Эта сторона рая
Автор | Ф. Скотт Фицджеральд |
---|---|
Художник обложки | Уильям Э. Хилл |
Язык | Английский |
Жанр | Bildungsroman |
Опубликовано | 26 марта 1920 г. |
Издатель | Сыновья Чарльза Скрибнера |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
С последующим | Красивые и проклятые (1922) |
Текст | Эта сторона рая в Wikisource |
«Эта сторона рая» — дебютный роман американского писателя Ф. Скотта Фицджеральда , опубликованный в 1920 году. В нем исследуются жизнь и мораль беззаботной американской молодежи на заре эпохи джаза . Его главный герой, Эмори Блейн, привлекательный студент Принстонского университета, принадлежащий к среднему классу, который увлекается литературой и заводит серию романов с флапперами . Роман исследует тему любви, искаженной жадностью и стремлением к статусу, и берет свое название из строки Руперта Брука стихотворения «Тиаре Таити» . [1]
Через несколько месяцев после публикации « Эта сторона рая» стала сенсацией в Соединенных Штатах, а рецензенты назвали это произведение выдающимся дебютным романом. [2] Книга выдержала двенадцать тиражей, было продано 49 075 экземпляров. [3] Оно стало популярным среди студентов колледжей, а национальная пресса представила его 23-летнего автора знаменосцем «восстанной молодежи». [4] В одночасье имя Ф. Скотта Фицджеральда стало нарицательным. [5] Его новообретенная известность позволила ему получить более высокие оценки за свои рассказы. [6] и его улучшение финансовых перспектив убедило его невесту Зельду Сэйр выйти за него замуж через месяц. [7]
Своим дебютным романом Фицджеральд стал первым писателем, обратившим внимание всей страны на так называемое поколение эпохи джаза . [8] [9] [10] В отличие от старшего « потерянного поколения» , к которому принадлежали Фицджеральд и Эрнест Хемингуэй , [11] поколением эпохи джаза были молодые американцы, которые были подростками во время Первой мировой войны и в значительной степени не были затронуты психологическими и материальными последствиями конфликта. [12] [13] Роман Фицджеральда привлек внимание страны к досугу этого гедонистического молодого поколения и вызвал общественные дебаты по поводу их предполагаемой аморальности. [10] [14]
Благодаря этому роману Фицджеральд стал известен как «выдающийся агрессор в маленькой войне, разделившей наш средний класс в двадцатые годы , — войне морального освобождения против морального тщеславия, пылкой молодости против старой гвардии». [15] Когда он умер в 1940 году, социальные консерваторы радовались его смерти. [16] В колонке The New York World-Telegram критик Уэстбрук Пеглер написал, что смерть Фицджеральда напомнила «воспоминания о странной группе недисциплинированных и потворствующих своим желаниям придурков, которые были полны решимости не тянуть свой вес в лодке и хотели, чтобы мир бросил все». и садиться и рыдать вместе с ними. Им больше по душе был удар по штанам и удар по голове». [17]
Краткое содержание
[ редактировать ]Я не сентиментален — я такой же романтик, как и ты. Идея, как вы знаете, заключается в том, что сентиментальный человек думает, что все будет длиться долго, а романтический человек отчаянно уверен, что этого не произойдет.
—Ф. Скотт Фицджеральд, «По эту сторону рая» (1920) [18]
Эмори Блейн, молодой житель Среднего Запада , убежден, что его ждет исключительно многообещающее будущее. Он посещает шикарную подготовительную школу к колледжу, а затем посещает Принстонский университет. Он отдаляется от своей эксцентричной матери Беатрис и становится протеже монсеньора Тэйера Дарси, католического священника. На втором курсе Принстона он возвращается в Миннеаполис на рождественские каникулы и встречает Изабель Борге , богатую молодую дебютантку, которую он впервые встретил еще мальчиком. Они вступают в романтические отношения.
Находясь в Принстоне, он забрасывает Изабель письмами и стихами, но она разочаровывается в нем из-за его непрекращающейся критики. После его выпускного вечера они расстаются на Лонг-Айленде. После их расставания Эмори оканчивает свою альма-матер и записывается в армию Соединенных Штатов во время Первой мировой войны . [а] Его отправляют за границу, чтобы служить в окопах Западного фронта . [б] Находясь за границей, он узнает, что его мать Беатрис умерла, и большая часть богатства его семьи была потеряна из-за серии неудачных инвестиций.
После перемирия с имперской Германией Эмори поселяется в Нью-Йорке, переживающем родовые муки эпохи джаза . [с] Он влюбляется в жестокую и самовлюбленную девчонку по имени Розалинда Коннедж. Отчаянно нуждаясь в работе, Эмори нанимается в рекламное агентство, но он ненавидит эту работу. [д] Из-за его бедности его отношения с Розалиндой ухудшаются, поскольку она предпочитает конкурирующего поклонника, Доусона Райдера, человека богатого и статусного. Обезумевший Эмори увольняется с работы и впадает в алкогольный запой на три недели, вплоть до начала сухого закона в США .
Когда Эмори едет навестить дядю в Мэриленд, он встречает Элеонору Сэвидж, 18-летнюю атеистку. Элеонору раздражает религиозное соответствие и гендерные ограничения, навязанные ей современным обществом в вильсоновской Америке . Эмори и Элеонора проводят лето, лениво беседуя о своей любви. В их последнюю ночь вместе перед тем, как Эмори должен вернуться в Нью-Йорк, Элеонора пытается покончить жизнь самоубийством, чтобы доказать свое неверие в какое-либо божество, и Эмори понимает, что он ее не любит.
Вернувшись в Нью-Йорк, Эмори узнает, что непостоянная Розалинда помолвлена с его богатым соперником Доусоном Райдером. Опустошенный Эмори еще больше удручен, узнав, что его любимый наставник монсеньор Дарси умер. Бездомный, Эмори бродит из Нью-Йорка в свою альма-матер Принстон и, приняв поездку на машине от богатого человека, которым управляет обиженный шофер, высказывается в пользу социализма , хотя и признает, что во время разговора он все еще формулирует свои мысли. .
Завершая свой долгий спор о политических и социальных проблемах своего времени, Эмори подчеркивает свое разочарование в нынешней эпохе. Он заявляет о своей надежде встать рядом с теми, кто принесет фундаментальные изменения в эпоху. Мужчины в машине осуждают его взгляды, но, узнав, что один из них был отцом одного из его старых друзей в Принстоне и что сын погиб во время Первой мировой войны, Эмори и мужчина примиряются, признавая взаимное уважение. До Эмори доходит, что его время, проведенное в качестве молодого многообещающего человека из Принстона, было всего лишь напрасной мечтой, и он мирно расстается со своими товарищами по путешествию.
