Энн Бэннон
Энн Бэннон | |
---|---|
![]() Фото Ти Коринн , 1983 год. | |
Рожденный | Энн Уэлди 15 сентября 1932 г. [ 1 ] : 112 Джолиет, Иллинойс , США |
Занятие |
|
Период | 1957 – настоящее время |
Жанр | |
Известные работы | |
Веб-сайт | |
www |
Энн Уэлди (родилась 15 сентября 1932 года), более известная под псевдонимом Энн Бэннон , — американская писательница, которая с 1957 по 1962 год написала шесть лесбийских криминальных романов, известных как «Хроники Бибо Бринкер» . Непреходящая популярность книг и влияние на лесбийскую идентичность принесли ей титул «Королевы лесбийского криминального чтива». [ 2 ] Бэннон была молодой домохозяйкой, которая пыталась решить свои собственные проблемы сексуальности, когда ее вдохновила на написание своего первого романа. В ее последующих книгах фигурировали четыре персонажа, которые вновь появлялись на протяжении всего сериала, в том числе ее одноименная героиня Бибо Бринкер, которая стала воплощением архетипа буч - лесбиянки. Большинство ее персонажей отражали людей, которых она знала, но их истории отражали жизнь, которую, по ее мнению, она не могла прожить. Несмотря на ее традиционное воспитание и роль в семейной жизни, ее романы бросали вызов традициям любовных историй и изображений лесбиянок, затрагивая сложные гомосексуальные отношения.
Ее книги сформировали лесбийскую идентичность как среди лесбиянок, так и среди гетеросексуалов, но Бэннон по большей части не осознавал их влияния. Она перестала писать в 1962 году. Позже она получила степень доктора лингвистики и стала академиком. Она пережила трудный брак в течение 27 лет, и, когда в 1980-х годах она рассталась с мужем, ее книги были переизданы; она была ошеломлена, узнав об их влиянии на общество. Они были снова выпущены в период с 2001 по 2003 год и были адаптированы как отмеченная наградами внебродвейская постановка. Их преподают на курсах по изучению женщин и ЛГБТ , а Бэннон получил множество наград за новаторскую литературу о лесбиянках и геях. Ее описывают как «главное вымышленное изображение лесбийской жизни США пятидесятых и шестидесятых годов». [ 3 ] и было сказано, что ее книги «стоят на книжной полке почти у каждой, даже малограмотной лесбиянки». [ 4 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Энн Бэннон родилась Энн Уэлди в Джолиете, штат Иллинойс , в 1932 году. Она была единственным ребенком от первого брака своей матери. [ 5 ] Ее мать снова вышла замуж и родила сына от второго мужа. [ 5 ] Ее мать вышла замуж в третий раз и родила еще четырех сыновей. [ 5 ]
Бэннон выросла в соседнем Хинсдейле со своей матерью и отчимом, и из-за финансовых проблем в семье на ее плечах лежала обязанность заботиться о четырех братьях и сестрах. В это время она утешалась яркой воображаемой жизнью и находила утешение в писательстве. [ 1 ] В детстве она была окружена музыкой, особенно джазом, поскольку ее семья устраивала небольшие сольные концерты для друзей и соседей. Один из них стал персонажем ее книг: вечный холостяк по имени Джек, который отпускал зрителям шутки и остроты. [ 6 ]

В Университете Иллинойса в Урбана-Шампейн она принадлежала к Каппа Каппа Гамма . женскому обществу [ 7 ] где она подружилась с красивой старшей сестрой из женского общества, «самой красивой, которую я когда-либо видел», весьма популярной среди мужчин и женщин. Бэннон стал свидетелем беззастенчивого увлечения младшей сестры из женского общества старшей сестрой. Она вспоминает, что это была неловкая ситуация, хотя старшая сестра из женского общества была «неизменно милостива» к младшей. Осознав привлекательность молодой женщины, она начала подозревать свою собственную сексуальность. [ 8 ] Она сказала: «Я видела, как многое из этого происходило, и не знала, что с этим делать. Я даже не знаю, как это сказать — я была полностью поглощена этим, это была необыкновенная вещь». [ 9 ] Другая сестра из женского общества была физически выдающейся, очень высокой — почти 6 футов (1,8 м), с хриплым голосом и мальчишеским прозвищем, которое, по мнению Бэннона, было смесью Джонни Вайсмюллера и Ингрид Бергман . Она вспомнила, как вошла в общий туалет и увидела сестру, «мы оба были в нижнем белье, и испытали своего рода удар электрическим током», и старалась не смотреть на нее. [ 6 ] [ 8 ] В 1954 году она получила степень по французскому языку и вскоре вышла замуж за инженера на тринадцать лет старше, работа которого заставляла их часто переезжать. [ 1 ] [ 5 ]
Бэннон было 22 года, когда она начала писать свой первый бульварный роман. На нее повлияли единственные лесбийские романы, которые она читала, «Колодец одиночества» Рэдклиффа Холла 1928 года и » Вин Пакера 1952 « Весенний огонь года, хотя и двояко: она не могла понять мрачные тона романа Холла, [ 10 ] но, будучи девушкой из женского общества, она была более знакома с сюжетом и обстоятельствами « Весеннего огня» . Бэннон сказал: «Обе книги полностью захватили меня на протяжении большей части двух лет». [ 11 ] Хотя она недавно вышла замуж и собиралась завести двоих детей, она обнаружила, что книги нашли отклик в ее жизни, и почувствовала в себе эмоции, которые заставили ее написать о них. В начале замужества она довольно часто оставалась одна и говорила: «Я как бы отчаянно хотела изложить на бумаге некоторые вещи, которые поглощали меня долгое время». [ 9 ] В 1956 году, отправив свою первую рукопись Мариджан Микер (настоящее имя Пакера), Микер пригласила ее в Нью-Йорк, чтобы обсудить рукопись с редактором Микера в Gold Medal Books; Бэннон сказала, что ее муж «отпустил [ее] только потому, что [она] обнаружила, что там есть женский отель под названием « Барбизон ». [ 5 ]
Писательская карьера
[ редактировать ]Фон
[ редактировать ]Книги в мягкой обложке в Соединенных Штатах значительно расширились после Второй мировой войны благодаря маркетинговым стратегиям компании Pocket Books , которая начала распространять публикации через газеты, газетные киоски, продуктовые магазины, а также на автобусных и железнодорожных вокзалах. Благодаря этому методу возможности розничной продажи книг в мягкой обложке выросли примерно в десять раз. [ 12 ] В 1950 году конкурирующая компания Gold Medal Books опубликовала «Женские казармы» — художественный рассказ об писательницы Терески Торрес опыте службы в Силах Свободной Франции . В книге изображены лесбийские отношения, свидетелем которых стала автор, закончившиеся самоубийством одной из женщин. Было продано 4,5 миллиона экземпляров, и редакторы Gold Medal Books были «в восторге». [ 13 ] Его успех принес ему упоминание в Специальном комитете Палаты представителей по современным порнографическим материалам в 1952 году. [ 14 ] Gold Medal Books была филиалом Fawcett Publications , который занимался книгами в мягкой обложке, которые в то время печатались на очень дешевой бумаге, рассчитанной не на срок более года, и продавались по 25 центов в аптеках и других местах по всей территории Соединенных Штатов. и Канада. Книги созданы для дешевого и легкого чтения, и их можно было выбросить в конце поездки с минимальными затратами для покупателя. Из-за низкого качества производства они заслужили название « Криминальное чтиво» .
