата». [ 49 ] Написание романа было прервано, поскольку его жена Зельда хотела вернуться на Глубокий Юг, поскольку «ей не хватало персиков и печенья на завтрак». [ 49 ] После экскурсии в Монтгомери, штат Алабама , пара вернулась в Вестпорт, где Фицджеральд возобновил работу над своим романом. [ 49 ] Пока Фицджеральд работал над своим вторым романом, в феврале 1921 года его жена Зельда поняла, что беременна. [ 51 ] и пара начала планировать поездку в Европу. [ 51 ]
В течение зимы и весны 1921–22 годов Фицджеральд писал и переписывал различные черновики « Прекрасных и проклятых» . [ 52 ] Фицджеральд смоделировал избалованные характеры Энтони Пэтча на себе и Глории Пэтч, по его словам, на хладнокровном эгоизме своей жены. [ 5 ] Роман во многом опирается на первые годы бурного брака Фицджеральда после головокружительного успеха первого романа автора « По эту сторону рая» . [ 6 ] Перед публикацией Фицджеральд разделил работу на три основные части: «Приятный абсурд вещей», «Романтическая горечь вещей» и «Ироническая трагедия вещей». [ 53 ] Однако в окончательной книжной форме роман состоит из безымянных «книг» по три главы в каждой. [ 54 ]
Переварив критику своего дебютного романа «По эту сторону рая» , Фицджеральд стремился улучшить форму и построение своей прозы и вообще заняться новым жанром художественной литературы. [ 11 ] Следовательно, он отредактировал «Прекрасных и проклятых» на основе редакционных предложений своего друга Эдмунда Уилсона и его редактора Макса Перкинса . [ 12 ] Рецензируя рукопись, Перкинс высоко оценил заметную эволюцию литературного мастерства Фицджеральда. [ 13 ] Фицджеральд посвятил роман ирландскому писателю Шейну Лесли , Джорджу Джин Натану и Максвеллу Перкинсу «в благодарность за большую литературную помощь и поддержку». [ 55 ]
Завершая работу над романом, Фицджеральд отправился с женой в Европу. [ 51 ] и его агент Гарольд Обер продали права на сериализацию «Прекрасных и проклятых» журналу Metropolitan Magazine за 7000 долларов. [ 56 ] Главы выпускались издательством Metropolitan с сентября 1921 по март 1922 года. [ 57 ] Незадолго до публикации романа в виде книги « Сыновья Чарльза Скрибнера » Зельда Фицджеральд сделала набросок, в котором она представляла себе суперобложку для романа своего мужа. [ 28 ] На ее эскизе была изображена обнаженная девчонка, сидящая в бокале для коктейля . [ 28 ] В конечном итоге издатель использовал для суперобложки иллюстрацию Уильяма Э. Хилла. [ 58 ] 4 марта 1922 года книга была опубликована издательством Scribner's. [ а ] [ 59 ] Издательство подготовило первоначальный тираж примерно в 20 000 экземпляров. [ 60 ] и «Прекрасные и проклятые» продавались достаточно хорошо, чтобы гарантировать дополнительный тираж, достигающий 50 000 экземпляров. [ 14 ]
Критический прием
[ редактировать ]есть более глубокая истина, В «Прекрасных и проклятых» чем, возможно, намеревался передать автор: герой и героиня — странные существа без цели и метода, которые предаются диким развратам и не совершают от начала до конца ни одного серьезного поступка. ; но у вас почему-то создается впечатление, что, несмотря на свое безумие, они — самые разумные люди в книге... Вывод состоит в том, что в такой цивилизации самое разумное и самое достойное уважения — это забыть об организованном обществе и жить для джаза того времени.
