Местоимение Спивак
Местоимения Спивака — это набор гендерно-нейтральных местоимений на английском языке , обнародованный в виртуальном сообществе LambdaMOO на основе местоимений, использованных в книге американского математика Майкла Спивака . Хотя они и не получили широкого распространения, они использовались в письменной форме для гендерно-нейтрального языка теми, кто хотел избежать стандартных терминов «он» , « она» или в единственном числе «они» .
История
[ редактировать ]Точная история местоимений Спивака неясна, поскольку они, по-видимому, создавались независимо несколько раз.
Первый записанный [ 1 ] местоимения использовались в редакционной статье Джеймса Роджерса в январе 1890 года, который выводит e , es и em от he и их в ответ на предложенный thon . [ 2 ] По совпадению, шотландский писатель Дэвид Линдсей использовал подобные формы ae и aer в своем романе «Путешествие на Арктур » для обозначения неземных существ, «безошибочно принадлежащих к третьему положительному полу».
В 1975 году Кристин М. Элверсон из Скоки , штат Иллинойс , выиграла конкурс Чикагской ассоциации деловых коммуникаторов по поиску замен для слов «она и он», «он и она» и «его и ее». Ее «трансгендерные местоимения» ey , em и eir были образованы путем удаления буквы «th» из они , их и их . [ 3 ] (Смотрите их .) В статье, в которой впервые сообщалось о местоимениях, они рассматривались как своего рода шутка и заканчивались строкой: «Участник из Калифорнии ввел слово «э-э», потому что «если это не он или она, это, э-э, что-то другое. Столько в них юмора». [ 4 ]
письмо, В 1977 году поэт, драматург и лингвист Лилиан Карлтон представила в журнал American Speech в котором сообщала (и выступала против) изобретения «американского профессора» (вероятно, Дональда Маккея). [ 5 ] ) местоимений на основе «долгого звука гласной е i ». [ 6 ] Хотя ее основным аргументом против предложенного слова является ее утверждение, что в английском языке «уже [есть] совершенно хорошее... слово, которое относится к любому полу», а именно «один», она также выдвигает наблюдения о том, что «говоря быстро, это происходит неловко». близок к самому неграмотному... [Более того] «ее» звучит слишком похоже на него и поэтому может сбить с толку». [ 6 ] Подобные аргументы, наряду с желанием дистанцироваться от мужественно ориентированного единственного числа « он» и его производных, по-прежнему являются основным фактором распространения сконструированных местоимений. [ нужна ссылка ]
Также в 1977 году Джеффри Дж. Смит, заслуженный профессор философии и гуманитарных наук Стэнфордского университета, писавший под псевдонимом «Тинтайл Джефри», предложил «Эм» как «личное существительное-местоимение, которое само по себе не указывает на пол, возраст». или число, хотя они могут быть показаны в контексте». [ 7 ] Он предлагает огромное количество возможных вариантов использования слова «em», включая, помимо прочего, замену «формального «Дорогой», потому что em — это слово, выражение уважения ко всем людям, без исключения… Дорогой Эм Доу — это Эм Доу достаточно, и, поскольку оно краткое, оно оставляет место для имен: Эм Джон Доу, Эм Мэри и Джон Доу или, лучше, Эм Доу Джон, Эм Доу Джон и Мэри».
В майском выпуске журнала «Американский психолог» 1980 года сообщалось о другом исследовании Маккея, в котором показатели тестирования, при которых испытуемые неправильно понимали пол субъекта в параграфах учебника, когда они были написаны со «он» значением или «он», сравнивались с тремя наборами эпиценовых местоимений: E , E , Es , Eself. ; е , е , эс , сам ; и тей , тем , тер , сам . [ 8 ]
В 1983 году математик Майкл Спивак написал AMS-TeX руководство «Радость TEXа: руководство для гурманов по набору текста с помощью пакета макросов AMS-TEX» (1986), используя E , Em и Eir . Его набор был похож на набор Элверсона, но писался с заглавной буквы, как один из наборов Маккея.