Продолжая свою одинокую прогулку по направлению к Принстону, Эмори постепенно отказывается от последней навязчивой идеи о временах и людях, которые когда-то составляли фундаментальную идеологию его прежнего «я». Стоя в одиночестве и размышляя при виде готических башен Принстона , Эмори экстатически, но мрачно заключает: «Я знаю себя... но это все». [24]
Главные персонажи
[ редактировать ]Большинство персонажей взяты непосредственно из жизни Фицджеральда. [25]
- Эмори Блейн - выпускник Принстона со Среднего Запада , а затем ветеран Первой мировой войны, у которого есть ряд безуспешных романов с молодыми женщинами. Персонаж основан на Фицджеральде и его неудачных отношениях. [26] Имя «Амори» взято от имени футбольного героя Фицджеральда в Принстоне, Хобарта Эмори Бейкера . [27]
- Изабель Борге – богатая, но поверхностная дебютантка, которая становится первой любовью Эмори. [28] Персонаж основан на Джиневре Кинг . [29] наследница, к которой Фицджеральд привязался на всю жизнь. [28] Как Изабель и Эмори, Фицджеральд встретил Кинга на рождественских каникулах, когда он учился на втором курсе в Принстоне, и их отношения закончились аналогичным образом. [30] «В те дни я была слишком легкомысленна, — вспоминала позже Джиневра, — и слишком сильно любила любовь, чтобы думать о последствиях». [31] Якобы Фицджеральд навсегда остался влюблен в Кинг и «не мог думать о ней без слез на глазах». [32] [33]
- Розалинда Коннаж – жестокая и эгоистичная девчонка, которая становится второй любовью Эмори. [34] Розалинда основана на Зельде Сэйр и, в меньшей степени, на вымышленном персонаже Беатрис Нормандии из Герберта Уэллса реалистического романа «Тоно-Бунгей » (1909). [34] Отражая материалистические отношения Розалинды с Эмори, Сэйр первоначально разорвала отношения с Фицджеральдом из-за отсутствия у него финансовых перспектив и неспособности поддерживать ее привилегированный образ жизни праздной южной красавицы . [и] [35] [36]
- Элеонора Сэвидж – красивая 18-летняя атеистка, которую Эмори встречает в Мэриленде. [37] Фицджеральд основал Элеонору на Элизабет Беквит Макки, романтической девушке, с которой он недолго был знаком. [38] [39] Маккай позже прокомментировал, что «Элеонора, которую он описал, лишь напомнила мне о том, как мало он меня на самом деле знал. Его Элеонора любила сидеть на стоге сена под дождем и читать стихи. Прости меня, Скотт: если ты этого хотел, то ты упустил всю идею того, что может произойти на стоге сена». [40] Фицджеральд также частично основал Элеонору на молодой любви своего наставника отца Сигурни Фэй. [37]
- Тэйер Дарси – католический священник, который становится духовным наставником Эмори. Персонаж основан на отце Сигурни Фэе, наставнике и доверенном лице Фицджеральда. [41] Во время написания «По эту сторону рая » Фицджеральд дословно цитировал целые письма, отправленные ему отцом Сигурни Фэем. [42] Помимо использования переписки Фэй, Фицджеральд опирался на анекдоты, которые Фэй рассказала ему о его личной жизни, включая его неудавшиеся романы. [37] Читая «По эту сторону рая» , Фэй написал Фицджеральду, что использование его собственного биографического опыта, конфиденциально рассказанного молодому автору, «вызвало у него странное чувство». [37]
- Беатрис Блейн - стареющая и эксцентричная матрона, мать Эмори. По мотивам матери одного из друзей Фицджеральда.
- Клара Пейдж - овдовевшая старшая кузина, которую Эмори любит, но она не отвечает на его чувства. По мотивам двоюродной сестры Фицджеральда Сесилии Делихант Тейлор. [43]
- Сесилия Коннаж - циничная младшая сестра Розалинды, которая крадет сигареты Розалинды. Она завидует популярности сестры среди молодых людей. [34]
- Алленби — героический футбольный капитан Принстона по мотивам Хоби Бейкера , легендарного принстонского спортсмена и военного летчика, погибшего во время Первой мировой войны. [44]
- Томас Парк Д'Инвилльерс - одноклассник из Принстона, обладающий поэтическим даром. Он становится близким другом и доверенным лицом Эмори по различным предметам, среди которых литература, любовь к юным красавицам, политика и смысл себя. Позже Д'Инвильерс становится журналистом, развивая свои собственные взгляды, кроме того, он разделяет их с Эмори. Фицджеральд основал Д'Инвиллье на основе своего друга, поэта Джона Пила Бишопа . [45] Персонаж снова появляется как вымышленный поэт в начале «Великого Гэтсби» . [45]
Фон и композиция
[ редактировать ]Принстон и Джиневра Кинг
[ редактировать ]С детства Ф. Скотт Фицджеральд стремился стать известным писателем. [46] «За три месяца до моего рождения, — писал он позже, — моя мать потеряла двоих других детей… Думаю, именно тогда я начал писать». [46] Во время учебы в Принстонском университете его страсть к написанию литературы начала перерастать в выбор карьеры, и будучи студентом, он часто писал художественную литературу. [47]
На втором году обучения в Принстоне Фицджеральд вернулся домой в Сент-Пол, штат Миннесота, во время рождественских каникул, где 18-летний начинающий писатель встретил и влюбился в 16-летнюю дебютантку из Чикаго Джиневру Кинг . [48] [49] У них начались романтические отношения, продолжавшиеся несколько лет. [50] Хотя Джиневра любила его, [51] ее семья из высшего сословия принижала ухаживания Скотта из-за его статуса низшего класса по сравнению с другими ее богатыми женихами. [52] Отвергнутый Джиневра как подходящая пара, убитый горем Фицджеральд поступил на службу в армию Соединенных Штатов во время Первой мировой войны. [53] [54]
Надеясь опубликовать роман до его отправки в Европу и его ожидаемой смерти в окопах Первой мировой войны, [54] Фицджеральд поспешно написал рукопись объемом в 120 000 слов под названием «Романтический эгоист» . [55] Получив краткий отпуск из армии в феврале 1918 года, Фицджеральд продолжил работу над своей неопубликованной рукописью в библиотеке Коттеджного клуба Принстонского университета . [56] В конечном итоге восемьдесят одна страница этой переработанной рукописи позже появится в окончательной версии « По эту сторону рая» . [57]
В мае 1918 года Фицджеральд передал отредактированную рукопись своему другу Шейну Лесли для передачи Максу Перкинсу , редактору издательства Charles Scribner's Sons в Нью-Йорке. [58] Лесли попросила издательскую компанию сохранить рукопись, независимо от того, что они о ней думают. [59] Хотя Скрибнер отклонил рукопись, впечатленный рецензент Макс Перкинс похвалил усилия Фицджеральда и призвал его повторно представить рукопись после доработок. [60]
В июне 1918 года Фицджеральд находился в составе 45-го и 67-го пехотных полков в лагере Шеридан недалеко от Монтгомери, штат Алабама. [61] Пытаясь оправиться от отказа Джиневры, одинокий Фицджеральд начал встречаться с Зельдой Сэйр , 17-летней красавицей с Юга и богатой внучкой сенатора Конфедерации, чья большая семья владела Белым домом Конфедерации . [ф] [65] Вскоре завязался роман, [66] хотя Фицджеральд продолжал писать Джиневре, тщетно спрашивая, есть ли шанс возобновить их прежние отношения. [67] Через три дня после того, как Джиневра вышла замуж за богатого чикагского игрока в поло, одинокий Фицджеральд в сентябре 1918 года признался в своей привязанности к Зельде. [68]
Эпоха джаза и творческая борьба
[ редактировать ]После увольнения из армии в феврале 1919 года он переехал в Нью-Йорк. [20] Затем он обратился к написанию рекламных текстов, чтобы поддержать себя и добиться прорыва в качестве автора художественной литературы. [69] Фицджеральд часто писал Зельде, и к марту 1920 года он отправил Зельде кольцо своей матери, и они официально обручились. [70] Однако, поскольку он жил в бедности в Нью-Йорке, Фицджеральд не смог убедить Зельду, что сможет поддержать ее, и она разорвала помолвку в июне 1919 года. [71]
После того, как Джиневра отказала Фицджеральду двумя годами ранее, его последующий отказ Зельдой еще больше разочаровал его. [72] Не имея возможности успешно зарабатывать на жизнь, Фицджеральд публично угрожал прыгнуть насмерть с подоконника Йельского клуба . [г] [74] и он ежедневно носил с собой револьвер, размышляя о самоубийстве. [73]
В июле 1919 года Фицджеральд оставил рекламную работу и вернулся в Сент-Пол. [75] Вернувшись в родной город неудачником, Фицджеральд стал социальным затворником и жил на верхнем этаже дома своих родителей по адресу 599 Summit Avenue , на Кафедральном холме. [75] Он решил сделать последнюю попытку стать писателем и поставить все на успех или провал книги. [75] Воздержание от алкоголя и вечеринок, [76] он день и ночь работал в доме своих родителей над переработкой «Романтического эгоиста» под названием «По эту сторону рая» — автобиографического отчета о его годах в Принстоне и его неудачных романах с Джиневре, Зельдой и другими. [77] Фицджеральд выбрал новое название, основанное на строчке из Руперта Брука « стихотворения Тиаре Таити» : «Ну, по эту сторону рая!.. В мудрых мало утешения». [1]
Блестящие конечности и темные волосы,
Или лениво плавающий, полусонный.