Компания Gold Medal Books быстро последовала за «Женскими казармами» с выпуском «Spring Fire» , стремясь заработать на беспрецедентных продажах, и в 1952 году было продано почти 1,5 миллиона экземпляров. Вин Пакер, чье настоящее имя Мариджейн Микер , и Gold Medal Books были завалены письмами от женщин. которые идентифицировали себя с персонажами-лесбиянками. [ 15 ]
Одно из писем было от Бэннона с просьбой о профессиональной помощи в публикации. В письме Микеру она сказала: «По сей день я понятия не имею, почему она ответила мне из тысяч писем, которые она получала в то время. Слава Богу, что она это сделала. Я была одновременно взволнована и напугана». [ 16 ] Бэннон посетил Микера и был представлен Гринвич-Виллидж , который произвел на Бэннона значительное впечатление: она назвала его « Изумрудным городом , Страной чудес и Бригадуном вместе взятыми — местом, где геи могли ходить по кривым улицам рука об руку». [ 8 ] Микер организовал встречу с редактором Gold Medal Books Диком Кэрроллом, который прочитал первоначальную 600-страничную рукопись Бэннона. Это была история о женщинах из ее женского общества, которыми она восхищалась, с сюжетом, состоящим из двух сестер из женского общества, которые влюбились друг в друга. Кэрролл посоветовал ей взять это обратно и сосредоточиться на двух персонажах, у которых был роман. Бэннон утверждает, что она вернулась и рассказала их историю, передала черновик Кэрроллу и увидела его опубликованным без единого изменения. [ 17 ] Воспитывая двоих маленьких детей, Бэннон жил в Филадельфии , ездил в Нью-Йорк, чтобы посетить Гринвич-Виллидж, и останавливался у друзей. Она сказала о женщинах, которых видела в Гринвич-Виллидж: «Я хотела быть одной из них, говорить с другими женщинами, хотя бы в печати. И поэтому я положила начало — и этим началом стала история, которая стала историей Odd Girl Out . " [ 18 ]
Хроники Бибо Бринкера
[ редактировать ]Странная девочка вышла
[ редактировать ]
Всего «Хроники Бибо Бринкера » - это шесть книг, впервые опубликованных между 1957 и 1962 годами. В них представлены четыре персонажа, которые появились как минимум в трех книгах в хронологической саге о том, как они смирились со своей гомосексуальностью и прошли свой путь через геев и лесбиянок. отношения. Первое из этой серии, Odd Girl Out , было опубликовано в 1957 году и стало вторым самым продаваемым изданием года по версии Gold Medal Books. [ 19 ] Основываясь на собственном опыте Бэннона, сюжет включал лесбийские отношения между двумя сестрами из женского общества в вымышленном женском клубе вымышленного университета Среднего Запада. Как это обычно бывает с бульварными романами, ни обложка, ни название не контролировались автором. Оба были одобрены издателем, чтобы быть как можно более наводящими на размышления и зловещими. [ 17 ] Главная героиня — Лора Лэндон, которая понимает, что влюблена в Бет, свою старшую и опытную соседку по комнате, лидера женского общества.
Лесбиянки, изображенные в литературе, в 1950-е годы были относительно редки. Политика издателя в любом романе, посвященном лесбиянству, заключалась в том, что персонажи никогда не получали никакого удовлетворения от отношений. Один или оба обычно заканчивали тем, что совершали самоубийство, сходили с ума или разрывали отношения. [ 20 ] Мариджейн Микер обсуждает это в предисловии к книге «Весенний огонь» 2004 года : редактор Дик Кэрролл сказал ей, что, поскольку книги распространялись почтовым отделением США, а не частными компаниями, доставляющими их непосредственно в магазины, почтовые инспекторы отправляли книги обратно издателю, если гомосексуализм изображался положительно. [ 20 ] Почтовая служба ослабила цензуру после нескольких судебных процессов по делу о непристойности Первой поправки, в том числе по делу Рот против США и еще одного по делу » Аллена Гинзберга в « Вой середине 1950-х годов. [ 21 ] [ 22 ] что дало Бэннон некоторую свободу в ее заговорах. [ 23 ] Хотя финал « Странной девчонки» не слишком отклонился от формулы неудовлетворительного разрешения « Весеннего огня» , «Женских казарм » и Рэдклифф Холла » «Колодца одиночества , он исследовал внутреннюю борьбу Лоры в осознании того, что, несмотря на свою женственность, она глубоко влюбился в другую женщину, а в конце обнял ее, что было редкостью в лесбийской фантастике.
Персонажи и их истории послужили продолжением фантастической жизни Бэннона, которую он развил в детстве. Они стали ее «фантастическими друзьями», свидетелем любви и жизни которых она была и благодаря которым она прожила свою собственную жизнь, помогая ей пережить трудный брак и тоску по жизни, которую она не чувствовала, что могла жить свободно. [ 24 ] «Я очень рано поняла, что мне не следует выходить замуж, но я собиралась сделать все возможное из плохого и сделать это хорошо», - вспоминала она. [ 25 ] Не имея практического опыта лесбийских отношений во время написания «Odd Girl Out» , она намеревалась получить то, что она назвала «опытом полевой работы», во время своих поездок в Гринвич-Виллидж. [ 17 ] и был достаточно успешен, чтобы представить этот опыт в следующей книге серии, прежде чем снова переехать в Южную Калифорнию . Но она объяснила свои опасения по поводу пребывания в Гринвич-Виллидж, сказав:
Я сидел там (в гей-баре) по вечерам и думал: «Что, если сегодня вечером произойдет (полицейский рейд) и меня потащат на турнир вместе со всеми этими другими женщинами?» Я была крайне скромной, очень порядочной, очень викторианской женой. Я знаю, что это звучит безумно для 60-х, но меня воспитывали мама и бабушка, которые действительно вышли из той эпохи и говорят о жесткой ролевой толпе! Я не мог себе представить, что переживу это. Я просто не мог. Я подумал: «Ну, это подошло бы. Мне придется спрыгнуть с Бруклинского моста ». Как бы легко ни было, если бы вы были молодой женщиной сегодняшнего поколения, подумать, что это преувеличение, это не так. Это было ужасно. [ 25 ]
Я женщина
[ редактировать ]
Бэннон последовал за Odd Girl Out с песней «Я женщина» («Влюблен в женщину - должно ли общество меня отвергнуть?») в 1959 году. «Я женщина» (рабочее и распространенное название) изображает Лору после ее романа с Бет, когда она оказывается в Гринвич-Виллидж в Нью-Йорке, он встречает остроумного гея по имени Джек и становится его лучшим другом. Лауре приходится выбирать между гетеросексуальной женщиной с дикими и любопытными наклонностями и очаровательным новым персонажем, который оказался для нее самым популярным в сериале. [ 26 ] Бибо Бринкер, которая воплотила образ настоящей жестокой лесбиянки. Бибо был умным, красивым, рыцарским и мужественным. Еще раз основываясь на том, что знал Бэннон, Бибо был ростом почти 6 футов (1,8 м), хриплым голосом и грозным телосложением. Однако личность, по словам Бэннона, возникла из-за ее явной потребности в существовании Бибо. Проведя время в Гринвич-Виллидж и не найдя никого похожего на нее, Бэннон вместо этого создал ее. [ 6 ] [ 8 ] Она вспоминала: «Я собрала Бибо такой, какой я хотела ее, в своем сердце и разуме… Она была в буквальном смысле мужчиной моей мечты». [ 27 ] Резолюция « Я женщина» полностью игнорировала тенденции жалких концовок лесбийской фантастики, что сделало Бэннона героем для многих лесбиянок. [ 28 ]
К ней стали сыпаться письма со всей страны. В основном предложения поступали от мужчин, но в письмах женщины выражали ей горячую благодарность и умоляли заверить, что с ними все будет в порядке. Бэннон описала влияние, которое оказали ее книги на письма, которые она получала от людей, изолированных в маленьких городках: «Самое важное, что они узнали (из книг), было то, что 1) они не были уникальными и обречены на пожизненную изоляцию, 2) ... они не были «ненормальными», и 3) была надежда на счастливую жизнь. Они тысячами писали мне с просьбой подтвердить эти замечательные вещи, что я с радостью и делал, хотя чувствовал себя лишь немного лучше информированным. чем они были». [ 29 ] Книги даже переводились на другие языки, что также было довольно редко для недолгой жизни бульварных романов. [ 30 ] Бэннон получил международную и внутреннюю почту от женщин со словами: «Это единственная книга (и они сказали бы это обо всех из них), которую я читал, где женщины действительно любят друг друга, где для них нормально любить друг друга». , и им не придется после этого убивать себя». [ 9 ]