- Эдмунд Уилсон , Литературный центр внимания , 1924 г. [ 61 ]
В своей второй работе, «Прекрасные и проклятые », Фицджеральд отказался от атрибутов университетского bildungsromans , воплощенных в его предыдущем романе « По эту сторону рая» , и создал «иронически-пессимистический» [ sic ] роман в стиле Томаса Харди . творчества [ 62 ] Неослабевающий пессимизм романа стал предметом разногласий среди многих критиков. [ 63 ] Луиза Филд из The New York Times обнаружила, что роман показал Фицджеральда талантливым, но слишком пессимистичным. [ 63 ] Точно так же критик Фанни Батчер посетовала, что Фицджеральд променял игривое головокружение «По эту сторону рая» на продолжение, которое проникает в «горькие отбросы реальности». [ 64 ]
С публикацией этой второй работы критики сразу заметили эволюцию художественности и качества прозы Фицджеральда. [ 65 ] В то время как «Эта сторона рая» повсеместно подвергалась критике со стороны критиков за хаотичную прозу, «Прекрасные и проклятые» продемонстрировали большую форму и построение, а также пробудившееся литературное сознание. [ 65 ] Пол Розенфельд отметил, что некоторые отрывки легко могут соперничать с Д. Х. Лоуренсом по своему мастерству. [ 66 ] Отмечая возросшее мастерство Фицджеральда, литературный критик Г. Л. Менкен написал в своей рецензии на The Smart Set : «В нем есть сотня признаков серьезной цели и несомненного мастерства. Даже в его недостатках есть доказательство упорного стремления. Фицджеральд перестает быть вундеркиндом . , и начинает входить в зрелость». [ 58 ]
Несмотря на значительное улучшение формы и конструкции по сравнению с «По эту сторону рая» , критики сочли «Прекрасных и проклятых» гораздо менее новаторским, чем его дебютная работа. [ 67 ] Хотя критики считали, что «Эта сторона рая» пульсирует оригинальностью, [ 68 ] они были в меньшем восторге от «Прекрасных и проклятых» . [ 69 ] Фанни Батчер опасалась, что «Фицджеральда ждало блестящее будущее в 1920 году», но «если он не сделает что-то лучше… в 1923 году оно останется позади». [ 69 ]
Другие рецензенты, такие как Джон В. А. Уивер, признали, что значительное улучшение литературной формы и конструкции между его первым и вторым романами предвещает большие перспективы для будущего Фицджеральда. [ 70 ] Уивер предсказал, что по мере того, как Фицджеральд станет лучшим писателем, он станет считаться одним из величайших авторов американской литературы. [ 70 ] Следовательно, возникли ожидания, что Фицджеральд значительно улучшится со своей третьей работой « Великий Гэтсби» . [ 71 ]
Спустя более века многие литературные критики обычно считают «Прекрасных и проклятых» одним из самых слабых романов Фицджеральда. [ 15 ] В последнее десятилетие своей жизни Фицджеральд в письме жене отметил некачественный роман: «Мне бы хотелось, чтобы «Прекрасные и проклятые» не были зрело написанной книгой, потому что все это правда. Мы разрушили себя — честно говоря, я никогда этого не делал. думал, что мы погубили друг друга». [ 16 ]
Критический анализ
[ редактировать ]Критики проанализировали «Прекрасных и проклятых» как моральную сказку , размышление о любви, деньгах и декадансе, а также социальный документальный фильм. Такой анализ часто фокусируется на непропорциональной поглощенности персонажей своим прошлым — фиксации, которая имеет тенденцию поглощать их в настоящем. Тема погружения в прошлое также продолжается во многих более поздних работах Фицджеральда, возможно, лучше всего выраженная в заключительной строке его романа 1925 года « Великий Гэтсби »: «Итак, мы плывем вперед, лодки против течения, непрерывно несясь назад в прошлое». который начертан на надгробии Фицджеральда, которое делили с Зельдой в Мэриленде . [ 72 ]
По мнению исследователя Фицджеральда Джеймса Л. Уэста III, «Прекрасные и проклятые» посвящены вопросу «призвания»: «Что человек делает с собой, когда ему нечего делать?» [ 73 ] По словам Уэста, «Фицджеральд применял вопрос призвания в основном к своим мужским персонажам, но он видел, что женщинам тоже нужны значимые роли в жизни». [ 74 ] Фицджеральд представляет Глорию как женщину, призвание которой – не что иное, как поймать мужа. После замужества с Энтони единственное призвание Глории - скатиться к снисходительности и праздности, а единственное призвание ее мужа - ждать наследства, за это время он впадает в депрессию и алкоголизм. [ 75 ]