Ныряй, двойник и следуй за ним,
В цветы лови, и целуй, и зови,
С губами, которые исчезают, и человеческим смехом
И лица отдельные,
Ну эта сторона рая! . . .
В мудрых мало утешения.
- Руперт Брук , Тиаре Таити (1914) [78]
Фицджеральд отправил исправленную рукопись Скрибнеру 4 сентября 1919 года. [79] Хотя рукопись снова произвела впечатление на редактора Макса Перкинса, который пожелал немедленно опубликовать роман, высшее руководство издательства отклонило решение Перкинса и отклонило роман по причине непристойности. [80] Не испугавшийся Перкинс пригрозил уйти из компании, если работа не будет опубликована. [80] 16 сентября Scribner's принял роман к публикации. [79]
Позже Фицджеральд вспоминал свою эйфорию, когда узнал, что его первый роман будет опубликован: «Позвонил почтальон, и в тот день я бросил работу и побежал по улицам, останавливая автомобили, чтобы рассказать об этом друзьям и знакомым – мой роман « По эту сторону рая» был принят. для публикации. На той неделе звонил и звонил почтальон, и я расплатился со своими ужасными маленькими долгами, купил костюм и каждое утро просыпался с миром невыразимой возвышенности и надежд». [79]
Публикация и успех
[ редактировать ]«Эта сторона рая» была опубликована 26 марта 1920 года тиражом 3000 экземпляров. [81] Первый тираж был распродан за три дня. Через несколько месяцев после публикации дебютный роман 23-летнего автора стал культурной сенсацией в Соединенных Штатах, а имя Ф. Скотта Фицджеральда стало нарицательным. [5] Книга выдержала двенадцать тиражей в 1920 и 1921 годах общим тиражом 49 075 экземпляров. [3] Первоначально роман не принес Фицджеральду большого дохода. [82] [83] Копии продавались по цене 1,75 доллара, за что он заработал 10% за первые 5000 копий и 15% за последующие. В общей сложности в 1920 году он заработал на книге 6200 долларов (что эквивалентно 94 298 долларам в 2023 году). [3]
По словам друга Фицджеральда Бертона Раско , Фицджеральд жаловался, что «книга не сделала меня таким богатым, как я думал». [82] Тем не менее, новая известность Фицджеральда благодаря роману «По эту сторону рая» позволила ему получать гораздо более высокие оценки за свои рассказы. [6] и теперь автор мог убедить Зельду Сэйр выйти за него замуж. [7] Зельда возобновила помолвку с Фицджеральдом при условии, что теперь он сможет оплатить ее привилегированный образ жизни. [и] Однако ко времени их свадьбы в апреле 1920 года Фицджеральд заявил, что ни он, ни Зельда по-прежнему не любят друг друга. [87] [88] и первые годы их брака в Нью-Йорке оказались бурными и принесли разочарование. [89] [90] [91]
Критический прием
[ редактировать ]Литературные критики
[ редактировать ]Многие рецензенты были в восторге от дебютного романа Фицджеральда. [93] Бертон Раско из « Чикаго Трибьюн» призвал читателей «запомнить имя Ф. Скотта Фицджеральда. Его носит 23-летний писатель, о котором, если я не ошибаюсь, в будущем будет много слышно». [94] Раско утверждал, что первый роман Фицджеральда «нес на себе отпечаток гениальности, как мне кажется. Это единственное адекватное исследование современного американца в подростковом и молодом возрасте», которое мы имели. [95] «Первый роман десятилетия, получивший премию, — По эту сторону рая» « Ф. Скотта Фицджеральда», — восторженно отзывалась Фанни Батчер , — «книга, которая… окажет серьезное и далеко идущее влияние на американскую литературу». [96] В своей влиятельной рецензии на произведение в «Умном наборе » критик Х. Л. Менкен назвал «Эту сторону рая» «потрясающим первым романом» и осыпал похвалами молодого автора: [92]
«Лучший американский роман, который я видел за последнее время, также является произведением неофита, а именно Ф. Скотта Фицджеральда... В «По эту сторону рая» он предлагает поистине удивительный первый роман — оригинальный по структуре, чрезвычайно утонченный по манере. и украшенный блеском, который так же редко встречается в американской литературе, как честность в американском государственном управлении, молодой американский писатель обычно проявляет себя как наивный, сентиментальный и несколько отвратительный невежда - верующий в Великие Дела , хныкающий и закатывающий глаза. фонтан устаревшей философии из гостиных Кенсингтона , собак французских наемников и нижнего этажа мюнхенской Хофбройхаус ... Фицджеральд не является чем-то вроде этого, он... художник - художник. ловкий и тонкий мастер слов, умная рука, хороший мастер. Первая половина рассказа гораздо лучше второй. Дело не в том, что манеры Фицджеральда иссякают, а в том, что его герой начинает ускользать от него. такой юноша, как покончить с этим парнем? Решение автора далеко не удачное. Он просто бросает своего Эмори Блейна, как Марк Твен отказался от «Гекльберри Финна» , но по менее убедительной причине. Но вплоть до эпизода романа с Розалиндой включительно, вещь великолепна, особенно первые главы». [97]
Хотя критики назвали «Эту сторону рая» весьма оригинальной, они резко раскритиковали ее форму и конструкцию. [98] Лилиан С. Форд в Los Angeles Times пожаловалась, что «конструкция странная, и книга состоит из двух частей: первая из четырех глав, а вторая из пяти. Главы имеют неожиданные тематические подразделения, и когда автор чувствует такое желание, он бросает свой рассказ». в драматическую форму, а затем снова развивается как простое повествование». [99]
Вскоре возник критический консенсус, что структурное мастерство Фицджеральда оставляет желать лучшего. [100] Его недоброжелатели признавали, что он умел писать занимательно, но мало внимания уделял форме и построению. [101] Прочитав критику своего дебютного романа, Фицджеральд стремился улучшить форму и построение своей прозы в своем следующем произведении « Прекрасные и проклятые » и вообще окунуться в новый жанр художественной литературы. [102]
Реакция Принстона
[ редактировать ]Несмотря на широкий успех у критиков и читателей, преподаватели Принстона и старшие выпускники отреагировали враждебно на «Эту сторону рая» . [103] Хотя Кристиан Гаусс , профессор французской литературы в Принстоне, публично назвал « Эту сторону рая» «произведением искусства», [104] другие принстонцы открыто критиковали книгу на страницах Princeton Alumni Weekly , к большому разочарованию Фицджеральда. [103] [105] В публичном письме Ральф Кент, старший редактор Nassau Literary Review , раскритиковал эту работу как ставящую под сомнение репутацию Принстона из-за отвратительного изображения студенческой жизни. [106] Принстонцы неоднократно критиковали то, что бестселлер Фицджеральда создал неблагоприятное впечатление об их альма-матер как населенной гедонистическими дегенератами, интересующимися исключительно праздными удовольствиями. [107]