Женщины в тени
[ редактировать ]Хотя ее муж знал о книгах, которые она писала, он не проявил к этой теме никакого интереса. Однако он достаточно интересовался деньгами, которые она заработала на них, но запретил ей использовать свою замужнюю фамилию, не желая видеть ее на обложке книги с произведениями искусства сомнительного вкуса. [ 26 ] Она взяла имя «Бэннон» из списка его клиентов, и оно ей понравилось, потому что в нем содержалось ее собственное имя. [ 10 ] Однако она продолжала испытывать трудности в браке и осознавала, что «не все лесбиянки были хорошими людьми». [ 31 ] она вымещала это разочарование на своих персонажах. , но Бибо мог это вынести. происходило «Я не мог вынести кое-что из того, что со мной выразить», — вспоминала она позже. [ 7 ] Книга «Женщины в тени» также была опубликована в 1959 году и оказалась очень непопулярна среди читателей Бэннона. В книге рассматриваются межрасовые отношения , ненависть к себе в вопросах сексуальности и расы, алкоголизм , ревность, насилие, а также то, как Лаура выходит замуж за Джека по нетипичной схеме в 1950-х годах, а также исследуются сложные детали того, каково это – выдавать себя за гетеросексуального человека в 1950-х годах. попытка жить неким подобием того, что в то время считалось нормальной жизнью. [ 32 ]
Путешествие к женщине
[ редактировать ]Ее четвертая книга из серии « Путешествие к женщине» , вышедшая в 1960 году, снова показывает параллели между собственной жизнью Бэннон и ее сюжетами. Бет, участница романа Лоры в «Odd Girl Out» , живет с мужем и детьми в Южной Калифорнии. Она пытается снова найти Лору через девять лет после колледжа и сбегает от невменяемой женщины, которая зациклена на ней, что является отражением отношений Бэннона с красивым, но «очень сбитым с толку и нестабильным человеком». [ 9 ] Бет пишет автору лесбийских книг в Нью-Йорке и идет ей навстречу в надежде найти Лору. У них короткие отношения, после которых Бет находит Лору замужем за Джеком и с ребенком, а затем обнаруживает также Бибо. Пятая книга, «Брак» , также опубликованная в 1960 году, снова затрагивает вопросы любви, выходящие за рамки социально приемлемых отношений, хотя в первую очередь она не касается гомосексуализма. В нем Джек и Лора дружат с молодой супружеской парой, которая обнаруживает, что они брат и сестра, и должна решить, останутся ли они вместе или будут соответствовать общественным стандартам.
Да, Бринкер
[ редактировать ]
Возвращаясь к персонажу, о котором она мечтала больше всего, последняя книга серии, «Бибо Бринкер» Бэннона , опубликованная в 1962 году, была приквелом к «Odd Girl Out» . Это следует за Бибо в Гринвич-Виллидж за десять лет до того, как она встречает Лору в «Я женщина». Бибо выходит из автобуса из своего родного города в Нью-Йорк, чтобы найти ожидающего друга в лице Джека и открыть для себя себя. Она заводит роман со знаменитой и увядающей кинозвездой и следует за ней в Калифорнию только для того, чтобы вернуться, чтобы более честно рассказать о том, чего она хочет от своей жизни.
В 1961 и 1962 годах Бэннон также опубликовал несколько статей в ONE, Inc. , журнале гомофильной активистской организации в Южной Калифорнии. Одна из них была главой, вырезанной из окончательного варианта « Женщин в тени» . [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] Ее пригласили выступить перед Обществом Маттачин в начале 1960-х годов, но резкое неодобрение ее деятельности со стороны мужа начало сказываться. Позже она заявила: «Это стало очень болезненно. Поэтому каждый раз, когда я начинала обращаться (к сообществу лесбиянок/геев), меня поражало… В моей собственной жизни я не могла реализовать (свою чувствуя, что геи должны положить конец секретности и больше гордиться собой и своей жизнью), я не мог найти способа». [ 7 ]
повторное открытие
[ редактировать ]После Бибо Бринкера Бэннон сказала, что энергия писать о персонажах покинула ее, но она настолько хорошо разбиралась в своих «навязчивых фантазиях», что даже после того, как книги были написаны, она продолжала жить внутри себя и подозревала, что это повлияло на ее последующие отношения. «Теперь я понимаю, что находилась в своего рода «приостановке», способ сохранить свое здравомыслие, ожидая, пока мои дети вырастут и откроется дверь свободы», - вспоминает она. [ 27 ] [ 36 ] Вернувшись в школу, Бэннон получила степень магистра в Государственном университете Сакраменто и докторскую степень по лингвистике в Стэнфордском университете . Она была профессором английского языка в штате Сакраменто, а позже стала заместителем декана Школы искусств и наук, позже Колледжа искусств и литературы. [ 37 ]
Книги Бэннона начали исчезать из издательской памяти после первой публикации, особенно после того, как компания Gold Medal Books обанкротилась. Однако в 1975 году Бэннон попросили включить четыре ее книги в библиотечное издание « Гомосексуальность: лесбиянки и геи в обществе, истории и литературе» издательства Arno Press . Затем, в 1983 году, Барбара Гриер из лесбийской издательской компании Naiad Press активно выследила Бэннона и переиздала книги в новых обложках. Гриер обсуждал романы, отвечая на вопрос, кого из авторов-лесбиянок в мягкой обложке следует выделить: «Энн Бэннон. Даже без обсуждения... С точки зрения фактического влияния, продаж, всего, Бэннон». [ 7 ]
Бэннон не афишировала внешне тот факт, что книги снова были выпущены в ее отделе в штате Сакраменто. Не будучи штатной, она не была уверена, как будет получена информация. Тем не менее, слухи разошлись: «Меня выкинули из чулана на реактивном самолете. Люди в кампусе смотрели на меня, и все преподаватели физкультуры махали мне руками. Мой председатель сказал мне положить книги в папку для продвижения по службе, и один из моих коллег сказал мне мой файл был единственным, что приносило хоть какое-то удовольствие». [ 38 ] Она часто получала небольшие признания от студентов и преподавателей, которые были довольны и удивлены, однажды получив от студента букет цветов. [ 23 ] О своем новом открытии она сказала: «Я была так готова к чему-то новому и захватывающему в своей жизни. До этого момента мне казалось, что умерли не только книги и персонажи, но и Энн Бэннон». [ 11 ] Однако после горького развода и как раз в тот момент, когда издания ее книг были выпущены издательством Naiad Press, Бэннон пережила приступ синдрома хронической усталости , который она связывает с длительным подавлением себя. «Вы должны думать, что это как-то связано. В то время я яростно это отрицал, но мне действительно кажется, что я ужасно избивал себя, причем так, как никогда не узнаю». [ 7 ]
В 1984 году книги Бэннона были показаны в документальном фильме « До Стоунволла» о том, как жили геи и лесбиянки до беспорядков в Стоунволле в 1969 году , где одна женщина вспоминала, как впервые взяла в руки одну из книг Бэннона: «Я взяла эту книгу в мягкой обложке и открыла ее. это подняло его... и это вызвало дрожь возбуждения во всем моем теле, которую я никогда раньше не чувствовал». [ 21 ] В 1992 году она была показана в канадском документальном фильме « Запретная любовь: бессовестные истории из жизни лесбиянок» , в котором рассказывается личные истории женщин о жизни лесбиянок с 1940-х по 1960-е годы. Книги были отобраны для Клуба качественной книги в мягкой обложке в 1995 году. Бэннон также предоставила предисловие к книге « Странные сестры: Искусство лесбийского криминального чтива 1949–1969» в 1999 году, обсуждая свою реакцию на иллюстрации в ее собственных книгах и других лесбийских криминальных произведениях. книги, которые она купила и прочитала. Пять книг «Хроники Бибо Бринкера» были снова переизданы издательством Cleis Press в период с 2001 по 2003 год, за исключением «Брака », с автобиографическими предисловиями, в которых описывался опыт Бэннон при написании книг и ее реакция на их популярность, что вызвало новую волну интереса.