Спор об авторстве
[ редактировать ]В апреле 1922 года, через месяц после публикации книги, друг Скотта, юморист Бертон Раско , попросил Зельду Фицджеральд сделать рецензию на книгу для The New-York Tribune в качестве рекламного трюка. [ 76 ] Раско попросил Зельду притвориться, что просматривает его, и намеренно вставить «загвоздку здесь и там», чтобы «вызвать множество комментариев». [ 76 ] По указанию Раско Зельда озаглавила свой обзор «Последние новости друга мужа» и написала «отчасти в шутку», что Фицджеральд украл страницу ее дневника: [ 58 ] [ 77 ]
«Мне также кажется, что на одной странице я узнал часть моего старого дневника, который таинственным образом исчез вскоре после моей свадьбы, а также обрывки писем, которые, хотя и значительно отредактированы, кажутся мне смутно знакомыми. Мистер Фицджеральд… Я думаю, именно так он пишет свое имя — кажется, он считает, что плагиат начинается дома». [ 78 ]
В результате этого заявления, написанного в сатирической рецензии Зельды, [ 79 ] [ 76 ] различные люди, такие как Пенелопа Грин, предположили, что Зельда, возможно, была соавтором романа. [ 80 ] но большинство ученых Фицджеральда, таких как Мэтью Дж. Брукколи, заявили, что нет никаких доказательств, подтверждающих это утверждение. [ 81 ] Брукколи утверждает:
«Зельда не говорит, что участвовала в работе над «Прекрасными и проклятыми» : только то, что Фицджеральд включил часть ее дневника «на одну страницу» и что он исправил «обрывки» ее писем. Ни в одной из сохранившихся рукописей Фицджеральда не изображена ее рука». [ 14 ]
Адаптации
[ редактировать ]В экранизации 1922 года режиссера Уильяма А. Зейтера сыграл Кеннет Харлан Энтони Патча, а Мари Прево - Глорию. [ 82 ] Фильм имел хорошие кассовые сборы и был принят критиками в целом положительно. Однако Ф. Скотту Фицджеральду фильм не понравился, и позже он написал другу: «Это, безусловно, худший фильм, который я когда-либо видел в своей жизни: дешевый, вульгарный, плохо построенный и дрянной. Нам было ужасно стыдно за него». ." [ 83 ]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Мизенер 1951 , с. 138, говорится, что роман был опубликован 3 марта, тогда как Брукколи 1981 , с. 163 и Тейт 1998 , с. 14, утверждается, что роман был опубликован 4 марта.
- ↑ В юности богатая южная семья Зельды Сэйр нанимала прислугу, многие из которых были афроамериканцами. [ 31 ] Она не привыкла ни к домашнему труду, ни к каким-либо обязанностям. [ 32 ] [ 33 ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Тернбулл 1962 , с. 116; Мизенер 1951 , с. 138.
- ^ Брукколи 1981 , с. , что сюжет романа 145: Фицджеральд объяснил Чарльзу Скрибнеру сосредоточен на «художнике... без настоящего творческого вдохновения». Со временем «он и его прекрасная молодая жена терпят крушение на мелях разврата».
- ^ Jump up to: а б с Вест 2002 , с. 49: «Мы узнаем, что Глория родится на земле, где ее будут называть «ребенком-рэгтаймом», «флэппером», «джаз-бэби» и «малышом-вампиром».
- ^ Мизенер 1951 , стр. 138–143; Милфорд 1970 , стр. 86–89.
- ^ Jump up to: а б Фицджеральд 1966 , стр. 355–356.
- ^ Jump up to: а б Тейт 1998 , стр. 189–190; Милфорд 1970 , с. 88.
- ^ Jump up to: а б с Брукколи 1981 , с. 482: Фицджеральд писал в 1939 году: «Вы [Зельда] подчинились в момент нашей свадьбы, когда ваша страсть ко мне была на таком же упадке, как и моя к вам... Я никогда не хотел Зельду, на которой женился. Я не любил тебя снова, пока ты не забеременеешь».
- ^ Jump up to: а б Тернбулл 1962 , с. 102: «Победа была сладкой, хотя и не такой сладкой, как шесть месяцев назад, прежде чем Зельда отвергла его. Фицджеральд не смог вернуть себе острые ощущения их первой любви».
- ^ Jump up to: а б с Брукколи 1981 , с. 441: В июле 1938 года Фицджеральд написал своей дочери: «Я все-таки решил жениться на твоей матери, хотя я знал, что она избалована и не значит для меня ничего хорошего. Я сразу же пожалел, что женился на ней, но, проявив терпение в в те дни сделал все возможное».