В частном письме Фицджеральду от 27 мая 1920 г. [108] Джон Гриер Хиббен , президент Принстонского университета в 1912–1932 годах, вежливо, но твердо раскритиковал изображение университета Фицджеральдом в « По эту сторону рая» : [108]
«Именно потому, что я так высоко ценю все ваши художественные способности и определенную стихийную силу, я беру на себя смелость сказать вам совершенно откровенно, что ваша характеристика Принстона огорчила меня. Я не могу вынести мысли, что наша молодые люди просто живут четыре года в загородном клубе и проводят свою жизнь полностью в духе расчетливости и снобизма... Еще со студенческих лет я всегда верил в Принстон и в то, что это место может сделать для создания сильная, энергичная мужественность. Для меня было бы огромным горем, если бы я, несмотря на свою работу здесь и мою любовь к молодым людям Принстона, почувствовал, что нам нечего предложить, кроме переросших символов и оболочек прошлого, реальность которого уже существует. давно исчез». [108]
В ответ на письмо Хиббена Фицджеральд написал извиняющееся объяснение: «Я не могу найти в Принстоне никаких недостатков, которых я не могу найти в Оксфорде и Кембридже . В том, что картина цинична, виноват мой темперамент... Однако я должен признать, что «Эта сторона рая» слишком подчеркивает веселье и атмосферу загородного клуба Принстона. Ради интереса читателей эта часть была сильно преувеличена. -подчеркнуто, и, конечно, герой, будучи несредним, довольно нездорово реагировал, я полагаю, на многие совершенно нормальные явления. В этом отношении книга неточна. [109]
Незадолго до смерти Фицджеральд вспоминал, как его раннее счастье быть опубликованным автором закончилось, «когда Принстон включил книгу — не студент Принстона, а черная масса преподавателей и выпускников. Было доброе, но укоризненное письмо от президента Хиббена и комната была полна одноклассников, которые внезапно набросились на меня с осуждением... The Alumni Weekly преследовал мою книгу, и только Дин Гаусс мог сказать доброе слово или мне. Еленость и лицемерие происходящего раздражали, и в течение семи лет я не говорил этого. Я поеду в Принстон». [103]
Критический анализ
[ редактировать ]Инновационный стиль
[ редактировать ]Для своего первого романа Фицджеральд использовал в качестве литературных образцов Герберта Уэллса реалистическое произведение 1909 года «Тоно-Бунге» и роман сэра Комптона Маккензи 1913 года «Зловещая улица» . [110] в котором рассказывается о взрослении молодой студентки Оксфордского университета . [111]
Хотя Фицджеральд имитировал сюжет этих двух романов, его дебютное произведение отличалось экспериментальным стилем. [112] Он отказался от скучной повествовательной техники большинства романов и вместо этого развернул сюжет в виде переплетенных воедино текстовых фрагментов, писем и стихов. [113] включая отрывок, написанный в стиле потока сознания . Во многом это стало результатом работы Фицджеральда « Романтический эгоист» , его ранней попытки написать роман, а также различных рассказов и стихов, которые он сочинил, но так и не опубликовал. [114]
Эта атональная смесь различных вымышленных элементов побудила культурную элиту прославлять молодого Фицджеральда как литературного первопроходца, чьи работы модернизировали устоявшуюся литературу, которая отставала «так же далеко от современных привычек, как и от современной истории». [115] Дороти Паркер позже заметила, что « Эта сторона рая сейчас может показаться не такой уж большой, но в 1920 году это считалось экспериментальным романом; он открыл новые горизонты». [116]
Прозаические аномалии
[ редактировать ]Авторский голос Фицджеральда в большей степени, чем у большинства современных писателей его эпохи, со временем развивался и взрослел. [117] и каждый из его романов представлял собой заметный прогресс в литературном качестве. [118] Хотя в конечном итоге его считали обладателем «лучшего повествовательного дара века», этот повествовательный дар не был воспринят как очевидный в «По эту сторону рая» . [119] Полагая, что в основе прозы лежат лирические стихи , [120] Первоначально Фицджеральд составлял свои предложения исключительно на слух, и, следовательно, «По эту сторону рая» содержит множество неправильных формулировок и описательных непоследовательностей , которые раздражали читателей и рецензентов. [121] Размышляя об этих многочисленных дефектах, критик Эдмунд Уилсон позже утверждал, что дебютная работа Фицджеральда имела «почти все недостатки и недостатки, которые только могут быть в романе». [122]
Тематический контент
[ редактировать ]Я не хочу повторять свою невиновность. Я хочу получить удовольствие от потери этого снова.
—Ф. Скотт Фицджеральд, «По эту сторону рая» (1920) [123]
Основные темы нарциссизма в романе рассматривались в различных научных эссе. [124] В эссе ученого Саори Танаки о нарциссизме утверждается, что «Эмори познает себя через Беатрис и своих четырех любовников, которые подобны пяти листам стекла . Они - его отражатели... отражающие его нарциссизм и внутреннюю сторону». [125]
Первые три женщины в книге позволяют Эмори мечтать нарциссически. После участия в войне и потери финансового фундамента две последние женщины, которых он встречает, Розалинда и Элеонора, «заставляют его не мечтать, а бодрствовать» в послевоенной Америке. [126] «С Беатрис и Изабель Эмори активирует грандиозное «я», - утверждает Танака, - с Кларой и Розалиндой он ограничивает нарциссизм, а с Элеонорой он обретает реалистичное представление о себе». [127]
Другие анализировали феминистские темы в своих работах. Ученый Эндрю Риккардо считает, что некоторые персонажи являются феминистскими шаблонами. [128] Персонаж Элеоноры служит «любовным интересом, терапевтическим другом и собеседником». [129] Обладая высоким уровнем образования в обсуждении поэзии и философии, «Элеонора не только сопоставляет свои желания с давними ожиданиями женщин своего времени, но также служит прорицательницей требований, которые будут предъявляться к женщинам». [129]
Наследие и влияние
[ редактировать ]Вот новое поколение, выкрикивающее старые призывы, изучающее старые вероучения в мечтах долгих дней и ночей; суждено наконец выйти в эту грязно-серую суматоху, чтобы следовать за любовью и гордостью; новое поколение больше, чем предыдущее, посвятило себя страху перед бедностью и поклонению успеху; вырос и обнаружил, что все боги мертвы, все войны ведутся, вся вера в человека пошатнулась.