В мае 1991 года программист MOO Роджер Крю добавил «spivak» в качестве параметра пола для игроков на LambdaMOO , в результате чего игра стала называть таких игроков местоимениями e , em , eir , eirs , emself . Этот параметр был добавлен вместе с несколькими другими «фальшивыми полами» для проверки изменений в коде местоимений программного обеспечения и остался как новшество. К удивлению Крю, настройка Спивака прижилась среди игроков игры, в то время как другие настройки пола по большей части игнорировались. [ 9 ] [ 10 ]
Другие авторы применили первоначальное правило Элверсона об исключении «th» и возродили его , например Эрик Кляйн в своем юридическом кодексе запланированного микронации под названием Океания. [ 11 ] Джона Уильямса В «Часто задаваемых вопросах о гендерно-нейтральных местоимениях» (2004) оригинальный набор Элверсона (через Кляйна) продвигался как предпочтительный по сравнению с другими основными претендентами, популярными в Usenet (единственное число — они , sie / hir / hir / hirs / сам и zie / zir / zir / zirs). / себя ). [ 12 ]
Вариации
[ редактировать ]Используются три варианта местоимений Спивака: [ нужны разъяснения ] Роджерс (1890 г.), Элверсон (1975 г.) и LambdaMOO (1991 г.), выделенные в таблице склонений ниже. Также используется набор местоимений, использованный Линдси (1920): [ 13 ] хотя, как правило, не в контексте местоимений Спивака.
Вариант | Предмет | Объект | Притяжательное прилагательное | Притяжательное местоимение | Рефлексивный |
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | он смеется | я обнял его | его сердце согрелось | это его | он любит себя |
Женственный | она смеется | я обнял ее | ее сердце согрелось | это ее | она любит себя |
В единственном числе они | они смеются | я обнял их | их сердце согрелось | это их | они любят себя |
Роджерс (1890) [ 2 ] | е смеется | я обнял их | ес сердце потеплело | ||
Линдси (1920) | да смеется | Я обнял Аэра | на сердце потеплело | это * аерс | ае любит * себя |
Элверсон (1975) [ 4 ] | эй смеется | я обнял их | их сердце согрелось | это эйрс | эй любит себя |
«Анти-Карлтон» (1977) [ 6 ] | э-э смеется | *ее сердце потеплело | это *иис | она любит себя | |
Тинтайл (1977) [ 7 ] | они смеются | я обнял их | Эмс сердце согрелось | это эмс | они любят себя |
Маккей (1980) | Э смеется | я обнял Э | Эс сердце согрелось | ||
Спивак (1983) [ а ] | Э смеется | я обнял Эм | Их сердце согрелось | ||
ЛямбдаМОО «Спивак» (1991 г.) [ 14 ] [ 15 ] | е смеется | я обнял их | их сердце согрелось | это эйрс | он любит себя |
первоначальный ey Утверждалось, что предпочтительнее e , потому что последний будет произноситься так же, как he, в тех контекстах, где он, его, его теряет звук h. [ 16 ]
Использование
[ редактировать ]Спивак — один из допустимых полов во многих многопользовательских подземельях (MUD) и MOO (объектно-ориентированные MUD). Другие могут включать в себя некоторый выбор: мужской , женский , средний, либо, оба, « шлепок », множественное число, эгоистичный, королевский и второй. Выбранный пол определяет, как игровой движок обращается к игроку. [ нужна ссылка ]
На LambdaMOO они стали стандартной практикой для справочных текстов («Пользователь может выбрать любое описание, которое ему нравится»), относящихся к людям неизвестного пола («Кто был тот гость вчера, их набор текста был ужасным»), относящихся к людям, чей пол был известно, но не раскрывается («Да, я встречал Сквиггла. E было мило»), или, конечно, персонажи, заявляющие, что они принадлежат к полу Спивака. С 2000 года это использование снижается. [ нужна ссылка ]
Номические игры, особенно в Интернете, часто используют в своих наборах правил местоимения Спивака как способ обозначения неопределенных игроков. [ 17 ]
Местоимения и пол Спивака в виртуальных сообществах
[ редактировать ]В анонимных онлайн-ситуациях Спивак и другие гендерно-нейтральные местоимения могут быть мотивированы избеганием гендерной речи, которая может сделать разделение в социальной группе более вероятным, а группу, возможно, менее продуктивной или приятной. [ 18 ] Этот контакт с бесполыми местоимениями в виртуальных сообществах иногда является первым опытом и экспериментами человека по представлению своего пола в гендерквир- или трансгендерной манере. [ 19 ]
Публикации, в которых используются местоимения Спивака
[ редактировать ]Набор Элверсона 1975 года (эй, эм, эй)
[ редактировать ]- Картер, CJ (26 мая 2011 г.). Que Sere Seres: Что будет, Seres? . ЗАО Издательство. ISBN 978-0-615-48304-7 .
- Кляйн, Эрик (1993). «Законы Океании» . Океания — проект «Атлантида» .
- О'Фрил, Морган (2007). Недостатки Ларкении: Том 1 . Гранд-Рапидс: TheSpindle. ISBN 978-0-615-14753-6 .
- Эдвардс, Р.Дж. (2009–2014 гг.). «Риот Нррд» .
Набор "Спивак" 1991г (э,эм,эйр)
[ редактировать ]- Диббелл, Джулиан (20 января 1999 г.). моя крошечная жизнь: криминал и страсть в виртуальном мире . Холт в мягкой обложке. ISBN 978-0-8050-3626-8 .
- Хесс, Элизабет (2003). Руководство Йиба по MOOing: получение максимальной пользы от виртуальных сообществ в Интернете . Траффорд Паблишинг. ISBN 978-1-4120-0290-5 .
- С любовью, Джейн (2000). «Этика, подключенная и отключенная: пегагогика хулиганского поведения». В Инмане, Джеймс А.; Сьюэлл, Донна Н. (ред.). В полете с СОВ: изучение работы центра электронного письма . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 0-8058-3171-1 . ЖКЦ PE1414.T24 1999г .
- Шавиро, Стивен (1997). Роковые патрули: теоретическая фантастика о постмодернизме . Лондон: Змеиный Хвост. ISBN 978-1-85242-430-5 . LCCN 96068813 .
- Спивак, Михаил (1 апреля 1990 г.). Радость TeX: Руководство для гурманов по набору текста с помощью пакета макросов AMS-TeX (2-е изд.). Американское математическое соц. ISBN 978-0-8218-2997-4 . [ а ]
- Томас, Сью (31 марта 2004 г.). Hello World: путешествия в виртуальности . Книги о сырых нервах. ISBN 978-0-9536585-6-5 .
- Ориона Руки Вселенная [ 20 ]
- Леки, Энн (26 ноября 2017 г.). Происхождение . Орбита. ISBN 978-0-3163886-3-4 .
- Кобабе, Майя (2019). Гендерный странный: мемуары . Лайон Фордж. ISBN 978-1549304002 . OCLC 1106371004 .
См. также
[ редактировать ]- Общие предшественники
- Ри (местоимение) , эсперанто
- Элль (испанское местоимение)
- Курица (местоимение) , шведский
- Iel (местоимение) , французский
- Элу (португальское местоимение)
- Гендерно-нейтральные местоимения
- неоместоимение
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б В Joy of TeX используются буквы «E», «Em» и «Eir», всегда написанные с заглавной буквы.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Барон, Деннис Э. (1981). «Местоимение эпицена: слово, которое потерпело неудачу». Американская речь . 56 (2): 83–97. дои : 10.2307/455007 . JSTOR 455007 .
- ^ Перейти обратно: а б Роджерс, Джеймс «Это безличное местоимение». Редакция. Комп. Уильям Генри Хиллс Писатель Бостон. Январь 1890 г., 4-е изд.: 12–13. Гугл Книги . Google. Веб. По состоянию на 31 июля 2014 г. [1] .
- ^ Отсканированная вырезка из Блэк, Джуди (23 августа 1975 г.). «Эй есть слово для этого». Чикаго Трибьюн . п. 12. , опубликовано в Приглашенный блоггер (2 июля 2011 г.). «Восстание «трансгендеров» » . Проект Билерико . Архивировано из оригинала 25 ноября 2011 г. Проверено 27 октября 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Блэк, Джуди. «У меня есть для этого слово». Чикаго Трибьюн, 23 августа 1975 г., сек. 1:12.
- ^ Мартина, Венди (1980). «За пределами подхода «Он / Человек»: аргументы в пользу несексистского языка». Знаки . 5 (3): 492. дои : 10.1086/493733 . JSTOR 3173588 . S2CID 144075372 . Цитируя Дональда Г. Маккея, рукопись «Рождение слова», факультет психологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Однако, если Маккей когда-либо написал эту рукопись, она не фигурирует в его резюме или где-либо еще, что было бы легко различить.
- ^ Перейти обратно: а б с Карлтон, Лилиан Э. (1979). «Эпиценовое предложение». Американская речь . 54 (2): 156–57. дои : 10.2307/455219 . JSTOR 455219 .
- ^ Перейти обратно: а б джефри [так в оригинале], Тинтайл. «Уна: новый язык мира». (Институт Эм, 1997), стр. 1–4, цитируется в книге Локхид, Марлен Э. Учебная программа и исследования в области равенства: Учебное пособие по продвижению гендерного равенства в классе. Реп.№ Руководство по классу. Вашингтон, округ Колумбия: Программа Закона о равенстве в образовании женщин (ED), 1982. стр. 110–113 [2]
- ^ Маккей, Дональд Г. (май 1980 г.). «Психология, предписывающая грамматика и проблема местоимений» (PDF) . Американский психолог . 35 (5): 444–449. дои : 10.1037/0003-066x.35.5.444 .
- ^ Джонс, Стив (15 июля 1998 г.). Киберобщество 2.0: новый взгляд на компьютерную коммуникацию и сообщество . Публикации Сейджа. ISBN 978-0-7619-1461-7 .
- ^ Moomail от Рога до Лига, 26 августа 2001 г., цитируется в Томас, Сью (март – апрель 2003 г.). «Спивак» . Обзор Барселоны (35) . Проверено 27 октября 2011 г.
- ^ Кляйн, Эрик (1993). «Законы Океании» . Океания — проект «Атлантида» .
- ^ Уильямс, Джон (2004). «Часто задаваемые вопросы о гендерно-нейтральных местоимениях» . Архивировано из оригинала 9 февраля 2014 года.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ «Мои местоимения: ae/aer» . Местоимения.страница . Проверено 28 января 2024 г.
- ^ Андерсон, Джуди (26 мая 1992 г.). «Re: игроки разных полов» . Группа новостей : Rec.games.mud . Usenet: [электронная почта защищена] .
- ^ С 1998 по 2011 год LambdaMOO's
"help spivak"
В выводе набор спивака описывался как «Е – субъект», «Эм – объективный», «Эир – притяжательный (прилагательное)», «Эйрс – притяжательный (существительное)» и «Я сам – рефлексивный». - ^ «Часто задаваемые вопросы о ВНП — технический» . Архивировано из оригинала 2 февраля 2014 г.
- ^ Мартин, В. Эрик. Мета-игры 101 . Игры . Выпуск 193 (Том 27, № 7). Стр.7. Сентябрь 2003 года.
- ^ Сельдь, Сьюзен. «Гендерные различия в компьютерном общении: перенос знакомого багажа на новый уровень». Заставить Сеть* работать: существует ли Z39.50 в гендерной коммуникации? Ежегодный съезд Американской библиотечной ассоциации, Майами. 27 июня 1994 г. Интернет. 1 августа 2014 г. < http://urd.let.rug.nl/~welling/cc/gender-differences-communication.pdf >
- ^ Джонс, Стивен, Киберобщество 2.0: Возвращение к компьютерному сообществу и технологиям, Sage Publications, Inc., Великобритания, 1998 г.
- ^ «Местоимения английского языка» . orionsarm.com . 06 марта 2001 г. Проверено 26 июля 2017 г.