Реагируя на возобновившийся интерес к книгам, Бэннон написала во введении к « Odd Girl Out» в 2002 году , что была шокирована, узнав, что ее персонажей не только помнят, но и что они являются архетипами среди лесбийского сообщества. [ 39 ] Книги часто входят в списки обязательной литературы для курсов колледжей по изучению женщин и ЛГБТ . Бэннон часто признается, что была удивлена этим, объясняя, что у нее не было подобных стремлений, когда она писала «Odd Girl Out» : «Если бы я знал , это вполне могло бы привести к созданию гораздо более отточенного продукта, но такого, который был бы настолько осторожным». и застенчив, чтобы о нем можно было забыть, я думаю, у него никогда не было бы той яркой жизни, которая есть сейчас». [ 11 ]
Литературовед Ивонн Келлер назвала Бэннона одним из небольшой группы писателей, чьи произведения сформировали поджанр «пролесбийского» криминального чтива; среди других - Слоан Британия , Паула Кристиан , Джоан Эллис , Марч Гастингс , Марджори Ли , Делла Мартин , Ри Майклс , Клэр Морган , Вин Пакер , Рэнди Салем , Артемис Смит , Валери Тейлор , Тереза Торрес и Ширли Верел . [ 40 ] : 6, 20
Темы
[ редактировать ]Личность
[ редактировать ]Поскольку в то время о лесбиянках и лесбиянстве было доступно так мало информации, книги Бэннона благодаря своему широкому распространению и популярности послужили частью лесбийской идентичности не только для гетеросексуального населения в целом, но и для самих лесбиянок. Писательница и историк-лесбиянка Джоан Нестле назвала эти книги «литературой выживания». [ 41 ] объясняя: «В каких бы городах ни читались эти книги, они распространяли информацию, которая давала новую надежду для оказавшихся в ловушке и изолированных женщин». [ 42 ] Один автор ретроспективы отметил: «[До конца 1960-х годов, когда зарождалась сексуальная революция, целлюлоза представляла собой культурное пространство, которое помогало формировать странную идентичность». [ 43 ]
Ученый Андреа Левенштейн опубликовала первый углубленный обзор книг Бэннона в 1980 году и отметила, что они представляли собой «исключительно хорошую кашу», вызвавшую у лесбиянок неожиданно сильное чувство печали или гнева, когда их прочитали через двадцать лет после публикации. Бэннон изображает строгие роли буча и женщины, а геев и лесбиянок как саморазрушительных, замкнутых, параноиков и алкоголиков. Левенштейн отмечает, что читатели 1980 года имели тенденцию отвергать такую реальность в рассказах Бэннона. «Поскольку большая часть нашего прошлого настолько горька, [мы] ... отказываемся от нашей самой недавней истории». [ 44 ] Левенштейн предполагает, что с трудностями, которые пережили персонажи Бэннона, Бэннон, должно быть, столкнулась сама. Когда Лаура заявляет о своей радости в любви к Бет в «Странной девчонке», одновременно задаваясь вопросом, правильно ли это, Левенштейн заявляет, что «совершенно ясно слышен голос Энн Бэннон, ставящей под сомнение ее собственное право на счастье». [ 44 ] Точно так же, отмечая обращение Бэннона с Бибо в «Женщинах в тени» , сделав ее жестокой, алкоголичной и склонной к саморазрушению, Левенштейн отмечает: «ей нужно так сильно унизить Бибо, чтобы она заставила ее исчезнуть». Левенштейн отмечает, что персонажи Бэннона находятся в глубоком противоречии, наслаждаясь отношениями, которые, по их мнению, являются морально неправильными, и разыгрывают циклы ненависти к себе, хотя то, что остается в конце, «на удивление ... страстно, нежно и эротично». [ 44 ]
Писательница Дайан Хамер свидетельствует, что книги и персонажи Бэннона представляют собой часть идентичности, в которой женщины не уверены, геи они или натуралы, мужчины или женщины, стыдятся или принимают то, кем они являются. Не получив четких ответов от самой Бэннон, женщинам пришлось попытаться разобраться в этих вопросах самостоятельно. Хамер пишет: «То, что сделал Бэннон, заключалось в том, чтобы предоставить ряд возможных траекторий лесбиянства ... Бэннон, создавая вымышленные биографии своих персонажей-лесбиянок, дала новое знание о том, как человек приходит к лесбийской идентичности». [ 32 ]
Бэннон также затрагивает проблему расы в «Женщинах в тени» , когда Лора заводит роман с женщиной, представляющей себя восточно-индийской, но на самом деле являющейся афроамериканкой со светлой кожей. Двойственность их отношений выражается не только в цвете кожи, но и в характерах. Лаура, блондинка и страстная, контрастирует с Трис, смуглой, но эмоционально отстраненной. Раса в данном случае является «метафорой оппозиции между внутренним и внешним, которая определяет представление Бэннона о том, что такое лесбиянка». [ 45 ]
Концепция лесбийской идентичности также исследуется в «Путешествии к женщине» , когда Бет оставляет мужа и детей, чтобы найти Лору. За Бет следует Вега, женщина, израненная глубокими травмами — как эмоционально, так и физически, — с которой у Бет был роман. Вега стреляет в себя в конце истории. Ученый Кристофер Нилон предполагает, что шрамы и эмоциональная боль Веги представляют собой муки ненависти к себе и фазы саморазрушения, которые Бэннон навязывала своим персонажам в « Женщинах в тени» . [ 46 ] Поскольку Лора выросла из полного обожания Бет в «Странной девчонке» и не может дать Бет такую же преданность, когда Бет снова ее находит, Нилон пишет, что Бэннон подчеркивает, что невозможно поддерживать «лесбийскую идентичность, которая всегда возвращается к момент самопознания». [ 46 ] Вместо этого Бет находит Бибо, который теперь старше и намного спокойнее, который дает ей надежду и обещание любви, которую Нилон приравнивает к окончательной личности персонажей Бэннона. [ 47 ]
В новых предисловиях к выпускам Cleis Press Бэннон назвала критику своих персонажей саморазрушительной в ограничении ролей, объяснив, что она просто изобразила то, что знала и чувствовала в то время. [ 6 ] [ 48 ] [ 49 ] Бэннон сказала, что знает, что беспокоит женщин, которым неприятны темы ее книг: «Я могу это понять; их там не было. Для них некоторые из них выглядят негативными, а некоторые — удручающими. Хотя я этого не делал. Я так не чувствую, я всегда чувствовал волнение, когда писал их». [ 9 ]
Пол
[ редактировать ]Во всех пяти книгах The Beebo Brinker Chronicles изображены персонажи, пытающиеся смириться с остракизмом со стороны гетеросексуального общества. Кристофер Нилон добавляет, что персонажи также пытаются «понять связь между своим телом и своими желаниями»; По словам Нилона, сохраняющаяся привлекательность романов объясняется тем, что персонажи «прекрасно искажены». [ 50 ]
В «Odd Girl Out » сопротивление Лоры Лэндон идее о том, что она может быть гомосексуалисткой, заключается в ее собственной концепции женственности, а не в отвращении к любящим женщинам. В «Я женщина» , второй книге серии, внешность Бибо «поочередно пугает и привлекает Лору». [ 44 ] что приводит к очень эротичным физическим отношениям. Однако, когда Лаура набрасывается на Бибо в момент жалости к себе, Лаура атакует именно ее мужественность, яростно сводя на нет уникальность Бибо и суть ее желанности. [ 51 ] , которая демонстрирует наибольшее самоуничтожение в серии, В книге «Женщины в тени» Лаура выражает стыд, сопровождая Бибо за пределами Гринвич-Виллидж, опасаясь, что Бибо будет арестован и заключен в тюрьму. [ 52 ] Столкнувшись с окончанием их отношений, Бибо выражает желание стать мужчиной, хотя бы для того, чтобы иметь возможность жениться на Лоре, чтобы дать ей нормальную жизнь.