—Ф. Скотт Фицджеральд, «По эту сторону рая» (1920) [130]
Влияние дебютного романа Фицджеральда « По эту сторону рая» на общественные нравы на момент его публикации широко обсуждалось учеными и критиками. [8] [14] Своим дебютным романом Фицджеральд стал первым писателем, обратившим внимание всей страны на поколение так называемого века джаза. [10] [8] В отличие от старшего « потерянного поколения» , к которому принадлежали Фицджеральд и Хемингуэй, [11] поколением эпохи джаза были те молодые американцы, которые были подростками во время Первой мировой войны и в значительной степени не были затронуты психологическими и материальными ужасами конфликта. [а] [12] [13]
Фицджеральд привлек внимание нации к гедонистической деятельности их сыновей и дочерей, резвящихся на грохочущем сиденье родстера Bearcat , и спровоцировал общественные дебаты по поводу их предполагаемой аморальности. [132] [133] [134] Благодаря такой тематической направленности его работы стали сенсацией среди студентов колледжей, а американская национальная пресса изображала его знаменосцем восставшей молодежи . [4] «Ни у одного поколения американцев не было столь убедительного и сентиментального летописца», как писал Фицджеральд, критик Берк Ван Аллен в 1934 году, и ни один автор не был так отождествлен с записанным поколением. [118]
Отмечая популярную связь между Фицджеральдом и пламенной молодежью эпохи джаза, Гертруда Стайн написала в своих мемуарах «Автобиография Алисы Б. Токлас» , что художественная литература автора, по сути, создала это новое поколение в сознании публики. [135] Вторя этому утверждению, критики Джон В. А. Уивер и Эдмунд Уилсон настаивали на том, что Фицджеральд наделил поколение эпохи джаза даром самосознания, одновременно заставляя общественность осознавать их как особую когорту. [8] [9]
Восприятие Фицджеральда как летописца гедонизма и беззаботной молодежи эпохи джаза побудило многих общественных деятелей осудить его произведения. [136] Социальные консерваторы, такие как Хейвуд Браун, осудили использование им современного сленга и зашли так далеко, что заявили, что Фицджеральд полностью сфабриковал свое изображение молодых людей, занимающихся пьяными загулами и добрачным сексом. [137] Фицджеральд публично высмеял такую критику: [138] и он высказал мнение, что многие эксперты хотели дискредитировать его работы, чтобы сохранить свои устаревшие представления об американском обществе. [139]
В результате «По эту сторону рая » Фицджеральд стал считаться «выдающимся агрессором в маленькой войне, разделившей наш средний класс в двадцатые годы, — войне морального освобождения против морального тщеславия, пылкой молодости против старой гвардии». [15] Когда он умер в 1940 году, социальные консерваторы радовались его смерти. [140] В одной из колонок The New York World-Telegram журналист Уэстбрук Пеглер написал, что смерть Фицджеральда за несколько недель до этого пробудила «воспоминания о странной группе недисциплинированных и потворствующих своим прихотям придурков, которые были полны решимости не тянуть свой вес в лодке и хотели мир, чтобы бросить все, сесть и поплакать вместе с ними, им больше по душе был удар ногой по штанам и по голове». [17]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Фицджеральд считал, что Первая мировая война не породила эпоху джаза . [131] Он отверг утверждение о том, что «мировая война разрушила моральные барьеры молодого поколения», и настаивал на том, что «за исключением того, что она оставила следы разрушения здесь и там, я не думаю, что война оставила какой-либо реальный долговременный эффект». [131]
- ↑ Фицджеральд навсегда сожалел о том, что не участвовал в боевых действиях во время Первой мировой войны, как подробно описано в его рассказе «Я не оправился» (1936). [19]
- ↑ После ухода из армии США Фицджеральд поселился в Нью-Йорке в условиях продолжающейся общественной трансформации эпохи джаза. [20] Фицджеральд описал ту эпоху как гонку «движущуюся своим ходом, обслуживаемую большими заправочными станциями, полными денег». [21] По мнению Фицджеральда, эта эпоха была временем моральной вседозволенности , когда американцы разочаровались в преобладающих социальных нормах и были одержимы гедонизмом. [22]
- ↑ Фицджеральд заявил, что «реклама — это рэкет, как кино и брокерский бизнес. Нельзя быть честным, не признавая, что ее конструктивный вклад в человечество равен ровно минус нулю». [23]
- ^ Jump up to: а б В юности богатая южная семья Зельды нанимала полдюжины домашней прислуги, многие из которых были афроамериканцами. [84] Следовательно, как белая южная красавица, выросшая на юге Джима Кроу , она ненавидела черную работу и любые обязанности. [85] [86]
- ↑ Дед Зельды, Уиллис Б. Мейчен , служил в Конгрессе Конфедерации . [62] [63] Дядей ее отца был Джон Тайлер Морган , генерал Конфедерации во время Гражданской войны в США и Великий Дракон Ку -клукс-клана в Алабаме. [64] По словам биографа Нэнси Милфорд и существовало учреждение Конфедерации , «если на Глубоком Юге , то Зельда Сэйр происходила из его самого сердца». [62]
- ↑ По словам биографа Эндрю Тернбулла, «однажды, попивая мартини в гостиной наверху, [Фицджеральд] объявил, что собирается выпрыгнуть из окна. Никто не возражал; напротив, было указано, что окна французские. и идеально подходил для прыжков, что, казалось, охладило его пыл». [73]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Тейт 1998 , с. 252; Шинн 1920 , с. 8А; Брук 1918 , с. 15.
- ^ Менкен 1920 , с. 140; Мясник 1920 , с. 33; Буллер 2005 , с. 9.
- ^ Jump up to: а б с Брукколи 1981 , с. 137.
- ^ Jump up to: а б Фицджеральд 1945 , с. 326.
- ^ Jump up to: а б Буллер 2005 , с. 9.
- ^ Jump up to: а б Фицджеральд 1945 , с. 89: «Цена моего рассказа выросла с 30 до 1000 долларов. Это небольшая цена по сравнению с той, что была заплачена позже во время бума, но то, как это звучало для меня, невозможно преувеличить».
- ^ Jump up to: а б Брукколи 1981 , стр. 99–102, 127–28.
- ^ Jump up to: а б с д Уивер 1922 , с. 3: «Но главная задача первой книги заключалась в том, чтобы ввести новый материал; она заставила это дикое, острое, восторженное молодое поколение застенчивым; она побудила их к самовыражению; открыла бунт против банальностей и полианализа [ sic ] ] прецедента. В литературном смысле влияние Фицджеральда настолько велико, что его невозможно оценить».
- ^ Jump up to: а б Уилсон 1952 , с. писало много людей 142: «До этой стороны рая , но молодое поколение никогда по-настоящему не осознавало себя до тех пор, и широкая общественность не осознавала этого. Мой лозунг: я человек, который сделал Америку С заботой о молодом поколении [ sic ]».
- ^ Jump up to: а б с Мясник 1925 , с. 11; Коглан 1925 , с. 11; Фицджеральд и Фицджеральд 2002 , с. 184.
- ^ Jump up to: а б Грей 1946 , с. 59: «Они были наиболее яркими представителями того «потерянного поколения», фрагменты которого Гертруда Стайн постоянно натыкалась на улицах Парижа».
- ^ Jump up to: а б Фицджеральд 1945 , с. 15: «Поколение, которое было подростком во время суматохи войны, резко отталкивало моих сверстников и танцевало в центре внимания. Это было поколение, чьи девочки драматизировали себя как хлопушки, поколение, которое развратило своих старших и в конечном итоге переоценило себя. не столько из-за отсутствия морали, сколько из-за отсутствия вкуса».
- ^ Jump up to: а б Фицджеральд 2004 , стр. 6–7.
- ^ Jump up to: а б Раско 1920 , с. 11: «Как картина современной жизни и как показатель кодексов поведения, существующих среди американской молодежи, роман является разоблачительным и ценным. Это комментарий к времени. Он определенно показывает, что какими бы ни были учения наших старших, Викторианские ограничения , табу и сдержанность [ sic ] больше не действуют среди флэпперов, дебютанток и коллег нынешнего поколения [эпохи джаза]».
- ^ Jump up to: а б Фицджеральд 1945 , стр. 330–331.
- ^ Фицджеральд 1945 , стр. 331–332.
- ^ Jump up to: а б Фицджеральд 1945 , с. 332.
- ^ Фицджеральд 1920 , с. 246.
- ^ Тейт 1998 , с. 126.
- ^ Jump up to: а б Тернбулл, 1962 , стр. 92–93.
- ^ Фицджеральд 1945 , с. 18: «В любом случае, эпоха джаза теперь текла сама по себе, обслуживаемая огромными заправочными станциями, полными денег».
