Jump to content

Оффшорный пират

«Оффшорный пират»
Рассказ Фицджеральда Ф. Скотта
29 мая 1920 г. обложка
Субботняя вечерняя почта
Текст доступен в Wikisource.
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Жанр (ы) Новелла
Публикация
Опубликовано в Субботняя вечерняя почта
Тип публикации Периодическое издание
Издатель Издательская компания Кертис
Тип носителя Печатная версия (журнал, твердый и мягкий переплет)
Дата публикации 29 мая 1920 г. [ 1 ]

« Оффшорный пират » — рассказ, написанный Ф. Скоттом Фицджеральдом в 1920 году. [ 1 ] Это один из восьми рассказов, включенных в первый опубликованный сборник Фицджеральда « Хлопушки и философы» . [ 2 ] История была впервые опубликована в выпуске The Saturday Evening Post от 29 мая 1920 года и проиллюстрирована Лесли Л. Бенсоном. [ 1 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]
Ф. Скотт Фицджеральд

«Оффшорный пират» рассказывается от третьего лица всеведущего от , а главным персонажем является Ардита Фарнам. История начинается на роскошной яхте у берегов Флориды вскоре после Первой мировой войны. ] На палубе отдыхает 19-летняя Ардита Фарнам, богатая наследница семейного состояния. Воспитанная братом отца и его женой, она хорошо образована, ленива, красива и презирает мужчин своего социального класса. Цель морского круиза, организованного ее дядей, — помешать Ардите встретиться со своим последним кавалером в Палм-Бич , человеком, которого ее семья считает распутным гулякой, а она считает мужчиной, обладающим «мужеством собственных убеждений». Когда ее дядя настаивает, чтобы она присоединилась к званому обеду, чтобы встретиться с 26-летним Тоби Морлендом, сыном ее партнера, она легкомысленно отклоняет предложение и настаивает, чтобы ее отвезли в Палм-Бич. С отвращением дядя отправляется на катере ночевать на берегу. Ардита остается на яхте в одиночестве. Начинает разворачиваться тщательно продуманный розыгрыш, организованный ее дядей и Тоби, цель которого — приручить проницательную Ардиту и склонить ее к браку.

С наступлением ночи к яхте приближаются семь мужчин в большой гребной лодке: шесть чернокожих на веслах и белый у руля. Гребцы поют задорные песни с бессмысленными текстами. «Морковь и горох/Фасоль на коленях/Свиньи в морях/Счастливчики!» Белый дирижирует дубинкой. Ардита, перегнувшись через перила, поражена и заинтригована причудливым ансамблем. Белый мужчина прыгает на борт и, как пират , требует , чтобы она сдала судно. Ардита на мгновение ошеломлена его красотой, но приходит в себя и приказывает ему покинуть яхту. Не обращая на нее внимания, он и его команда из шести человек приступают к захвату корабля: главный инженер яхты, повар и камердинер подчиняются угонщикам. Странные люди несут на борт музыкальные инструменты и загадочные белые мешки. Белый мужчина представляется Ардите как Кертис Карлайл, а его люди — «Шесть черных приятелей», все они артисты ночных клубов. В сумках, очевидно, находится добыча, полученная при ограблении в Палм-Бич. Он ставит Ардите ультиматум: она может доплыть до берега на веслах или остаться на яхте и сопровождать их в бегстве в открытое море. Ардита, бесстрашная и дерзкая, находит свое затруднительное положение захватывающим и остается на борту.

Когда они начинаются, она и Карлайл начинают делиться своими личными историями и обмениваться жизненными философиями. Его повествование рассказывает о борющемся музыканте, его службе в армии и его стремлении разбогатеть: он планирует поехать в Индию и стать раджей. Она рассказывает свою предысторию как очень востребованной богатой девушки, которую преследуют мужчины, которых она не уважает. Ардита замечает в характере Карлайла определенную серьезность, которую она находит убедительной. Карлайл и его люди отправляются на отдаленный остров и прячут корабль в уединенной бухте, чтобы уклониться от их поиска. Пока пираты наблюдают, Ардита и Карлайл несколько дней наслаждаются тропическим отдыхом: она влюбляется.

Неподалеку от входа в бухту замечено неопознанное судно. Пираты подозревают, что их обнаружили, и готовятся оказать сопротивление. Огнестрельное оружие раздается. Появляется коммерческий крейсер, оснащенный шестидюймовыми пушками и пулеметами. Ситуация кажется безнадежной. К радости Ардиты, Карлайл сохраняет самообладание. На яхту садятся налоговые инспекторы во главе с дядей Ардиты. Столкнувшись со своей племянницей, он ругает ее за побег с пиратами. Обняв Карлайла, она велит дяде заткнуться. Теперь, уверенный, что он завоевал вечную преданность Ардиты, «Карлайл» раскрывает, что на самом деле он Тоби Морленд. Он признает, что придумал тщательно продуманный бурлеск, чтобы завоевать ее расположение и жениться на ней.

Невозмутимо, Ардита целует Тоби, и Шесть Черных Приятелей начинают петь им серенаду: «Время — вор/Радость и горе/Цепляйтесь за лист/Пока он желтеет…» [ 3 ]

История публикаций

[ редактировать ]

История была впервые опубликована в выпуске The Saturday Evening Post от 29 мая 1920 года , что стало его третьим рассказом в журнале за этот месяц. [ 1 ] Рассказ был переиздан в сборнике рассказов «Хлопушки и философы» . [ 4 ]

Критическая оценка

[ редактировать ]

Ранние рассказы Фицджеральда, представленные в книге «Хлопушки и философы» (1920), часто содержат «авторские застенчивые» заявления. [ 5 ] Литературный критик Джон Кюль в качестве примера приводит следующий «псевдофилософский отрывок» из «Оффшорного пирата»:

Большинство из нас довольны тем, что существуют, размножаются и борются за право делать и то, и другое, а доминирующая идея, обреченная попытка контролировать свою судьбу, остается за немногими удачливыми и несчастными». [ 6 ]

Поскольку Фицджеральд был еще молод (23 года), Кюль предполагает, что такие сентенциозные заявления были бы менее навязчивыми, если бы их делали главные герои историй. [ 7 ]

Кюль добавляет, что Фицджеральд «предал безвкусицу», поставив «Оффшорный пират» в рейтинг выше, чем его « Бриллиант размером с Ритц », последний биограф Мэтью Дж. Брукколи назвал «классической новеллой» . [ 8 ] [ 9 ]

В своем аннотированном оглавлении из « Сказок об эпохе джаза » (1922) Фицджеральд возражал, когда «известный критик» приветствовал «Бриллиант размером с Ритц», написав: «Лично я предпочитаю «Оффшорного пирата». » [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]

Адаптации

[ редактировать ]

История была адаптирована для фильма « Пират с берега» в 1921 году, в котором Виола Дана сыграла Ардиту. [ 13 ]

В 2010 году премьера оперной версии Джоэла Вайса состоялась в Christopher Street Opera в Нью-Йорке. [ 14 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д Фицджеральд 1920 .
  2. ^ Фицджеральд 1998 , с. 89; Тернбулл 1962 , с. 340.
  3. ^ Эльба, 1963 с. 65: Краткое содержание сюжета
  4. ^ Фицджеральд 1998 , с. 89.
  5. ^ Кюль, 1991 с. 26
  6. ^ Кюль, 1991 с. 27
  7. ^ Кюль, 1991 с. 27: «...мы впервые встречаемся с [Ардитой Фарнам], читающей Анатоля Франса » «Восстание ангелов , потому что у нее нетрадиционный характер».
  8. ^ Кюль, 1991 с. 33
  9. ^ Брукколи, 1989 с. 201
  10. ^ Кюль, 1991 с. 46
  11. ^ Фицджеральд, 2000, с. 800
  12. ^ Брукколи, 1989 с. 201
  13. ^ Мизенер 1951 , с. 330.
  14. ^ Оперы: Джоэл Вайс. Проверено 12 июля 2021 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2fb3ce953f3488b3cf0616ecdb0d4761__1710944160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2f/61/2fb3ce953f3488b3cf0616ecdb0d4761.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Offshore Pirate - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)