- ^ Jump up to: а б Брукколи 1981 , с. 133: Описывая свой брак с Зельдой, Фицджеральд сказал, что — помимо «долгих разговоров» поздно ночью — их отношениям не хватало «близости», которой они никогда «не достигали в повседневном мире брака».
- ^ Jump up to: а б Уилсон 1952 , с. 32.
- ^ Jump up to: а б Элиас 1990 , с. 254; Мизенер 1951 , с. 132.
- ^ Jump up to: а б Берг 1978 , с. 57; Стэгг 1925 , с. 9; Фицджеральд 1945 , с. 321.
- ^ Jump up to: а б с Брукколи 1981 , с. 166.
- ^ Jump up to: а б Элиас 1990 , с. 266; Мизенер, 1951 , стр. 138–143; Брукколи 1981 , стр. 155–156.
- ^ Jump up to: а б Брукколи 1981 , с. 155.
- ^ Jump up to: а б Тейт 1998 , стр. 189–190.
- ^ Тейт 1998 , с. 13.
- ^ Фицджеральд 1922 , с. 131.
- ^ Фицджеральд 1922 , с. 226.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Тейт 1998 , с. 189.
- ^ Фицджеральд 1922 , с. 449.
- ^ Брукколи 1981 , с. 133: «Еще одним удовольствием для Зельды было тратить деньги мужа, в чем она научилась благодаря его поддержке».
- ^ Милфорд 1970 , с. 88.
- ^ Jump up to: а б Тейт 1998 , с. 34.
- ^ Тейт 1998 , с. 23.
- ^ Тейт 1998 , с. 207.
- ^ Jump up to: а б с Брукколи, Смит и Керр 2003 , с. 99.
- ^ Буллер 2005 , с. 9.
- ^ Фицджеральд 1945 , с. 89: «Цена моего рассказа выросла с 30 до 1000 долларов. Это небольшая цена по сравнению с той, что была заплачена позже во время бума, но то, как это звучало для меня, невозможно преувеличить».
- ^ Вагнер-Мартин 2004 , с. 24.
- ^ Вагнер-Мартин 2004 , с. 24; Брукколи 1981 , стр. 194, 441.
- ^ Тернбулл 1962 , с. 111: «Зельда не была домохозяйкой. Неохотно заказывая еду, она совершенно игнорировала стирку».
- ^ Брукколи 1981 , стр. 114, 131–132; Тейт 1998 , с. 82.
- ^ Брукколи 1981 , с. 101.
- ^ Тернбулл 1962 , с. 105; Брукколи 1981 , с. 131.
- ^ Брукколи 1981 , с. 131.
- ^ Jump up to: а б с Тернбулл 1962 , с. 110.
- ^ Тернбулл 1962 , с. 105.
- ^ Брукколи 1981 , с. 137.
- ^ Тернбулл 1962 , с. 115.
- ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , с. 67.
- ^ Тернбулл 1962 , с. 224; Мизенер 1951 , с. 110.
- ^ Фицджеральд 1945 , с. 18: «В любом случае, эпоха джаза теперь текла сама по себе, обслуживаемая огромными заправочными станциями, полными денег».
- ^ Фицджеральд 1945 , с. 15: «[Век джаза представлял собой] целую расу, которая стала гедонистической и делала выбор в пользу удовольствия».
- ^ Jump up to: а б Брукколи 1981 , стр. 135–136.
- ^ Брукколи 1981 , с. 482: Фицджеральд написал в письме: «Вы — думаете, что я спал с этим Бэнкхедом — делаете всех своих пьяниц невиновными, а моих — расчетливыми, пока даже Town Topics не протестовали».
- ^ Тернбулл 1962 , с. 112.
- ^ Jump up to: а б с д Брукколи 1981 , с. 145.
- ^ Брукколи 1981 , с. 145; Тейт 1998 , с. 13.
- ^ Jump up to: а б с Брукколи 1981 , с. 149.
- ^ Милфорд 1970 , стр. 86–89.
- ^ Элиас 1990 , с. 247.
- ^ Fitzgerald 1922 , p. v.
- ^ Фицджеральд 1922 , с. iv.
- ^ Брукколи 1981 , с. 150.
- ^ Тейт 1998 ; Брукколи 1981г .
- ^ Jump up to: а б с Тейт 1998 , с. 14.
- ^ Брукколи 1981 , с. 163; Тейт 1998 , с. 14.
- ^ Брукколи 1981 , с. 163.
- ^ Казин 1951 , с. 83; Уилсон 1952 , с. 34.
- ^ Уилсон 1952 , стр. 32–33.
- ^ Jump up to: а б Поле 1922 года .
- ^ Мясник 1922 , с. 109.
- ^ Jump up to: а б Стэгг 1925 , с. 9; Фицджеральд 1945 , с. 321.
- ^ Фицджеральд 1945 , с. 322.
- ^ Стэгг 1925 , с. 9; Хаммонд 1922 год .
- ^ Коглан 1925 .
- ^ Jump up to: а б Мясник 1923 , с. 7.
- ^ Jump up to: а б Ткач 1922 года .
- ^ Менкен 1925 .
- ^ Брукколи 1981 , с. 218.
- ^ Запад 2002 , с. 48.
- ^ Запад 2002 , с. 51.
- ^ Вест 2002 , стр. 48–51.
- ^ Jump up to: а б с Милфорд 1970 , с. 89.
- ^ Брукколи 1981 , с. 165.
- ^ Милфорд 1970 , с. 89; Перрилл 1922 , с. 15.
- ^ Тейт 1998 , с. 14: «Обзор был частично шуткой».
- ^ Зеленый 2013 .
- ^ Брукколи 1981 , с. 166: «Зельда никогда не была его соратницей».
- ^ Нью-Йорк Таймс, 1922 год .
- ^ Тейт 2007 , с. 32; Анкерич 2010 , с. 287.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Анкерич, Майкл Г. (2010). Опасные изгибы на голливудских каблуках: жизнь, карьера и несчастья 14 невезучих девушек немого экрана . Олбани, Джорджия: BearManor Media. ISBN 978-1-59393-605-1 – через Google Книги.
- Берг, А. Скотт (1978). Макс Перкинс: редактор Genius . Нью-Йорк: Саймон и Шустер . ISBN 0-671-82719-7 – через Интернет-архив.
- Буллер, Ричард (2005). «Ф. Скотт Фицджеральд, Лоис Моран и тайна улицы Марипоса» . Обзор Ф. Скотта Фицджеральда . 4 . Юниверсити-Парк, Пенсильвания : Издательство Пенсильванского государственного университета : 3–19. дои : 10.1111/j.1755-6333.2005.tb00013.x . JSTOR 41583088 . Проверено 12 декабря 2021 г.
- Мясник, Фанни (21 июля 1923 г.). «Фицджеральд и Ликок пишут две забавные книги» . Чикаго Трибьюн (субботний ред.). Чикаго, Иллинойс. п. 7 . Получено 8 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Мясник, Фанни (5 марта 1922 г.). «Книжное обозрение таблоида» . Чикаго Трибьюн (воскресное издание). Чикаго Иллинойс. п. 109 . Получено 8 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Брукколи, Мэтью Дж. (1981). Своего рода эпическое величие: жизнь Ф. Скотта Фицджеральда (1-е изд.). Нью-Йорк и Лондон: Харкорт Брейс Йованович . ISBN 0-15-183242-0 – через Интернет-архив.
- Брукколи, Мэтью Дж .; Смит, Скотти Фицджеральд ; Керр, Джоан П. , ред. (2003) [1974]. Романтические эгоисты: иллюстрированная автобиография из альбомов и альбомов Ф. Скотта и Зельды Фицджеральд . Колумбия, Южная Каролина: Издательство Университета Южной Каролины . п. 99. ИСБН 1-57003-529-6 – через Google Книги.
- Коглан, Ральф (25 апреля 1925 г.). «Ф. Скотт Фицджеральд» . St. Louis Post-Dispatch (субботний ред.). Сент-Луис, штат Миссури. п. 11 . Получено 1 мая 2022 г. - через Newspapers.com.
- Элиас, Эми Дж. (весна 1990 г.). «Сочинение и редакция «Прекрасных и проклятых» Фицджеральда » . Хроника библиотеки Принстонского университета . 51 (3). Принстон, Нью-Джерси: 245–66. дои : 10.2307/26403800 . JSTOR 26403800 .
- Филд, Луиза (5 марта 1922 г.). «Новейшие произведения художественной литературы» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк . Проверено 1 мая 2022 г.
- Фицджеральд, Ф. Скотт (1922). Прекрасные и проклятые . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера - через Интернет-архив.
- Фицджеральд, Ф. Скотт (1945). Уилсон, Эдмунд (ред.). Крах . Нью-Йорк: Новые направления . ISBN 0-8112-0051-5 – через Интернет-архив.
- Фицджеральд, Ф. Скотт (июль 1966 г.) [январь 1940 г.]. Тернбулл, Эндрю (ред.). Письма Ф. Скотта Фицджеральда . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера - через Интернет-архив.
- Грин, Пенелопа (19 апреля 2013 г.). «Прекрасная и проклятая» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк . Проверено 18 августа 2021 г.
- Хаммонд, Перси (5 мая 1922 г.). «Книги» . The New York Tribune (пятничное издание). Нью-Йорк. п. 10 . Получено 8 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Казин, Альфред , изд. (1951). Ф. Скотт Фицджеральд: Человек и его работа (1-е изд.). Нью-Йорк: World Publishing Company – через Интернет-архив.
- Менкен, Х.Л. (2 мая 1925 г.). «Фицджеральд, стилист, бросает вызов Фицджеральду, социальному историку» . Вечернее солнце (субботний ред.). Балтимор, Мэриленд. п. 9 . Получено 8 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Милфорд, Нэнси (1970). Зельда: Биография . Нью-Йорк: Харпер и Роу . LCCN 66-20742 - из Интернет-архива.
- Мизенер, Артур (1951). Дальняя сторона рая: биография Ф. Скотта Фицджеральда . Бостон, Массачусетс : Houghton Mifflin – через Интернет-архив.
- Перрилл, Пенелопа (9 апреля 1922 г.). «Путеводитель по Парижу теперь очень востребован» . Dayton Daily News (воскресное издание). Дейтон, Огайо. п. 15 . Получено 8 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Стэгг, Хантер (18 апреля 1925 г.). «Последний роман Скотта Фицджеральда признан его лучшим» . Вечернее солнце (субботний ред.). Балтимор, Мэриленд. п. 9 . Получено 8 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Тейт, Мэри Джо (2007). Критический компаньон Ф. Скотта Фицджеральда: литературный справочник о его жизни и творчестве . Нью-Йорк: Издательство информационной базы . ISBN 978-1-4381-0845-2 – через Google Книги.
- Тейт, Мэри Джо (1998) [1997]. Ф. Скотт Фицджеральд от А до Я: основные сведения о его жизни и творчестве . Нью-Йорк: факты в архиве . ISBN 0-8160-3150-9 – через Интернет-архив.
- «Экран: Гей-круз» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. 11 декабря 1922 года . Проверено 8 декабря 2021 г.
- Тернбулл, Эндрю (1962) [1954]. Скотт Фицджеральд . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера . LCCN 62-9315 . Получено 1 мая 2022 г. - из Интернет-архива.
- Вагнер-Мартин, Линда (лето 2004 г.). «Зельда Сэйр, Белль» . Южные культуры . 10 (2). Чапел-Хилл, Северная Каролина : Издательство Университета Северной Каролины : 19–49. дои : 10.1353/scu.2004.0029 . JSTOR 26390953 . S2CID 143270051 . Проверено 12 декабря 2021 г.
- Уивер, Джон В.А. (4 марта 1922 г.). «Лучше, чем «По эту сторону рая» » . Brooklyn Daily Eagle (субботняя ред.). Бруклин, Нью-Йорк. п. 3 . Получено 8 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Уэст, Джеймс LW III (2002). «Вопрос о призвании по эту сторону рая и прекрасных и проклятых » . В Пригозах, Рут (ред.). Кембриджский компаньон Ф. Скотта Фицджеральда . Кембридж, Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета . стр. 48–56. ISBN 0-521-62447-9 – через Google Книги.
- Уилсон, Эдмунд (1952). Берега света: Литературная хроника двадцатых и тридцатых годов . Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Янг - через Интернет-архив.