- ^ Фицджеральд 1945 , с. 15: Эпоха джаза представляла собой «целую расу, склонную к гедонизму и выбирающую удовольствия».
- ^ Фицджеральд 1966 , с. 108.
- ^ Фицджеральд 1920 , с. 305.
- ^ Брукколи 1981 , стр. 126–127.
- ^ Тейт 1998 , с. 22.
- ^ Бернштейн 2009 , с. 40: «Фицджеральд назвал Хобарта Эмори Хэйра (Хоби) Бейкера «идеалом, достойным всего в моем восторженном воображении» и назвал в главного героя своего романа «Эта сторона рая Эмори». его честь
- ^ Jump up to: а б Смит 2003 , с. Е1; Тейт 1998 , с. 24.
- ^ Брукколи 1981 , с. 125.
- ^ Смит 2003 , с. Е1.
- ^ Возможно, 1963 , с. 115.
- ^ Мизенер 1972 , с. 28: «Джиневра воплотила в жизнь идеал, за который Фицджеральд цеплялся всю жизнь; до конца его дней мысль о ней могла вызвать слезы на его глазах».
- ^ Стивенс 2003 ; Нужен 2003 год .
- ^ Jump up to: а б с Тейт 1998 , с. 40.
- ^ Тейт 1998 , с. 82: «Не желая ждать, пока Фицджеральд преуспеет в рекламном бизнесе, и не желая жить на свою небольшую зарплату, Зельда разорвала помолвку».
- ^ Вагнер-Мартин 2004 , с. 24; Брукколи 1981 , стр. 193, 441.
- ^ Jump up to: а б с д Мизенер 1951 , с. 44.
- ^ Тейт 1998 , с. 219; Макки 1970 , стр. 16–27.
- ^ MacKie 1970 , стр. 20: Скотт «всегда пытался увидеть, как далеко он может зайти в пробуждении ваших чувств, но всегда это было с помощью слов… Это было его первое знакомство с южными девушками, которые, в свою очередь, подверглись воздействию Менее робкие южные мальчики. Южные мальчики, которых я знал, несмотря на их словесную вялость, по крайней мере, понимали, о чем идет речь, и были более агрессивными и эмоционально удовлетворяющими. Боюсь, в 1917 году Скотт просто не был очень живым мужчиной. животное».
- ^ Макки 1970 , с. 23.
- ^ Тернбулл 1962 , с. 39; Тейт 1998 , с. 53.
- ^ Мизенер 1951 , с. 44: «Фицджеральд использовал три письма Фэй и одно из его стихотворений в «По эту сторону рая ».
- ^ Тейт 1998 , с. 186.
- ^ Тейт 1998 , с. 3; Мизенер 1972 , с. 9; Мизенер 1951 , с. 6.
- ^ Jump up to: а б Тейт 1998 , с. 21.
- ^ Jump up to: а б Тернбулл 1962 , с. 7.
- ^ Тернбулл 1962 , с. 73.
- ^ Смит 2003 , с. E1: Позже Фицджеральд признался своей дочери , что Джиневра Кинг «была первой девушкой, которую я когда-либо любил» и что он «убежденно избегал встреч с ней», чтобы «сохранить идеальную иллюзию».
- ^ Запад 2005 , с. 21.
- ^ Смит 2003 , с. Е1; Вест 2005 , с. 104.
- ^ Запад 2005 , с. 35.
- ^ Запад 2005 , с. 42.
- ^ Мизенер 1951 , с. 70.
- ^ Jump up to: а б Брукколи 1981 , с. 84: «Как и все пехотные лейтенанты того времени, Фицджеральд ожидал, что его погибнут в бою. Он начал писать роман в тренировочном лагере, надеясь оставить свидетельства своего гения».
- ^ Брукколи 1981 , стр. 83–87.
- ^ Брукколи 1981 , с. 86; Тейт 1998 , с. 251.
- ^ Брукколи 1981 , с. 103.
- ^ Тернбулл 1962 , с. 251; Тейт 1998 , с. 82.
- ^ Тернбулл 1962 , с. 82.
- ^ Брукколи 1981 , стр. 88–89.
- ^ Тейт 1998 , стр. 6, 32; Брукколи 1981г .
- ^ Jump up to: а б Милфорд 1970 , стр. 3–4.
- ^ Дональдсон 1983 , с. 60.
- ^ Дэвис 1924 , стр. 45, 56, 59; Милфорд 1970 , с. 5; Сврлуга 2016 .
- ^ Вагнер-Мартин 2004 , с. 24; Милфорд 1970 , с. 3.
- ^ Брукколи 1981 , стр. 87–89.
- ^ Вест 2005 , стр. 65–66.
- ^ Запад 2005 , с. 73.
- ^ Милфорд 1970 , с. 39.
- ^ Милфорд 1970 , с. 42; Тернбулл 1962 , с. 92.
- ^ Тейт 1998 , с. 82; Милфорд 1970 , с. 52.
- ^ Стерн 1970 , с. 7.
- ^ Jump up to: а б Тернбулл, 1962 , стр. 93–94.
- ^ Брукколи 1981 , с. 98: «Когда он вылез на подоконник и пригрозил спрыгнуть, никто не пытался его остановить».
- ^ Jump up to: а б с Брукколи 1981 , стр. 100–101.
- ^ Брукколи 1981 , с. 101.
- ^ Милфорд 1970 , с. 55; Вест 2005 , стр. 65, 74, 95.
- ^ Брук 1918 , с. 15.
- ^ Jump up to: а б с Тейт 1998 , с. 252.
- ^ Jump up to: а б Берг 1978 , стр. 15–19.
- ^ Брукколи 1981 , стр. 136–137.
- ^ Jump up to: а б Мизенер 1951 , с. 87.
- ^ Брукколи 1981 , с. 137: «Продажи «По эту сторону рая» не сделали Фицджеральда богатым».
- ^ Вагнер-Мартин 2004 , с. 24.
- ^ Вагнер-Мартин 2004 , с. 24; Брукколи 1981 , стр. 192, 440.
- ^ Тернбулл 1962 , с. 111: «Зельда не была домохозяйкой. Неохотно заказывая еду, она совершенно игнорировала стирку».
- ^ Брукколи 1981 , с. 482: Фицджеральд писал в 1939 году: «Вы [Зельда] подчинились в момент нашей свадьбы, когда ваша страсть ко мне была на таком же упадке, как и моя к вам... Я никогда не хотел Зельду, на которой женился. Я не любил тебя снова, пока ты не забеременеешь».
- ^ Тернбулл 1962 , с. 102: «Победа была сладкой, хотя и не такой сладкой, как шесть месяцев назад, прежде чем Зельда отвергла его. Фицджеральд не смог вернуть себе острые ощущения их первой любви».
- ^ Брукколи 1981 , с. 441: В июле 1938 года Фицджеральд написал своей дочери: «Я все-таки решил жениться на твоей матери, хотя я знал, что она избалована и не значит для меня ничего хорошего. Я сразу же пожалел, что женился на ней, но, проявив терпение в в те дни, сделал все возможное».
- ^ Брукколи 1981 , с. 133: Описывая свой брак с Зельдой, Фицджеральд сказал, что — помимо «долгих разговоров» поздно ночью — их отношениям не хватало «близости», которой они никогда «не достигали в повседневном мире брака».
- ^ Тернбулл 1962 , с. 110.
- ^ Jump up to: а б Менкен 1920 , с. 140; Брукколи 1981 , с. 120.
- ^ Брукколи 1981 , стр. 119–121; Менкен 1920 , с. 140; Форд 1920 , с. 52; Мясник 1920 , с. 33.