Последняя книга Бэннона, «Бибо Бринкер» , действие которой происходит раньше других, когда Бибо исполнилось восемнадцать лет, фокусируется на осознании ею не только того, что она гей, но и того, что она еще и мужественная женщина. Нилон пишет, что исследование Бэнноном мужественности Бибо направлено не на то, чтобы оправдать ее желания, а на то, чтобы «дойти до источника особенности, источников ее требований, чтобы к ней относились с достоинством». Связывая тела своих персонажей с их желаниями, Бэннон позволяет лучше понять себя как нормальное и что гомосексуальность приемлем. [ 53 ]
Стиль
[ редактировать ]Книги Бэннона, как и большинство романов криминального чтива, не рецензировались в газетах и журналах, когда они были первоначально опубликованы между 1957 и 1962 годами. Однако с момента их выпуска они стали предметом анализа, который предлагает различные мнения о книгах Бэннона как отражение моральные стандарты десятилетия, тонкое пренебрежение этой моралью или сочетание того и другого. Андреа Левенштейн отмечает использование Бэнноном клише, предполагая, что оно отражает собственную веру Бэннона в культурно-репрессивные идеи 1950-х годов. [ 44 ] И наоборот, писатель Джефф Вайнштейн отмечает, что «хулиганы» Бэннона являются выражением свободы, потому что они затрагивают проблемы, которых не было в основной художественной литературе 1950-х годов. Вместо клише Вайнштейн пишет, что ее персонажи становятся более реалистичными, когда она использует драматические сюжеты, потому что они «находятся под влиянием мелодраматических условностей культуры, которая их исключает». [ 54 ]
Дайан Хеймер сравнивает творчество Бэннон с « Миллсом и Буном» лесбийской литературы, но, в отличие от обычных любовных романов, ее рассказы никогда не имеют четких и аккуратных выводов. [ 32 ] Хамер также отмечает использование Бэнноном фрейдистской символики: в «Я женщина » Джек часто упоминает, что его подвергают психоанализу , и его друзья реагируют с интересом. Джек называет Лору «Матерью» и продолжает ссылаться на это прозвище вместо ее настоящего имени на протяжении всего сериала, как будто Бэннон - через Джека - смутно высмеивает Фрейда и идеи, которые легли в основу построения сексуальности в 1950-х годах. [ 32 ] Ученый Мишель Барале отмечает, что литературные приемы Бэннона в «Бибо Бринкере» бросают вызов ожиданиям аудитории, для которой роман был специально предназначен: гетеросексуальных мужчин. Бэннон выбирает первого персонажа, «обывателя» по имени — что немаловажно — Джек Манн, с которым идентифицирует себя мужская аудитория, только для того, чтобы раскрыть, что он гей и обладает материнскими инстинктами. [ 55 ] Его интерес обращается к Бибо, которую он находит «красивой» и потерянной, и он забирает ее домой, напоит и вступает с ней в асексуальную близость. Барале пишет, что Бэннон манипулирует читателями-мужчинами, чтобы они заинтересовались этой историей, затем превращает их в вуайеристов и навязывает им гомосексуальные желания, хотя в конечном итоге ставит их в безопасное положение, позволяющее понять гей-историю с гетеросексуальной точки зрения. [ 55 ]
Было отмечено, что эротический характер книг добавляет им уникальности. Левенштейн отмечает силу страсти Лоры: «Представление женщины как радостно-агрессивного человека само по себе является редким достижением в 1957 году». [ 44 ] Ретроспектива книг Бэннона 2002 года утверждает, что «в этих мягких обложках было более явное и детальное представление сексуальности, чем можно было найти где-либо еще». [ 43 ] Автор Сузана Данута Уолтерс представляет эротизм в книгах Бэннона как форму бунта. [ 56 ] В «Harvard Gay & Lesbian Review » Дженифер Левин пишет: «Знайте следующее жив . : Бибо вымышленное существо, подобное расплавленному материалу из какого-то вулкана лесбийской души». [ 57 ]
Книги Бэннона, по прошествии времени, стали описываться в совершенно разных терминах: от «литературных произведений» среди современников бульварной литературы до [ 55 ] к «либидинизированному мусору». [ 58 ] Как бы разрозненно ни описывались книги Бэннона в феминистских и лесбийских литературных ретроспективах, почти каждое упоминание признает значимость «Хроник Бибо Бринкер» . Один автор ретроспективы назвал книги Бэннона «возбуждающим мусором, но незаменимым чтением для лесбиянок страны». [ 59 ]
Наследие
[ редактировать ]Критики с тех пор отметили, что книги Бэннона примечательны тем, что относительно точно изображают гомосексуальные отношения. [ 54 ] Непрерывность персонажей в сериале также придала ее книгам уникальное качество, особенно когда большинство персонажей-лесбиянок того времени представляли собой одномерные стереотипы , понесшие наказание за свои желания. Персонажей Бэннона назвали «доступно человечными», и они до сих пор увлекательны по современным стандартам по сравнению с тем, что они были «революционными» на момент первого выпуска. [ 60 ] Историк ЛГБТ Сьюзан Страйкер описывает отношения между персонажами Бэннона как в основном позитивные, удовлетворительные, а иногда и сложные изображения отношений лесбиянок и геев. [ 61 ] что Бэннон объяснил тем, что не оставил надежду на то, что она сможет «спасти (свою) собственную жизнь». [ 27 ] В одной ретроспективе лесбийского криминального чтива отмечается, что причины, по которым книги Бэннона были особенно популярны, заключаются в том, что они настолько отличались от всего, что было опубликовано в то время: «Бэннон неявно бросал вызов преобладающему убеждению, что гомосексуальная жизнь была короткой, эпизодической и более зачастую это приводило к смерти... Бэннон настаивала на продолжении лесбийской любви, в то время как все в ее культуре говорило о ее быстром и безобразном упадке». [ 56 ]
Бэннон рассказывала свои секретные истории в гей-барах 1950-х и 1960-х годов. Как описано в «Бибо Бринкер» , нужно было постучать в дверь и быть узнанным, прежде чем его впустят. На самом деле в некоторых барах Нью-Йорка женщинам не разрешалось носить брюки. Полиция регулярно совершала рейды в барах и арестовывала всех, кто находился внутри; [ 62 ] [ 63 ] Рейд на гей-бар спровоцировал массовые беспорядки в Стоунволле в 1969 году, положившие начало движению за права геев . Из-за атмосферы секретности и стыда в то время мало что было записано о том, каково было тогда быть геем, и Бэннон невольно записала историю своих собственных визитов в Гринвич-Виллидж. В 2007 году один из авторов, адаптировавших три книги в пьесу, сказал о творчестве Бэннона: «Я думаю, что она возвышается над мятой. Она не пыталась писать мусор. Женщине не было места, где она могла бы быть. написание такого рода материала... Но я просто думаю, что письмо превзошло свое время, свою эпоху и свой рынок». [ 64 ]
Автор Кэтрин В. Форрест заявила, что Бэннон и ее книги «отдельны друг от друга», и благодарит Бэннон за спасение ей жизни, написав в 2005 году: «Непреодолимая нужда заставила меня пройти сквозь строй страха к кассовому аппарату. Страх настолько сильный. больше ничего не помню, только то, что я вышел из магазина с тем, что, как я знал, у меня должно быть, с книгой, необходимой мне, как воздух... Я нашел ее, когда мне было восемнадцать лет. Она открыла дверь. мою душу и сказал мне, кто я». [ 65 ]
Адаптации
[ редактировать ]В 2007 году внебродвейская компания The Hourglass Group подготовила адаптацию «Хроник Бибо Бринкера» в постановке, которая длилась месяц. Сценаристы Кейт Мойра Райан и Линда С. Чепмен [ 5 ] использованный материал из фильмов «Я женщина» , «Женщины в тени» и «Путешествие к женщине» получил преимущественно положительные отзывы. Он оказался достаточно успешным, чтобы в 2008 году его перенесли с Бродвея на еще один десятинедельный показ. [ 66 ] Сценаристы пьесы отметили, что произведениям на лесбийскую тематику трудно добиться финансового успеха. У них возникло искушение сделать его более привлекательным, обратившись в лагерь за комедией. Однако один из сценаристов сказал: «Я просто подумал: как можно превратить этих людей в шутку? Я имею в виду, что эти люди - настоящие люди! Зачем мне ставить пьесу, в которой я испытываю к героям какое-то презрение или считаете, что они смешны? Нам разрешено заниматься чем-то еще, кроме лагеря». [ 67 ] Продюсерами сценической адаптации «Хроник Бибо Бринкера» выступили Лили Томлин и Джейн Вагнер . [ 68 ] и он выиграл медиа-премию Альянса геев и лесбиянок против диффамации (GLAAD) за «справедливое, точное и инклюзивное» изображение геев и лесбиянок в театре Нью-Йорка. [ 69 ] В 2021 году Театр ансамбля пустыни Палм-Спрингс. спектакль поставил [ 5 ] [ 70 ]
В апреле 2008 года Бэннон выступил с женским хором Сиэтла в спектакле под названием «Vixen Fiction». Бэннон прочитала отрывки из ее работ и обсудила влияние ее произведений на ее собственную жизнь и жизнь ее читателей. [ 71 ] Американская кабельная сеть HBO выбрала романы Бэннона для потенциального развития в качестве сериала. [ 72 ]
Почести
[ редактировать ]
В 1997 году работа Бэннона была включена в сборник авторов, оказавших глубочайшее влияние на жизнь и идентичность геев и лесбиянок, под названием « Особые голоса: портреты писателей-геев и лесбиянок» . [ 73 ] В 2000 году Наблюдательный совет Сан-Франциско наградил Бэннона Почетной грамотой «за открытие новых горизонтов с такими работами, как Odd Girl Out и Women in the Shadows », а также за «озвучивание лесбийских переживаний в то время, когда явные лесбийские темы были заставили замолчать правительство и сообщества». В 2004 году Бэннон был избран в литературного фестиваля «Святые и грешники» Зал славы . В 2005 году она получила Премию выдающегося факультета Ассоциации выпускников штата Сакраменто. [ 74 ] и в том же году получил премию «Первопроходец» от Литературного общества «Золотая Корона»; GCLS учредил премию «Популярный выбор Энн Бэннон GCLS». [ 75 ] В 2008 году она была лауреатом премии Alice B Award, которая вручается авторам, чья карьера отличалась неизменно хорошо написанными рассказами о лесбиянках. [ 76 ] В мае 2008 года Бэннон был удостоен премии «Пионер» от Литературного фонда «Лямбда» . [ 77 ]
назвал ее В 2012 году Форум равенства одной из 31 иконы Месяца истории ЛГБТ . [ 78 ]
На пенсии
[ редактировать ]Бэннон ушел из преподавания и управления колледжем Калифорнийского государственного университета в Сакраменто в 1997 году. [ 79 ] но путешествует по стране, посещая конференции по коллекционированию книг в мягкой обложке и выступая в колледжах и университетах о своих произведениях и опыте. Она была гостьей » на Национальном общественном радио с , удостоенного премии Пибоди ток-шоу « Свежий воздух Терри Гроссом . [ 31 ] а также был упомянут в книге Гросса « Все, что я сделал, было спросить» , сборнике стенограмм шоу. Бэннон также выступает на гей-тематических мероприятиях по всей стране и работает над своими мемуарами.
В редакционной статье, написанной Бэнноном в журнале Curve в 2002 году , она рассказала о том, как ее книги выжили, несмотря на критику со стороны цензоров, викторианских моралистов и распространителей литературного «снобизма» в письменной форме: «К постоянному удивлению многих из нас и критиков, обнаруживших Несколько лет назад книги, написанные женщинами и для женщин, стали для нас такой легкой мишенью. Они – и мы – до сих пор не могут рассматриваться как традиционно приемлемая, так сказать, «хорошая» литература, – но я пришел к такому выводу. цените это историческое суждение. Мы написали истории, которые никто другой не мог рассказать, и тем самым мы запечатлели кусочек жизни в определенное время и в определенном месте, который до сих пор находит отклик у членов нашего сообщества». [ 80 ]
Личная жизнь
[ редактировать ]Бэннон живет в Сакраменто. [ 5 ] У нее двое детей от бывшего мужа. В 2021 году она рассказала интервьюеру, что ее старшая дочь, которая обратилась в католицизм и стала очень консервативной, «вообще не одобряет ничего из этого», но что ее младшая дочь «открыта, гостеприимна и любяща». [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Эллиотт, Мэри (2005). «Энн Бэннон». Энциклопедия истории лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров в Америке .
- ^ Костелло, Бекка (20 июня 2002 г.). «Трение целлюлозы» . Новости и обзор Сакраменто . Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ Нилон, Кристофер (1995). «Инвертированная история: двойственность лесбийского криминального чтива». Новая история литературы 31 (4): стр. 745–64.
- ^ Дэймон, Джин (1969). «Лесбийская книга в мягкой обложке». Лестница 13 (9/10): стр. 18–23.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Теобальд, Стефани (15 декабря 2021 г.). «Энн Бэннон, королева лесбийского криминального чтива, раскрывает свою удивительную историю» . Ежедневный зверь . Проверено 15 декабря 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Бэннон, Энн (2002). «Введение: Хроники Бибо Бринкера: Я женщина» . annbannon.com. Архивировано из оригинала 4 января 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Каин, Пол (2007). «Энн Бэннон». Возглавляя парад: Беседы с самыми влиятельными лесбиянками и геями Америки . Scarecrow Press, Inc., стр. 155–163. ISBN 0-8108-5913-0
- ^ Перейти обратно: а б с д Форрест, Кэтрин (2002). «Энн Бэннон» . Отчет о книге «Лямбда» . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Тилхен, Майда (8 января 1983 г.). «Энн Бэннон: Тайна раскрыта!» Новости гей-сообщества . 10 (25) 8.
- ^ Перейти обратно: а б Ловиси, Гэри (2003). «О написании «Криминального чтива для лесбиянок: интервью с Энн Бэннон». Парад в мягкой обложке . 59 20–39.
- ^ Перейти обратно: а б с Дин, Уильям (2002). «Помимо Бибо и странной девушки: интервью с Энн Бэннон» . Архивировано из оригинала 23 октября 2007 года. Ассоциация читателей и писателей эротики. Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ Небо, с. 15.
- ^ Сервер, Ли (2002). «Тереска Торрес». Энциклопедия писателей криминального чтива: основное руководство для более чем 200 пионеров криминального чтива и мастеров массового рынка . Книги с галочкой ISBN 0-8160-4577-1 .
- ^ « Женские казармы Терески Торрес» . Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года. FrontList.com. Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ Келлер, Ивонн (2005). «Правильно ли было так страстно любить жену своего брата? Лесбийские бульварные романы и лесбийская идентичность в США, 1950–1965». American Quarterly 57 (2), 385–410.
- ^ Лукшич, Никола (4 августа 2005 г.). «Авторы оглядываются на период расцвета лесбийской мякоти» . Экстра! (Торонто) . Пресс «Розовый треугольник». Архивировано из оригинала 6 марта 2012 года . Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Бэннон, Энн (2001). "Введение" . Странная девочка вышла . Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ Форрест, Кэтрин (февраль 2002 г.) «Деяния индивидуальной доблести». Отчет о книге «Лямбда» 10 (7) 6–10.
- ^ «Лучшие продавцы 1957 года в книгах в мягкой обложке для массового рынка и торговли», Publishers' Weekly (20 января 1958 г.), 173 (3), стр. 47–51.
- ^ Перейти обратно: а б Пакер, Вин. «Введение» Весенний огонь . Клейс Пресс, 2004. ISBN 978-1-57344-187-2
- ^ Перейти обратно: а б До Стоунволла . Режиссер Джон Скальотти. Видеокассеты. До Stonewall, Inc., 1984 г.
- ^ Небо, стр. 15–16.
- ^ Перейти обратно: а б Гарланд, Дэвид. Интервью с Энн Бэннон. Вращение в эфире. ВНЙК. 26 ноября 2006 г.
- ^ Брандт, Кейт (2003). «Энн Бэннон: заново открытая икона 1950-х». Парад в мягкой обложке 59 39–45.
- ^ Перейти обратно: а б Лутенс, Триша (31 декабря 1983 г.). «Энн Бэннон: писательница потерянных лесбийских произведений находит себя и свою публику». С нашей спины. 13 (11) п. 12.
- ^ Перейти обратно: а б Сервер, Ли (2002). «Энн Бэннон». Энциклопедия писателей криминального чтива: незаменимый путеводитель для более чем 200 пионеров целлюлозы и мастеров массового рынка . Книги с галочками. ISBN 0-8160-4577-1
- ^ Перейти обратно: а б с Паркс, Джой (лето 2003 г.). «Подлый мусор и чудеса: как Энн Бэннон изменила лесбийскую фантастику, написав о мужчине своей мечты». бархатный парк ; 42–43.
- ^ Стрэнг, Леннокс (1959). «Я женщина» (рецензия на книгу); Лестница , 3 (5), стр. 16–17.
- ↑ Дин, Уильям (8 января 2003 г.). «Из тени: Интервью с Энн Бэннон» . Архивировано из оригинала 4 октября 2007 г. на сайте cleansheets.com. Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ Саммерс, Клод (2002). «Энн Бэннон». Литературное наследие геев и лесбиянок: читательский спутник писателей и их произведений от древности до наших дней . Рутледж. ISBN 0-415-92926-1
- ^ Перейти обратно: а б Бэннон, Энн (25 августа 2003 г.). Интервью. «Свежий воздух» от WHYY. ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР.
- ^ Перейти обратно: а б с д Хамер, Дайан (1990). «Я женщина: Энн Бэннон и написание лесбийской идентичности в 1950-х годах». Писание лесбиянок и геев , Марк Лилли, изд. Издательство Университета Темпл. ISBN 0-87722-706-3
- ^ Бэннон, Энн (июль 1961 г.). «Тайны веселого романа». ОДИН, 9 (7) 6–12.
- ^ Бэннон, Энн (январь 1961 г.). «Хороший ребенок». ОДИН, 9 (1) п. 22.
- ^ Бэннон, Энн (апрель 1962 г.). «Сцена из: История Бибо Бринкера: Бибо и Паула». ОДИН, 10 (4) п. 14.
- ^ Запретная любовь: бесстыдные истории из жизни лесбиянок . Реж. Ферни Л., Вайсман. Видеокассета. Женщины снимают домашнее видео, 1994.
- ^ Мангер, Кел (7 апреля 2005 г.). «Писатель в мягкой обложке» . Издательство Chico Community Publishing, Inc. Проверено 2 декабря 2007 г. .
- ^ Ирвин, Дженис и др. (14 января 1984 г.), «Голоса сообщества». Новости гей-сообщества . 11 (25) 4.
- ^ Бэннон, Энн (2002). Введение: Хроники Бибо Бринкера: Odd Girl Out , annbannon.com. Проверено 15 июля 2010 г.
- ^ Келлер, Ивонн (1999). Криминальная политика: стратегии видения в пролесбийских криминальных романах, 1955–1965. Странные шестидесятые . Рутледж. стр. 1–25. ISBN 978-1-136-68361-9 .
- ^ «Странные обложки: литература о лесбийском выживании» . Архив лесбийских историй . 2008. Архивировано из оригинала 25 марта 2020 года . Проверено 11 июля 2008 г.
- ^ Нестле, Джоан (1983). «Желание настолько велико, что пришлось быть храбрым», Архив истории лесбиянок.
- ^ Перейти обратно: а б Накао, Энни (8 августа 2002 г.). «Горячая гейская мякоть показала стойкость» , SFGate.com. Проверено 10 июля 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Левенштейн, Андреа (24 мая 1980 г.). «Печальные истории: размышления о художественной литературе Энн Бэннон», Gay Community News 7 (43), стр. 8–12.
- ^ Нилон, с. 165.
- ^ Перейти обратно: а б Нилон, с. 168.
- ^ Нилон, с. 170.
- ^ Бэннон, Энн (2003). «Введение в издание Cleis Press: Хроники Бибо Бринкера: Женщины в тени» . annbannon.com. Архивировано из оригинала 4 января 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ Бэннон, Энн (2003). «Введение: Хроники Бибо Бринкера: Путешествие к женщине» . annbannon.com. Архивировано из оригинала 4 января 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ Нилон, с. 160.
- ^ Нилон, с. 166.
- ^ Бэннон, Женщины в тени , стр. 28–29.
- ^ Нилон, с. 162.
- ^ Перейти обратно: а б Вайнштейн, Джефф (октябрь 1983 г.). «Похвала мякоти: похотливые лесбиянки Бэннона», Voice Literary Supplement , 8–9.
- ^ Перейти обратно: а б с Барале, Мишель (осень 1992 г.). Энн Бэннон «Когда Джек моргает: Si (gh) ting Gay Desire в «Бибо Бринкер » » Feminist Studies 18 (3), стр. 533–549.
- ^ Перейти обратно: а б Уолтерс, Сюзанна (осень-зима 1989 г.). «Ее рука медленно поползла вверх по бедру». Социальный текст , 23 83–101.
- ^ Левин, Дженифер (весна 1995 г.). «Бибо жив». Гарвардский обзор геев и лесбиянок 2 (1) с. 53.
- ^ Вейр, Анджела, Уилсон, Э. (1992) «Автовокзал Грейхаунд в эволюции лесбийской популярной культуры». В «Новой лесбийской критике» . Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-08018-2
- ^ Ратледж, Ли (2002). Гей-десятилетия . Публикации Элисон. ISBN 0-452-26810-9 .
- ^ Бланкеншип, Марк (30 сентября 2007 г.). «Сапфическое криминальное чтиво, жизнь на сцене в New York Times» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ Страйкер, с. 61.
- ^ Лион, Филлис (1956). «Рейд полиции Сан-Франциско выявил недостаток знаний о правах граждан» The Ladder . 1 (2) 5.
- ^ Мартин, Дель (1959). «Гей-бар: чья это проблема?» Лестница , 4 (3) 1–13, 24–25.
- ^ Кортрон, Киа (сентябрь 2007 г.). «Лесбийское криминальное чтиво: Хроники Бибо Бринкера» . Бруклинская железная дорога . Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ Форрест, Кэтрин (2005). Введение. Лесбийское криминальное чтиво. Автор: Форрест. Клейс Пресс. ISBN 1-57344-210-0
- ^ «Хроники Бибо Бринкера» . Сайт группы «Песочные часы». Проверено 27 декабря 2007 г.
- ^ Уильямс, Д. (17 февраля 2008 г.). « Бибо Бринкер» приезжает на Бродвей» . Архивировано из оригинала 17 марта 2008 года. afterllen.com. Проверено 19 февраля 2008 г.
- ↑ Робертсон, Кэмпбелл (19 февраля 2008 г.). Робертсон, Кэмпбелл (19 февраля 2008 г.). « Черный дозор возвращается» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 апреля 2010 г. Сайт Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 февраля 2008 г.
- ^ «Бибо и Баш выиграли премию GLAAD Media Awards» . Архивировано из оригинала 22 марта 2008 года Афиши . Сайт . Проверено 22 марта 2008 г.
- ^ Кудукис, Кей (15 декабря 2021 г.). "Обзор BWW: Хроники Бибо Бринкера в театре Desert Ensemble Theater " BroadwayWorld.com . Получено 23 . декабря
- ^ «Художественная литература о лисице/Песня сирены» . Архивировано из оригинала 19 октября 2007 года . Проверено 10 апреля 2008 г. Сайт женского хора Сиэтла. Проверено 10 апреля 2008 г.
- ^ Каба, Сьюзен (март/апрель 2010 г.). «Важное другое Бибо». Архивировано 17 июня 2010 года в Wayback Machine . Стэнфордский журнал . Проверено 12 июля 2010 г.
- ^ Джард, Роберт (1997). Особые голоса: портреты писателей-геев и лесбиянок . МТИ Пресс. ISBN 0-262-07180-0 .
- ^ Фрике, Николас (20 апреля 2005 г.). «Автор получает факультетскую премию» . Государственный университет Сакраменто State Hornet . Государственный Шершень. Архивировано из оригинала 16 марта 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ «Литературное общество «Золотая Корона» . Архивировано из оригинала 13 мая 2008 г. на сайте Goldencrown.org. Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ «Лауреаты премии 2008 года» . Награды Алисы Б. Проверено 7 февраля 2008 г.
- ^ «Энн Бэннон, Малкольм Бойд и Марк Томпсон получат награду Pioneer Awards» . Литературный фонд «Лямбда». Проверено 2 июня 2008 г.
- ^ «Биография Энн Бэннон» . Месяц истории ЛГБТ .
- ^ «Лучшая легенда Сакраменто, вышедшая на сцену» . Новости и обзор Сакраменто . Chico Community Publishing, Inc., 27 сентября 2007 г. Проверено 2 декабря 2007 г.
- ^ Бэннон, Энн (август 2002 г.). «История классической лесбийской мякоти». Журнал Curve 12 (5) 48–50.
Процитированные ссылки
[ редактировать ]- Бэннон, Энн (2001), Бибо Бринкер , Cleis Press. ISBN 1-57344-125-2
- Бэннон, Энн (2001), Odd Girl Out , Cleis Press. ISBN 1-57344-128-7
- Бэннон, Энн (2002), Я женщина , Cleis Press. ISBN 1-57344-145-7
- Нилон, Кристофер (2001). Подкидыши: исторические эмоции лесбиянок и геев до появления Стоунволла , Duke University Press. ISBN 0-8223-8061-7
- Скай, Мелисса (2010). «Сумеречные истории: лесбийский сериал Энн Бэннон» «Хроники Бибо Бринкера» , VDM Verlag , Саарбрюккен. ISBN 978-3-639-22636-2
- Страйкер, Сьюзен (2001). Странная мякоть: извращенные страсти золотого века книг в мягкой обложке , Chronicle Books. ISBN 0-8118-3020-9
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт автора
- Клейс Пресс
- В выпуске «Жизни» за апрель 2006 года сделан репортаж о Бэнноне и лесбийском криминальном чтиве.
- Группа «Песочные часы» со ссылками на обзоры внебродвейской постановки.
- Анонс афиши The Beebo Brinker Chronicles
- «Обзор фильмов Odd Girl Out и Beebo Brinker за 2006 год с сайта AfterEllen.com» . Архивировано из оригинала 18 мая 2011 года . Проверено 14 августа 2007 г.
- Видеоинтервью с Бэнноном от февраля 2012 г.
- Коллекция Салли Тафт Дюпле из коллекции редких книг Мортимера , специальные коллекции колледжа Смита
- Американские романисты XX века
- Калифорнийский государственный университет, выпускники Сакраменто
- Американские писательницы-лесбиянки
- Писатели из Джолиет, Иллинойс
- Выпускники Стэнфордского университета
- Выпускники Университета Иллинойса Урбана-Шампейн
- 1932 рождения
- Живые люди
- Люди с синдромом хронической усталости
- Люди из Хинсдейла, Иллинойс
- Лингвисты из США
- Псевдонимы женщин-писательниц
- Американские учёные-ЛГБТ
- Американские ЛГБТ-писатели
- ЛГБТ из Иллинойса
- Американские женщины-лингвисты
- Американские писательницы XX века
- Американские женщины-писатели
- Американские авторы эротики
- Женщины-писатели эротики
- Писатели из Иллинойса
- Писатели-псевдонимы XX века
- Американские ЛГБТ 21-го века
- Американские писательницы XXI века