- ^ Раско 1920 , с. 11.
- ^ Раско 1920 , с. 11; Брукколи 1981 , с. 120.
- ^ Мясник 1920 , с. 33.
- ^ Менкен 1920 .
- ^ Уилсон 1952 , с. 28; Менкен 1925 , с. 9; Форд 1920 , с. 52.
- ^ Форд 1920 , с. 52.
- ^ Стэгг 1925 , с. 9; Менкен 1925 , с. 9.
- ^ Менкен 1925 , с. 9.
- ^ Уилсон 1952 , с. 32.
- ^ Jump up to: а б с Фицджеральд 1945 , стр. 88–89.
- ^ Кампусный критик 1920 , с. 2.
- ^ Кампусный критик 1920 , с. 2; Кент 1920 , с. 3.
- ^ Кент 1920 , с. 3.
- ^ Daily Princetonian 1922 , стр. 2; Брукколи 1981 , с. 128.
- ^ Jump up to: а б с Брукколи 1981 , с. 128.
- ^ Брукколи 1981 , с. 129.
- ^ Уилсон 1952 , с. 32; Фицджеральд 2004 , стр. 41, 83; Фицджеральд 1945 , с. 319.
- ^ Уилсон 1952 , стр. 28–29.
- ^ Милфорд 1970 , с. 67; Ткач 1922 года .
- ^ Берг 1978 , стр. 14.
- ^ Пригозы 2002 , стр. 48–56.
- ^ Фицджеральд 1945 , с. 335.
- ^ Милфорд 1970 , с. 67.
- ^ Маккарделл 1926 , с. 6; Менкен 1925 , с. 9; Мясник 1925 , с. 11; Ван Аллен 1934 , с. 83.
- ^ Jump up to: а б Ван Аллен 1934 , с. 83.
- ^ Фицджеральд 1945 , с. 329.
- ^ Уилсон 1952 , с. 638.
- ^ Уилсон 1952 , с. 29; Уилсон 1952 , с. 638.
- ^ Уилсон 1952 , с. 28.
- ^ Фицджеральд 1920 , с. 278.
- ^ Танака 2004 , стр. 123–140.
- ^ Танака 2004 , с. 126.
- ^ Танака 2004 , с. 131.
- ^ Танака 2004 , с. 134.
- ^ Риккардо 2012 , стр. 26–57.
- ^ Jump up to: а б Риккардо 2012 , с. 36.
- ^ Фицджеральд 1920 , с. 304.
- ^ Jump up to: а б Фицджеральд 2004 , с. 7.
- ^ Мясник 1925 , с. 11: Фанни Батчер написала в своей колонке в Chicago Tribune , что книга Фицджеральда «По эту сторону рая» сделала его «первым человеком, который включил прожектор на заслонку на заднем сиденье на пустынной дороге».
- ^ Коглан 1925 , с. 11: Ральф Коглан написал в газете St. Louis Post-Dispatch , что « Эта сторона рая сосредоточила мысли всей нации на проблемах «хлопушек и комнатных змей», которых она раньше знала просто как своих дочерей и сыновей. Некоторые из них старые журналы все еще обсуждают эти проблемы с утомительной серьезностью».
- ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2002 , с. 184: «...где молодые люди в родстерах с медвежьими кошками мчатся к тому месту, где Женевра [король] Митчелл доминирует в день».
- ^ Штейн 1933 , с. 268: «Стайн была очень впечатлена книгой «По эту сторону рая» . Она прочитала ее, когда она вышла, еще до того, как она познакомилась с кем-либо из молодых американских писателей. Она сказала о ней, что именно эта книга действительно создала для публики новое поколение."
- ^ Браун 1920 , с. 14; Фицджеральд 1945 , стр. 331–332.
- ^ Браун 1920 , с. 14.
- ^ Уилсон 1952 , с. 144; Фицджеральд 1945 , с. 16.
- ^ Фицджеральд 1945 , стр. 15 16.
- ^ Фицджеральд 1945 , с. 331.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- «Ученик Фицджеральда» , The Daily Princetonian , vol. 42, нет. 185, Принстон, Нью-Джерси, с. 2, 11 февраля 1922 г. , получено 26 октября 2022 г. - из библиотеки Принстонского университета.
- Берг, А. Скотт (1978), Макс Перкинс: редактор Genius , Нью-Йорк: Simon & Schuster , ISBN 0-671-82719-7 – через Интернет-архив
- Бернштейн, Марк Ф. (2009), Princeton Football , Чарльстон, Южная Каролина: Arcadia Publishing , ISBN 978-0-7385-6584-2 – через Google Книги
- Брук, Руперт (1918), «Тиаре Таити» , Сборник стихов Руперта Брука , Лондон: Сиджвик и Джексон , стр. 15 - через Интернет-архив
- Браун, Хейвуд (14 апреля 1920 г.), «Книги» , New York Tribune (редактор среды), Нью-Йорк, стр. 14 , получено 7 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Брукколи, Мэтью Дж. (1981), Своего рода эпическое величие: жизнь Ф. Скотта Фицджеральда (1-е изд.), Нью-Йорк и Лондон: Харкорт Брейс Йованович , ISBN 0-15-183242-0 – через Интернет-архив
- Буллер, Ричард (2005), «Ф. Скотт Фицджеральд, Лоис Моран и тайна улицы Марипоса» , The F. Scott Fitzgerald Review , 4 , University Park, Пенсильвания: Penn State University Press : 3–19, doi : 10.1111 /j.1755-6333.2005.tb00013.x , JSTOR 41583088 – через JSTOR
- Батчер, Фанни (18 апреля 1925 г.), «Новая книга Фицджеральда доказывает, что он действительно писатель» , Chicago Tribune (субботний выпуск), Чикаго, Иллинойс, стр. 11 , получено 7 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- —————— (13 июня 1920 г.), «Tabloid Book Review» , Chicago Tribune (воскресный выпуск), Чикаго, Иллинойс, стр. 33 , получено 8 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Кампусный критик (16 апреля 1920 г.), «Лампа Диогена» , The Daily Princetonian , vol. 41, нет. 38, Принстон, Нью-Джерси, с. 2 , получено 26 октября 2022 г. - из библиотеки Принстонского университета.
- Коглан, Ральф (25 апреля 1925 г.), «Ф. Скотт Фицджеральд» , St. Louis Post-Dispatch (субботний выпуск), Сент-Луис, Миссури, стр. 11 , получено 7 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Дэвис, Сьюзан Лоуренс (1924), Подлинная история Ку-клукс-клана, 1865–1877 , Нью-Йорк: анонимный издатель, ISBN 978-1-258-01465-0 – через Интернет-архив
- Эбл, Кеннет Э. (1963), Ф. Скотт Фицджеральд , Бостон, Массачусетс: Twayne Publishers , LCCN 63-10953 - через Интернет-архив
- Дональдсон, Скотт (1983), Дурак ради любви: Ф. Скотт Фицджеральд , Нью-Йорк: Congdon & Weed , ISBN 0-312-92209-4 – через Интернет-архив
- Фицджеральд, Ф. Скотт (2004), Брукколи, Мэтью Дж .; Боман, Джудит (ред.), Беседы с Ф. Скоттом Фицджеральдом , Джексон, Миссисипи: University of Mississippi Press , ISBN 1-57806-604-2 – через Google Книги
- ———————— (1945), Уилсон, Эдмунд (редактор), The Crack-Up , Нью-Йорк: Новые направления , ISBN 0-8112-0051-5 – через Интернет-архив
- ———————— (июль 1966 г.) [январь 1940 г.], Тернбулл, Эндрю (редактор), Письма Ф. Скотта Фицджеральда , Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера - через Интернет-архив
- ———————— (апрель 1920 г.), По эту сторону рая , Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера - через Интернет-архив
- ————————; Фицджеральд, Зельда (2002) [1985], Брайер, Джексон Р.; Баркс, Кэти В. (ред.), Дорогой Скотт, Дорогая Зельда: Любовные письма Ф. Скотта и Зельды Фицджеральд , Нью-Йорк: St. Martin's Press , ISBN 978-1-9821-1713-9 – через Интернет-архив
- Форд, Лилиан К. (9 мая 1920 г.), «Сноп художественной литературы» , The Los Angeles Times (воскресный выпуск), Лос-Анджелес, Калифорния, стр. 52 , получено 23 сентября 2022 г. - через Newspapers.com.
- Грей, Джеймс (1946), После размышления , Миннеаполис, Миннесота: University of Minnesota Press - через Интернет-архив
- Кент, Ральф (15 апреля 1920 г.), «Студент не одобряет« эту сторону рая » » , The Daily Princetonian , vol. 41, нет. 37, Принстон, Нью-Джерси, с. 3 , получено 26 октября 2022 г. - из библиотеки Принстонского университета.
- Макки, Элизабет Беквит (1970), Брукколи, Мэтью Дж. (редактор), «Мой друг Скотт Фицджеральд» , Ежегодник Фицджеральда / Хемингуэя , Колумбия, Южная Каролина: University of South Carolina Press , стр. 16–27 , получено 30 сентября. , 2022 г. - через Интернет-архив.
- Маккарделл, Ли (13 марта 1926 г.), «Рассказы из-под взрослеющего пера Скотта Фицджеральда» , The Evening Sun (субботний редактор), Балтимор, Мэриленд, стр. 6 , получено 7 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Менкен, Х.Л. (1 августа 1920 г.), «Книги более или менее забавные» , The Smart Set , vol. 62, нет. 4, Нью-Йорк, с. 140, заархивировано из оригинала 28 сентября 2022 г. , получено 25 сентября 2022 г. - через Modernist Journals Project.
- ——————— (2 мая 1925 г.), «Фицджеральд, стилист, бросает вызов Фицджеральду, социальному историку» , The Evening Sun (субботний редактор), Балтимор, Мэриленд, стр. 9 , получено 7 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Милфорд, Нэнси (1970), Зельда: Биография , Нью-Йорк: Harper & Row , LCCN 66-20742 - через Интернет-архив
- Мизенер, Артур (1972), Скотт Фицджеральд и его мир , Нью-Йорк: Сыновья GP Патнэма , ISBN 978-0-500-13040-7 – через Интернет-архив
- ——————— (1951), Дальняя сторона рая: биография Ф. Скотта Фицджеральда , Бостон, Массачусетс: Хоутон Миффлин - через Интернет-архив
- Ноден, Меррелл (5 ноября 2003 г.), «Первая любовь Фицджеральда: молодая дебютантка, ставшая образцом для Дейзи Гэтсби» , Princeton Alumni Weekly , Принстон, Нью-Джерси, заархивировано из оригинала 4 января 2020 г. , получено 2 сентября, 2021 год
- Пригозы, Рут, изд. (2002), Кембриджский компаньон Ф. Скотта Фицджеральда , Кембридж, Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета , ISBN 978-0-521-62447-3 – через Google Книги
- Раско, Бертон (3 апреля 1920 г.), «Юноша в седле» , Chicago Tribune (субботний выпуск), Чикаго, Иллинойс, стр. 11 , получено 25 сентября 2022 г. - через Newspapers.com.
- Риккардо, Эндрю (1 января 2012 г.), «Предвосхищающий феминизм в книгах Ф. Скотта Фицджеральда «По эту сторону рая», «Флэпперы и философы» , The Oswald Review , 14 (1), Эйкен, Южная Каролина: Университет Южной Каролины Эйкен : 26– 57
- Шинн, Чарльз Х. (23 мая 1920 г.), «Еженедельные комментарии» , The Fresno Morning Republican (воскресный выпуск), Фресно, Калифорния, стр. 8A , получено 23 сентября 2022 г. - через Newspapers.com.
- Смит, Динития (8 сентября 2003 г.), «Любовные записки, залитые лунным светом: намеки на будущие романы в письмах к Фицджеральду» , The New York Times , Нью-Йорк , получено 7 декабря 2021 г.
- Стэгг, Хантер (18 апреля 1925 г.), «Последний роман Скотта Фицджеральда объявлен его лучшим» , The Evening Sun (субботний редактор), Балтимор, Мэриленд, стр. 9 , получено 7 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Штейн, Гертруда (1933), Автобиография Элис Б. Токлас , Рэуэй, Нью-Джерси: Quinn & Boden Company - через Интернет-архив
- Стерн, Милтон Р. (1970), Золотой момент: романы Ф. Скотта Фицджеральда , Шампейн, Иллинойс: University of Illinois Press , ISBN 978-0-252-00107-9 – через Интернет-архив
- Стивенс, Рут (7 сентября 2003 г.), «До Зельды была Джиневра» , Princeton Alumni Weekly , Принстон, Нью-Джерси, заархивировано из оригинала 1 августа 2020 г. , получено 17 декабря 2022 г.
- Сврлуга, Сьюзан (22 февраля 2016 г.), «Призывы изменить название здания Университета Алабамы в честь Харпер Ли, а не лидера ККК» , The Washington Post , Вашингтон, округ Колумбия , получено 21 декабря 2021 г.
- Танака, Саори (24 декабря 2004 г.), «Зеркальные изображения, отражающие себя: нарциссизм в «По эту сторону рая» Ф. Скотта Фицджеральда» (PDF) , Osaka Literary Review , 43 , Осака, Япония: Университет Осаки : 123–140, doi : 10,18910/25224 , HDL : 11094/25224
- Тейт, Мэри Джо (1998) [1997], Ф. Скотт Фицджеральд от А до Я: основные сведения о его жизни и творчестве , Нью-Йорк: факты в файле , ISBN 0-8160-3150-9 – через Интернет-архив
- Тернбулл, Эндрю (1962) [1954], Скотт Фицджеральд , Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера , LCCN 62-9315 - через Интернет-архив
- Ван Аллен, Берк (22 апреля 1934 г.), «Почти шедевр: Скотт Фицджеральд создает блестящего преемника« Великого Гэтсби » » , The Brooklyn Daily Eagle (воскресный выпуск), Бруклин, Нью-Йорк, стр. 83 , получено 7 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Вагнер-Мартин, Линда (лето 2004 г.), «Зельда Сэйр, Белль» , Southern Cultures , 10 (2), Чапел-Хилл, Северная Каролина: University of North Carolina Press : 19–49, doi : 10.1353/scu.2004.0029 , JSTOR 26390953 , S2CID 143270051 — через JSTOR
- Уивер, Джон В.А. (4 марта 1922 г.), «Лучше, чем «по эту сторону рая» » , The Brooklyn Daily Eagle (субботний выпуск), Бруклин, Нью-Йорк, стр. 3 , получено 7 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- Уэст, Джеймс Л.В. III (2005), Идеальный час: Роман Ф. Скотта Фицджеральда и Джиневры Кинг, его первая любовь , Нью-Йорк: Random House , ISBN 978-1-4000-6308-6 – через Интернет-архив
- Уилсон, Эдмунд (1952), Берега света: Литературная хроника двадцатых и тридцатых годов , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Янг - через Интернет-архив
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Эта сторона рая в стандартных электронных книгах
- Эта сторона рая в Project Gutenberg
- Эта сторона рая в Интернет-архиве
- Аудиокнига «Эта сторона рая», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox