Jump to content

Энн Бэннон

Энн Бэннон
Портрет женщины с короткими волнистыми волосами, одетой в большой бархатный пиджак поверх платья с цветочным принтом.
Фото Ти Коринн , 1983 год.
Рожденный Энн Уэлди
( 1932-09-15 ) 15 сентября 1932 г. (91 год) [ 1 ] : 112 
Джолиет, Иллинойс , США
Занятие
  • Писатель
  • профессор
  • заместитель декана
Период 1957 – настоящее время
Жанр
Известные работы
Веб-сайт
www .annbannon

Энн Уэлди (родилась 15 сентября 1932 года), более известная под псевдонимом Энн Бэннон , — американская писательница, которая с 1957 по 1962 год написала шесть лесбийских криминальных романов, известных как «Хроники Бибо Бринкер» . Непреходящая популярность книг и влияние на лесбийскую идентичность принесли ей титул «Королевы лесбийского криминального чтива». [ 2 ] Бэннон была молодой домохозяйкой, которая пыталась решить свои собственные проблемы сексуальности, когда ее вдохновила на написание своего первого романа. В ее последующих книгах фигурировали четыре персонажа, которые вновь появлялись на протяжении всего сериала, в том числе ее одноименная героиня Бибо Бринкер, которая стала воплощением архетипа буч - лесбиянки. Большинство ее персонажей отражали людей, которых она знала, но их истории отражали жизнь, которую, по ее мнению, она не могла прожить. Несмотря на ее традиционное воспитание и роль в семейной жизни, ее романы бросали вызов традициям любовных историй и изображений лесбиянок, затрагивая сложные гомосексуальные отношения.

Ее книги сформировали лесбийскую идентичность как среди лесбиянок, так и среди гетеросексуалов, но Бэннон по большей части не осознавал их влияния. Она перестала писать в 1962 году. Позже она получила степень доктора лингвистики и стала академиком. Она пережила трудный брак в течение 27 лет, и, когда в 1980-х годах она рассталась с мужем, ее книги были переизданы; она была ошеломлена, узнав об их влиянии на общество. Они были снова выпущены в период с 2001 по 2003 год и были адаптированы как отмеченная наградами внебродвейская постановка. Их преподают на курсах по изучению женщин и ЛГБТ , а Бэннон получил множество наград за новаторскую литературу о лесбиянках и геях. Ее описывают как «главное вымышленное изображение лесбийской жизни США пятидесятых и шестидесятых годов». [ 3 ] и было сказано, что ее книги «стоят на книжной полке почти у каждой, даже малограмотной лесбиянки». [ 4 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Энн Бэннон родилась Энн Уэлди в Джолиете, штат Иллинойс , в 1932 году. Она была единственным ребенком от первого брака своей матери. [ 5 ] Ее мать снова вышла замуж и родила сына от второго мужа. [ 5 ] Ее мать вышла замуж в третий раз и родила еще четырех сыновей. [ 5 ]

Бэннон выросла в соседнем Хинсдейле со своей матерью и отчимом, и из-за финансовых проблем в семье на ее плечах лежала обязанность заботиться о четырех братьях и сестрах. В это время она утешалась яркой воображаемой жизнью и находила утешение в писательстве. [ 1 ] В детстве она была окружена музыкой, особенно джазом, поскольку ее семья устраивала небольшие сольные концерты для друзей и соседей. Один из них стал персонажем ее книг: вечный холостяк по имени Джек, который отпускал зрителям шутки и остроты. [ 6 ]

Энн Бэннон в 1955 году, черно-белый снимок головы.
Бэнноном в 1955 году, как раз во время фильмом «Odd Girl Out». завершения работы над

В Университете Иллинойса в Урбана-Шампейн она принадлежала к Каппа Каппа Гамма . женскому обществу [ 7 ] где она подружилась с красивой старшей сестрой из женского общества, «самой красивой, которую я когда-либо видел», весьма популярной среди мужчин и женщин. Бэннон стал свидетелем беззастенчивого увлечения младшей сестры из женского общества старшей сестрой. Она вспоминает, что это была неловкая ситуация, хотя старшая сестра из женского общества была «неизменно милостива» к младшей. Осознав привлекательность молодой женщины, она начала подозревать свою собственную сексуальность. [ 8 ] Она сказала: «Я видела, как многое из этого происходило, и не знала, что с этим делать. Я даже не знаю, как это сказать — я была полностью поглощена этим, это была необыкновенная вещь». [ 9 ] Другая сестра из женского общества была физически выдающейся, очень высокой — почти 6 футов (1,8 м), с хриплым голосом и мальчишеским прозвищем, которое, по мнению Бэннона, было смесью Джонни Вайсмюллера и Ингрид Бергман . Она вспомнила, как вошла в общий туалет и увидела сестру, «мы оба были в нижнем белье, и испытали своего рода удар электрическим током», и старалась не смотреть на нее. [ 6 ] [ 8 ] В 1954 году она получила степень по французскому языку и вскоре вышла замуж за инженера на тринадцать лет старше, работа которого заставляла их часто переезжать. [ 1 ] [ 5 ]

Бэннон было 22 года, когда она начала писать свой первый бульварный роман. На нее повлияли единственные лесбийские романы, которые она читала, «Колодец одиночества» Рэдклиффа Холла 1928 года и » Вин Пакера 1952 « Весенний огонь года, хотя и двояко: она не могла понять мрачные тона романа Холла, [ 10 ] но, будучи девушкой из женского общества, она была более знакома с сюжетом и обстоятельствами « Весеннего огня» . Бэннон сказал: «Обе книги полностью захватили меня на протяжении большей части двух лет». [ 11 ] Хотя она недавно вышла замуж и собиралась завести двоих детей, она обнаружила, что книги нашли отклик в ее жизни, и почувствовала в себе эмоции, которые заставили ее написать о них. В начале замужества она довольно часто оставалась одна и говорила: «Я как бы отчаянно хотела изложить на бумаге некоторые вещи, которые поглощали меня долгое время». [ 9 ] В 1956 году, отправив свою первую рукопись Мариджан Микер (настоящее имя Пакера), Микер пригласила ее в Нью-Йорк, чтобы обсудить рукопись с редактором Микера в Gold Medal Books; Бэннон сказала, что ее муж «отпустил [ее] только потому, что [она] обнаружила, что там есть женский отель под названием « Барбизон ». [ 5 ]

Писательская карьера

[ редактировать ]

Книги в мягкой обложке в Соединенных Штатах значительно расширились после Второй мировой войны благодаря маркетинговым стратегиям компании Pocket Books , которая начала распространять публикации через газеты, газетные киоски, продуктовые магазины, а также на автобусных и железнодорожных вокзалах. Благодаря этому методу возможности розничной продажи книг в мягкой обложке выросли примерно в десять раз. [ 12 ] В 1950 году конкурирующая компания Gold Medal Books опубликовала «Женские казармы» — художественный рассказ об писательницы Терески Торрес опыте службы в Силах Свободной Франции . В книге изображены лесбийские отношения, свидетелем которых стала автор, закончившиеся самоубийством одной из женщин. Было продано 4,5 миллиона экземпляров, и редакторы Gold Medal Books были «в восторге». [ 13 ] Его успех принес ему упоминание в Специальном комитете Палаты представителей по современным порнографическим материалам в 1952 году. [ 14 ] Gold Medal Books была филиалом Fawcett Publications , который занимался книгами в мягкой обложке, которые в то время печатались на очень дешевой бумаге, рассчитанной не на срок более года, и продавались по 25 центов в аптеках и других местах по всей территории Соединенных Штатов. и Канада. Книги созданы для дешевого и легкого чтения, и их можно было выбросить в конце поездки с минимальными затратами для покупателя. Из-за низкого качества производства они заслужили название « Криминальное чтиво» .

Компания Gold Medal Books быстро последовала за «Женскими казармами» с выпуском «Spring Fire» , стремясь заработать на беспрецедентных продажах, и в 1952 году было продано почти 1,5 миллиона экземпляров. Вин Пакер, чье настоящее имя Мариджейн Микер , и Gold Medal Books были завалены письмами от женщин. которые идентифицировали себя с персонажами-лесбиянками. [ 15 ]

Одно из писем было от Бэннона с просьбой о профессиональной помощи в публикации. В письме Микеру она сказала: «По сей день я понятия не имею, почему она ответила мне из тысяч писем, которые она получала в то время. Слава Богу, что она это сделала. Я была одновременно взволнована и напугана». [ 16 ] Бэннон посетил Микера и был представлен Гринвич-Виллидж , который произвел на Бэннона значительное впечатление: она назвала его « Изумрудным городом , Страной чудес и Бригадуном вместе взятыми — местом, где геи могли ходить по кривым улицам рука об руку». [ 8 ] Микер организовал встречу с редактором Gold Medal Books Диком Кэрроллом, который прочитал первоначальную 600-страничную рукопись Бэннона. Это была история о женщинах из ее женского общества, которыми она восхищалась, с сюжетом, состоящим из двух сестер из женского общества, которые влюбились друг в друга. Кэрролл посоветовал ей взять это обратно и сосредоточиться на двух персонажах, у которых был роман. Бэннон утверждает, что она вернулась и рассказала их историю, передала черновик Кэрроллу и увидела его опубликованным без единого изменения. [ 17 ] Воспитывая двоих маленьких детей, Бэннон жил в Филадельфии , ездил в Нью-Йорк, чтобы посетить Гринвич-Виллидж, и останавливался у друзей. Она сказала о женщинах, которых видела в Гринвич-Виллидж: «Я хотела быть одной из них, говорить с другими женщинами, хотя бы в печати. ​​И поэтому я положила начало — и этим началом стала история, которая стала историей Odd Girl Out . " [ 18 ]

Хроники Бибо Бринкера

[ редактировать ]

Странная девочка вышла

[ редактировать ]
Оригинальная обложка Odd Girl Out, ярко раскрашенная, изображающая темноволосую женщину лицом вниз на кровати и блондинку, массирующую плечи.
Оригинальная с золотой медалью. обложка книги Odd Girl Out , изданной в 1957 году,

Всего «Хроники Бибо Бринкера » - это шесть книг, впервые опубликованных между 1957 и 1962 годами. В них представлены четыре персонажа, которые появились как минимум в трех книгах в хронологической саге о том, как они смирились со своей гомосексуальностью и прошли свой путь через геев и лесбиянок. отношения. Первое из этой серии, Odd Girl Out , было опубликовано в 1957 году и стало вторым самым продаваемым изданием года по версии Gold Medal Books. [ 19 ] Основываясь на собственном опыте Бэннона, сюжет включал лесбийские отношения между двумя сестрами из женского общества в вымышленном женском клубе вымышленного университета Среднего Запада. Как это обычно бывает с бульварными романами, ни обложка, ни название не контролировались автором. Оба были одобрены издателем, чтобы быть как можно более наводящими на размышления и зловещими. [ 17 ] Главная героиня — Лора Лэндон, которая понимает, что влюблена в Бет, свою старшую и опытную соседку по комнате, лидера женского общества.

Лесбиянки, изображенные в литературе, в 1950-е годы были относительно редки. Политика издателя в любом романе, посвященном лесбиянству, заключалась в том, что персонажи никогда не получали никакого удовлетворения от отношений. Один или оба обычно заканчивали тем, что совершали самоубийство, сходили с ума или разрывали отношения. [ 20 ] Мариджейн Микер обсуждает это в предисловии к книге «Весенний огонь» 2004 года : редактор Дик Кэрролл сказал ей, что, поскольку книги распространялись почтовым отделением США, а не частными компаниями, доставляющими их непосредственно в магазины, почтовые инспекторы отправляли книги обратно издателю, если гомосексуализм изображался положительно. [ 20 ] Почтовая служба ослабила цензуру после нескольких судебных процессов по делу о непристойности Первой поправки, в том числе по делу Рот против США и еще одного по делу » Аллена Гинзберга в « Вой середине 1950-х годов. [ 21 ] [ 22 ] что дало Бэннон некоторую свободу в ее заговорах. [ 23 ] Хотя финал « Странной девчонки» не слишком отклонился от формулы неудовлетворительного разрешения « Весеннего огня» , «Женских казарм » и Рэдклифф Холла » «Колодца одиночества , он исследовал внутреннюю борьбу Лоры в осознании того, что, несмотря на свою женственность, она глубоко влюбился в другую женщину, а в конце обнял ее, что было редкостью в лесбийской фантастике.

Персонажи и их истории послужили продолжением фантастической жизни Бэннона, которую он развил в детстве. Они стали ее «фантастическими друзьями», свидетелем любви и жизни которых она была и благодаря которым она прожила свою собственную жизнь, помогая ей пережить трудный брак и тоску по жизни, которую она не чувствовала, что могла жить свободно. [ 24 ] «Я очень рано поняла, что мне не следует выходить замуж, но я собиралась сделать все возможное из плохого и сделать это хорошо», - вспоминала она. [ 25 ] Не имея практического опыта лесбийских отношений во время написания «Odd Girl Out» , она намеревалась получить то, что она назвала «опытом полевой работы», во время своих поездок в Гринвич-Виллидж. [ 17 ] и был достаточно успешен, чтобы представить этот опыт в следующей книге серии, прежде чем снова переехать в Южную Калифорнию . Но она объяснила свои опасения по поводу пребывания в Гринвич-Виллидж, сказав:

Я сидел там (в гей-баре) по вечерам и думал: «Что, если сегодня вечером произойдет (полицейский рейд) и меня потащат на турнир вместе со всеми этими другими женщинами?» Я была крайне скромной, очень порядочной, очень викторианской женой. Я знаю, что это звучит безумно для 60-х, но меня воспитывали мама и бабушка, которые действительно вышли из той эпохи и говорят о жесткой ролевой толпе! Я не мог себе представить, что переживу это. Я просто не мог. Я подумал: «Ну, это подошло бы. Мне придется спрыгнуть с Бруклинского моста ». Как бы легко ни было, если бы вы были молодой женщиной сегодняшнего поколения, подумать, что это преувеличение, это не так. Это было ужасно. [ 25 ]

Я женщина

[ редактировать ]
Оригинальная обложка «I Am a Woman» с фотографией женщины, сделанной сверху; декольте модели заметно, а имя Бэннона расположено прямо над ним.
Оригинальная обложка книги « Я женщина» с золотой медалью 1959 года.

Бэннон последовал за Odd Girl Out с песней «Я женщина» («Влюблен в женщину - должно ли общество меня отвергнуть?») в 1959 году. «Я женщина» (рабочее и распространенное название) изображает Лору после ее романа с Бет, когда она оказывается в Гринвич-Виллидж в Нью-Йорке, он встречает остроумного гея по имени Джек и становится его лучшим другом. Лауре приходится выбирать между гетеросексуальной женщиной с дикими и любопытными наклонностями и очаровательным новым персонажем, который оказался для нее самым популярным в сериале. [ 26 ] Бибо Бринкер, которая воплотила образ настоящей жестокой лесбиянки. Бибо был умным, красивым, рыцарским и мужественным. Еще раз основываясь на том, что знал Бэннон, Бибо был ростом почти 6 футов (1,8 м), хриплым голосом и грозным телосложением. Однако личность, по словам Бэннона, возникла из-за ее явной потребности в существовании Бибо. Проведя время в Гринвич-Виллидж и не найдя никого похожего на нее, Бэннон вместо этого создал ее. [ 6 ] [ 8 ] Она вспоминала: «Я собрала Бибо такой, какой я хотела ее, в своем сердце и разуме… Она была в буквальном смысле мужчиной моей мечты». [ 27 ] Резолюция « Я женщина» полностью игнорировала тенденции жалких концовок лесбийской фантастики, что сделало Бэннона героем для многих лесбиянок. [ 28 ]

К ней стали сыпаться письма со всей страны. В основном предложения поступали от мужчин, но в письмах женщины выражали ей горячую благодарность и умоляли заверить, что с ними все будет в порядке. Бэннон описала влияние, которое оказали ее книги на письма, которые она получала от людей, изолированных в маленьких городках: «Самое важное, что они узнали (из книг), было то, что 1) они не были уникальными и обречены на пожизненную изоляцию, 2) ... они не были «ненормальными», и 3) была надежда на счастливую жизнь. Они тысячами писали мне с просьбой подтвердить эти замечательные вещи, что я с радостью и делал, хотя чувствовал себя лишь немного лучше информированным. чем они были». [ 29 ] Книги даже переводились на другие языки, что также было довольно редко для недолгой жизни бульварных романов. [ 30 ] Бэннон получил международную и внутреннюю почту от женщин со словами: «Это единственная книга (и они сказали бы это обо всех из них), которую я читал, где женщины действительно любят друг друга, где для них нормально любить друг друга». , и им не придется после этого убивать себя». [ 9 ]

Женщины в тени

[ редактировать ]

Хотя ее муж знал о книгах, которые она писала, он не проявил к этой теме никакого интереса. Однако он достаточно интересовался деньгами, которые она заработала на них, но запретил ей использовать свою замужнюю фамилию, не желая видеть ее на обложке книги с произведениями искусства сомнительного вкуса. [ 26 ] Она взяла имя «Бэннон» из списка его клиентов, и оно ей понравилось, потому что в нем содержалось ее собственное имя. [ 10 ] Однако она продолжала испытывать трудности в браке и осознавала, что «не все лесбиянки были хорошими людьми». [ 31 ] она вымещала это разочарование на своих персонажах. , но Бибо мог это вынести. происходило «Я не мог вынести кое-что из того, что со мной выразить», — вспоминала она позже. [ 7 ] Книга «Женщины в тени» также была опубликована в 1959 году и оказалась очень непопулярна среди читателей Бэннона. В книге рассматриваются межрасовые отношения , ненависть к себе в вопросах сексуальности и расы, алкоголизм , ревность, насилие, а также то, как Лаура выходит замуж за Джека по нетипичной схеме в 1950-х годах, а также исследуются сложные детали того, каково это – выдавать себя за гетеросексуального человека в 1950-х годах. попытка жить неким подобием того, что в то время считалось нормальной жизнью. [ 32 ]

Путешествие к женщине

[ редактировать ]

Ее четвертая книга из серии « Путешествие к женщине» , вышедшая в 1960 году, снова показывает параллели между собственной жизнью Бэннон и ее сюжетами. Бет, участница романа Лоры в «Odd Girl Out» , живет с мужем и детьми в Южной Калифорнии. Она пытается снова найти Лору через девять лет после колледжа и сбегает от невменяемой женщины, которая зациклена на ней, что является отражением отношений Бэннона с красивым, но «очень сбитым с толку и нестабильным человеком». [ 9 ] Бет пишет автору лесбийских книг в Нью-Йорке и идет ей навстречу в надежде найти Лору. У них короткие отношения, после которых Бет находит Лору замужем за Джеком и с ребенком, а затем обнаруживает также Бибо. Пятая книга, «Брак» , также опубликованная в 1960 году, снова затрагивает вопросы любви, выходящие за рамки социально приемлемых отношений, хотя в первую очередь она не касается гомосексуализма. В нем Джек и Лора дружат с молодой супружеской парой, которая обнаруживает, что они брат и сестра, и должна решить, останутся ли они вместе или будут соответствовать общественным стандартам.

Да, Бринкер

[ редактировать ]
Обложка песни «Бибо Бринкер» Бэннона

Возвращаясь к персонажу, о котором она мечтала больше всего, последняя книга серии, «Бибо Бринкер» Бэннона , опубликованная в 1962 году, была приквелом к «Odd Girl Out» . Это следует за Бибо в Гринвич-Виллидж за десять лет до того, как она встречает Лору в «Я женщина». Бибо выходит из автобуса из своего родного города в Нью-Йорк, чтобы найти ожидающего друга в лице Джека и открыть для себя себя. Она заводит роман со знаменитой и увядающей кинозвездой и следует за ней в Калифорнию только для того, чтобы вернуться, чтобы более честно рассказать о том, чего она хочет от своей жизни.

В 1961 и 1962 годах Бэннон также опубликовал несколько статей в ONE, Inc. , журнале гомофильной активистской организации в Южной Калифорнии. Одна из них была главой, вырезанной из окончательного варианта « Женщин в тени» . [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] Ее пригласили выступить перед Обществом Маттачин в начале 1960-х годов, но резкое неодобрение ее деятельности со стороны мужа начало сказываться. Позже она заявила: «Это стало очень болезненно. Поэтому каждый раз, когда я начинала обращаться (к сообществу лесбиянок/геев), меня поражало… В моей собственной жизни я не могла реализовать (свою чувствуя, что геи должны положить конец секретности и больше гордиться собой и своей жизнью), я не мог найти способа». [ 7 ]

повторное открытие

[ редактировать ]

После Бибо Бринкера Бэннон сказала, что энергия писать о персонажах покинула ее, но она настолько хорошо разбиралась в своих «навязчивых фантазиях», что даже после того, как книги были написаны, она продолжала жить внутри себя и подозревала, что это повлияло на ее последующие отношения. «Теперь я понимаю, что находилась в своего рода «приостановке», способ сохранить свое здравомыслие, ожидая, пока мои дети вырастут и откроется дверь свободы», - вспоминает она. [ 27 ] [ 36 ] Вернувшись в школу, Бэннон получила степень магистра в Государственном университете Сакраменто и докторскую степень по лингвистике в Стэнфордском университете . Она была профессором английского языка в штате Сакраменто, а позже стала заместителем декана Школы искусств и наук, позже Колледжа искусств и литературы. [ 37 ]

Книги Бэннона начали исчезать из издательской памяти после первой публикации, особенно после того, как компания Gold Medal Books обанкротилась. Однако в 1975 году Бэннон попросили включить четыре ее книги в библиотечное издание « Гомосексуальность: лесбиянки и геи в обществе, истории и литературе» издательства Arno Press . Затем, в 1983 году, Барбара Гриер из лесбийской издательской компании Naiad Press активно выследила Бэннона и переиздала книги в новых обложках. Гриер обсуждал романы, отвечая на вопрос, кого из авторов-лесбиянок в мягкой обложке следует выделить: «Энн Бэннон. Даже без обсуждения... С точки зрения фактического влияния, продаж, всего, Бэннон». [ 7 ]

Бэннон не афишировала внешне тот факт, что книги снова были выпущены в ее отделе в штате Сакраменто. Не будучи штатной, она не была уверена, как будет получена информация. Тем не менее, слухи разошлись: «Меня выкинули из чулана на реактивном самолете. Люди в кампусе смотрели на меня, и все преподаватели физкультуры махали мне руками. Мой председатель сказал мне положить книги в папку для продвижения по службе, и один из моих коллег сказал мне мой файл был единственным, что приносило хоть какое-то удовольствие». [ 38 ] Она часто получала небольшие признания от студентов и преподавателей, которые были довольны и удивлены, однажды получив от студента букет цветов. [ 23 ] О своем новом открытии она сказала: «Я была так готова к чему-то новому и захватывающему в своей жизни. До этого момента мне казалось, что умерли не только книги и персонажи, но и Энн Бэннон». [ 11 ] Однако после горького развода и как раз в тот момент, когда издания ее книг были выпущены издательством Naiad Press, Бэннон пережила приступ синдрома хронической усталости , который она связывает с длительным подавлением себя. «Вы должны думать, что это как-то связано. В то время я яростно это отрицал, но мне действительно кажется, что я ужасно избивал себя, причем так, как никогда не узнаю». [ 7 ]

В 1984 году книги Бэннона были показаны в документальном фильме « До Стоунволла» о том, как жили геи и лесбиянки до беспорядков в Стоунволле в 1969 году , где одна женщина вспоминала, как впервые взяла в руки одну из книг Бэннона: «Я взяла эту книгу в мягкой обложке и открыла ее. это подняло его... и это вызвало дрожь возбуждения во всем моем теле, которую я никогда раньше не чувствовал». [ 21 ] В 1992 году она была показана в канадском документальном фильме « Запретная любовь: бессовестные истории из жизни лесбиянок» , в котором рассказывается личные истории женщин о жизни лесбиянок с 1940-х по 1960-е годы. Книги были отобраны для Клуба качественной книги в мягкой обложке в 1995 году. Бэннон также предоставила предисловие к книге « Странные сестры: Искусство лесбийского криминального чтива 1949–1969» в 1999 году, обсуждая свою реакцию на иллюстрации в ее собственных книгах и других лесбийских криминальных произведениях. книги, которые она купила и прочитала. Пять книг «Хроники Бибо Бринкера» были снова переизданы издательством Cleis Press в период с 2001 по 2003 год, за исключением «Брака », с автобиографическими предисловиями, в которых описывался опыт Бэннон при написании книг и ее реакция на их популярность, что вызвало новую волну интереса.

Реагируя на возобновившийся интерес к книгам, Бэннон написала во введении к « Odd Girl Out» в 2002 году , что была шокирована, узнав, что ее персонажей не только помнят, но и что они являются архетипами среди лесбийского сообщества. [ 39 ] Книги часто входят в списки обязательной литературы для курсов колледжей по изучению женщин и ЛГБТ . Бэннон часто признается, что была удивлена ​​этим, объясняя, что у нее не было подобных стремлений, когда она писала «Odd Girl Out» : «Если бы я знал , это вполне могло бы привести к созданию гораздо более отточенного продукта, но такого, который был бы настолько осторожным». и застенчив, чтобы о нем можно было забыть, я думаю, у него никогда не было бы той яркой жизни, которая есть сейчас». [ 11 ]

Литературовед Ивонн Келлер назвала Бэннона одним из небольшой группы писателей, чьи произведения сформировали поджанр «пролесбийского» криминального чтива; среди других - Слоан Британия , Паула Кристиан , Джоан Эллис , Марч Гастингс , Марджори Ли , Делла Мартин , Ри Майклс , Клэр Морган , Вин Пакер , Рэнди Салем , Артемис Смит , Валери Тейлор , Тереза ​​Торрес и Ширли Верел . [ 40 ] : 6, 20 

Личность

[ редактировать ]

Поскольку в то время о лесбиянках и лесбиянстве было доступно так мало информации, книги Бэннона благодаря своему широкому распространению и популярности послужили частью лесбийской идентичности не только для гетеросексуального населения в целом, но и для самих лесбиянок. Писательница и историк-лесбиянка Джоан Нестле назвала эти книги «литературой выживания». [ 41 ] объясняя: «В каких бы городах ни читались эти книги, они распространяли информацию, которая давала новую надежду для оказавшихся в ловушке и изолированных женщин». [ 42 ] Один автор ретроспективы отметил: «[До конца 1960-х годов, когда зарождалась сексуальная революция, целлюлоза представляла собой культурное пространство, которое помогало формировать странную идентичность». [ 43 ]

Ученый Андреа Левенштейн опубликовала первый углубленный обзор книг Бэннона в 1980 году и отметила, что они представляли собой «исключительно хорошую кашу», вызвавшую у лесбиянок неожиданно сильное чувство печали или гнева, когда их прочитали через двадцать лет после публикации. Бэннон изображает строгие роли буча и женщины, а геев и лесбиянок как саморазрушительных, замкнутых, параноиков и алкоголиков. Левенштейн отмечает, что читатели 1980 года имели тенденцию отвергать такую ​​реальность в рассказах Бэннона. «Поскольку большая часть нашего прошлого настолько горька, [мы] ... отказываемся от нашей самой недавней истории». [ 44 ] Левенштейн предполагает, что с трудностями, которые пережили персонажи Бэннона, Бэннон, должно быть, столкнулась сама. Когда Лаура заявляет о своей радости в любви к Бет в «Странной девчонке», одновременно задаваясь вопросом, правильно ли это, Левенштейн заявляет, что «совершенно ясно слышен голос Энн Бэннон, ставящей под сомнение ее собственное право на счастье». [ 44 ] Точно так же, отмечая обращение Бэннона с Бибо в «Женщинах в тени» , сделав ее жестокой, алкоголичной и склонной к саморазрушению, Левенштейн отмечает: «ей нужно так сильно унизить Бибо, чтобы она заставила ее исчезнуть». Левенштейн отмечает, что персонажи Бэннона находятся в глубоком противоречии, наслаждаясь отношениями, которые, по их мнению, являются морально неправильными, и разыгрывают циклы ненависти к себе, хотя то, что остается в конце, «на удивление ... страстно, нежно и эротично». [ 44 ]

Писательница Дайан Хамер свидетельствует, что книги и персонажи Бэннона представляют собой часть идентичности, в которой женщины не уверены, геи они или натуралы, мужчины или женщины, стыдятся или принимают то, кем они являются. Не получив четких ответов от самой Бэннон, женщинам пришлось попытаться разобраться в этих вопросах самостоятельно. Хамер пишет: «То, что сделал Бэннон, заключалось в том, чтобы предоставить ряд возможных траекторий лесбиянства ... Бэннон, создавая вымышленные биографии своих персонажей-лесбиянок, дала новое знание о том, как человек приходит к лесбийской идентичности». [ 32 ]

Бэннон также затрагивает проблему расы в «Женщинах в тени» , когда Лора заводит роман с женщиной, представляющей себя восточно-индийской, но на самом деле являющейся афроамериканкой со светлой кожей. Двойственность их отношений выражается не только в цвете кожи, но и в характерах. Лаура, блондинка и страстная, контрастирует с Трис, смуглой, но эмоционально отстраненной. Раса в данном случае является «метафорой оппозиции между внутренним и внешним, которая определяет представление Бэннона о том, что такое лесбиянка». [ 45 ]

Концепция лесбийской идентичности также исследуется в «Путешествии к женщине» , когда Бет оставляет мужа и детей, чтобы найти Лору. За Бет следует Вега, женщина, израненная глубокими травмами — как эмоционально, так и физически, — с которой у Бет был роман. Вега стреляет в себя в конце истории. Ученый Кристофер Нилон предполагает, что шрамы и эмоциональная боль Веги представляют собой муки ненависти к себе и фазы саморазрушения, которые Бэннон навязывала своим персонажам в « Женщинах в тени» . [ 46 ] Поскольку Лора выросла из полного обожания Бет в «Странной девчонке» и не может дать Бет такую ​​​​же преданность, когда Бет снова ее находит, Нилон пишет, что Бэннон подчеркивает, что невозможно поддерживать «лесбийскую идентичность, которая всегда возвращается к момент самопознания». [ 46 ] Вместо этого Бет находит Бибо, который теперь старше и намного спокойнее, который дает ей надежду и обещание любви, которую Нилон приравнивает к окончательной личности персонажей Бэннона. [ 47 ]

В новых предисловиях к выпускам Cleis Press Бэннон назвала критику своих персонажей саморазрушительной в ограничении ролей, объяснив, что она просто изобразила то, что знала и чувствовала в то время. [ 6 ] [ 48 ] [ 49 ] Бэннон сказала, что знает, что беспокоит женщин, которым неприятны темы ее книг: «Я могу это понять; их там не было. Для них некоторые из них выглядят негативными, а некоторые — удручающими. Хотя я этого не делал. Я так не чувствую, я всегда чувствовал волнение, когда писал их». [ 9 ]

Во всех пяти книгах The Beebo Brinker Chronicles изображены персонажи, пытающиеся смириться с остракизмом со стороны гетеросексуального общества. Кристофер Нилон добавляет, что персонажи также пытаются «понять связь между своим телом и своими желаниями»; По словам Нилона, сохраняющаяся привлекательность романов объясняется тем, что персонажи «прекрасно искажены». [ 50 ]

В «Odd Girl Out » сопротивление Лоры Лэндон идее о том, что она может быть гомосексуалисткой, заключается в ее собственной концепции женственности, а не в отвращении к любящим женщинам. В «Я женщина» , второй книге серии, внешность Бибо «поочередно пугает и привлекает Лору». [ 44 ] что приводит к очень эротичным физическим отношениям. Однако, когда Лаура набрасывается на Бибо в момент жалости к себе, Лаура атакует именно ее мужественность, яростно сводя на нет уникальность Бибо и суть ее желанности. [ 51 ] , которая демонстрирует наибольшее самоуничтожение в серии, В книге «Женщины в тени» Лаура выражает стыд, сопровождая Бибо за пределами Гринвич-Виллидж, опасаясь, что Бибо будет арестован и заключен в тюрьму. [ 52 ] Столкнувшись с окончанием их отношений, Бибо выражает желание стать мужчиной, хотя бы для того, чтобы иметь возможность жениться на Лоре, чтобы дать ей нормальную жизнь.

Последняя книга Бэннона, «Бибо Бринкер» , действие которой происходит раньше других, когда Бибо исполнилось восемнадцать лет, фокусируется на осознании ею не только того, что она гей, но и того, что она еще и мужественная женщина. Нилон пишет, что исследование Бэнноном мужественности Бибо направлено не на то, чтобы оправдать ее желания, а на то, чтобы «дойти до источника особенности, источников ее требований, чтобы к ней относились с достоинством». Связывая тела своих персонажей с их желаниями, Бэннон позволяет лучше понять себя как нормальное и что гомосексуальность приемлем. [ 53 ]

Книги Бэннона, как и большинство романов криминального чтива, не рецензировались в газетах и ​​журналах, когда они были первоначально опубликованы между 1957 и 1962 годами. Однако с момента их выпуска они стали предметом анализа, который предлагает различные мнения о книгах Бэннона как отражение моральные стандарты десятилетия, тонкое пренебрежение этой моралью или сочетание того и другого. Андреа Левенштейн отмечает использование Бэнноном клише, предполагая, что оно отражает собственную веру Бэннона в культурно-репрессивные идеи 1950-х годов. [ 44 ] И наоборот, писатель Джефф Вайнштейн отмечает, что «хулиганы» Бэннона являются выражением свободы, потому что они затрагивают проблемы, которых не было в основной художественной литературе 1950-х годов. Вместо клише Вайнштейн пишет, что ее персонажи становятся более реалистичными, когда она использует драматические сюжеты, потому что они «находятся под влиянием мелодраматических условностей культуры, которая их исключает». [ 54 ]

Дайан Хеймер сравнивает творчество Бэннон с « Миллсом и Буном» лесбийской литературы, но, в отличие от обычных любовных романов, ее рассказы никогда не имеют четких и аккуратных выводов. [ 32 ] Хамер также отмечает использование Бэнноном фрейдистской символики: в «Я женщина » Джек часто упоминает, что его подвергают психоанализу , и его друзья реагируют с интересом. Джек называет Лору «Матерью» и продолжает ссылаться на это прозвище вместо ее настоящего имени на протяжении всего сериала, как будто Бэннон - через Джека - смутно высмеивает Фрейда и идеи, которые легли в основу построения сексуальности в 1950-х годах. [ 32 ] Ученый Мишель Барале отмечает, что литературные приемы Бэннона в «Бибо Бринкере» бросают вызов ожиданиям аудитории, для которой роман был специально предназначен: гетеросексуальных мужчин. Бэннон выбирает первого персонажа, «обывателя» по имени — что немаловажно — Джек Манн, с которым идентифицирует себя мужская аудитория, только для того, чтобы раскрыть, что он гей и обладает материнскими инстинктами. [ 55 ] Его интерес обращается к Бибо, которую он находит «красивой» и потерянной, и он забирает ее домой, напоит и вступает с ней в асексуальную близость. Барале пишет, что Бэннон манипулирует читателями-мужчинами, чтобы они заинтересовались этой историей, затем превращает их в вуайеристов и навязывает им гомосексуальные желания, хотя в конечном итоге ставит их в безопасное положение, позволяющее понять гей-историю с гетеросексуальной точки зрения. [ 55 ]

Было отмечено, что эротический характер книг добавляет им уникальности. Левенштейн отмечает силу страсти Лоры: «Представление женщины как радостно-агрессивного человека само по себе является редким достижением в 1957 году». [ 44 ] Ретроспектива книг Бэннона 2002 года утверждает, что «в этих мягких обложках было более явное и детальное представление сексуальности, чем можно было найти где-либо еще». [ 43 ] Автор Сузана Данута Уолтерс представляет эротизм в книгах Бэннона как форму бунта. [ 56 ] В «Harvard Gay & Lesbian Review » Дженифер Левин пишет: «Знайте следующее жив . : Бибо вымышленное существо, подобное расплавленному материалу из какого-то вулкана лесбийской души». [ 57 ]

Книги Бэннона, по прошествии времени, стали описываться в совершенно разных терминах: от «литературных произведений» среди современников бульварной литературы до [ 55 ] к «либидинизированному мусору». [ 58 ] Как бы разрозненно ни описывались книги Бэннона в феминистских и лесбийских литературных ретроспективах, почти каждое упоминание признает значимость «Хроник Бибо Бринкер» . Один автор ретроспективы назвал книги Бэннона «возбуждающим мусором, но незаменимым чтением для лесбиянок страны». [ 59 ]

Наследие

[ редактировать ]

Критики с тех пор отметили, что книги Бэннона примечательны тем, что относительно точно изображают гомосексуальные отношения. [ 54 ] Непрерывность персонажей в сериале также придала ее книгам уникальное качество, особенно когда большинство персонажей-лесбиянок того времени представляли собой одномерные стереотипы , понесшие наказание за свои желания. Персонажей Бэннона назвали «доступно человечными», и они до сих пор увлекательны по современным стандартам по сравнению с тем, что они были «революционными» на момент первого выпуска. [ 60 ] Историк ЛГБТ Сьюзан Страйкер описывает отношения между персонажами Бэннона как в основном позитивные, удовлетворительные, а иногда и сложные изображения отношений лесбиянок и геев. [ 61 ] что Бэннон объяснил тем, что не оставил надежду на то, что она сможет «спасти (свою) собственную жизнь». [ 27 ] В одной ретроспективе лесбийского криминального чтива отмечается, что причины, по которым книги Бэннона были особенно популярны, заключаются в том, что они настолько отличались от всего, что было опубликовано в то время: «Бэннон неявно бросал вызов преобладающему убеждению, что гомосексуальная жизнь была короткой, эпизодической и более зачастую это приводило к смерти... Бэннон настаивала на продолжении лесбийской любви, в то время как все в ее культуре говорило о ее быстром и безобразном упадке». [ 56 ]

Бэннон рассказывала свои секретные истории в гей-барах 1950-х и 1960-х годов. Как описано в «Бибо Бринкер» , нужно было постучать в дверь и быть узнанным, прежде чем его впустят. На самом деле в некоторых барах Нью-Йорка женщинам не разрешалось носить брюки. Полиция регулярно совершала рейды в барах и арестовывала всех, кто находился внутри; [ 62 ] [ 63 ] Рейд на гей-бар спровоцировал массовые беспорядки в Стоунволле в 1969 году, положившие начало движению за права геев . Из-за атмосферы секретности и стыда в то время мало что было записано о том, каково было тогда быть геем, и Бэннон невольно записала историю своих собственных визитов в Гринвич-Виллидж. В 2007 году один из авторов, адаптировавших три книги в пьесу, сказал о творчестве Бэннона: «Я думаю, что она возвышается над мятой. Она не пыталась писать мусор. Женщине не было места, где она могла бы быть. написание такого рода материала... Но я просто думаю, что письмо превзошло свое время, свою эпоху и свой рынок». [ 64 ]

Автор Кэтрин В. Форрест заявила, что Бэннон и ее книги «отдельны друг от друга», и благодарит Бэннон за спасение ей жизни, написав в 2005 году: «Непреодолимая нужда заставила меня пройти сквозь строй страха к кассовому аппарату. Страх настолько сильный. больше ничего не помню, только то, что я вышел из магазина с тем, что, как я знал, у меня должно быть, с книгой, необходимой мне, как воздух... Я нашел ее, когда мне было восемнадцать лет. Она открыла дверь. мою душу и сказал мне, кто я». [ 65 ]

Адаптации

[ редактировать ]

В 2007 году внебродвейская компания The Hourglass Group подготовила адаптацию «Хроник Бибо Бринкера» в постановке, которая длилась месяц. Сценаристы Кейт Мойра Райан и Линда С. Чепмен [ 5 ] использованный материал из фильмов «Я женщина» , «Женщины в тени» и «Путешествие к женщине» получил преимущественно положительные отзывы. Он оказался достаточно успешным, чтобы в 2008 году его перенесли с Бродвея на еще один десятинедельный показ. [ 66 ] Сценаристы пьесы отметили, что произведениям на лесбийскую тематику трудно добиться финансового успеха. У них возникло искушение сделать его более привлекательным, обратившись в лагерь за комедией. Однако один из сценаристов сказал: «Я просто подумал: как можно превратить этих людей в шутку? Я имею в виду, что эти люди - настоящие люди! Зачем мне ставить пьесу, в которой я испытываю к героям какое-то презрение или считаете, что они смешны? Нам разрешено заниматься чем-то еще, кроме лагеря». [ 67 ] Продюсерами сценической адаптации «Хроник Бибо Бринкера» выступили Лили Томлин и Джейн Вагнер . [ 68 ] и он выиграл медиа-премию Альянса геев и лесбиянок против диффамации (GLAAD) за «справедливое, точное и инклюзивное» изображение геев и лесбиянок в театре Нью-Йорка. [ 69 ] В 2021 году Театр ансамбля пустыни Палм-Спрингс. спектакль поставил [ 5 ] [ 70 ]

В апреле 2008 года Бэннон выступил с женским хором Сиэтла в спектакле под названием «Vixen Fiction». Бэннон прочитала отрывки из ее работ и обсудила влияние ее произведений на ее собственную жизнь и жизнь ее читателей. [ 71 ] Американская кабельная сеть HBO выбрала романы Бэннона для потенциального развития в качестве сериала. [ 72 ]

Бэннон в книжном магазине на подиуме читает перед публикой.
Бэннон выступает с презентацией в книжной компании Elliott Bay Book Company в Сиэтле , Вашингтон , 2002 год.

В 1997 году работа Бэннона была включена в сборник авторов, оказавших глубочайшее влияние на жизнь и идентичность геев и лесбиянок, под названием « Особые голоса: портреты писателей-геев и лесбиянок» . [ 73 ] В 2000 году Наблюдательный совет Сан-Франциско наградил Бэннона Почетной грамотой «за открытие новых горизонтов с такими работами, как Odd Girl Out и Women in the Shadows », а также за «озвучивание лесбийских переживаний в то время, когда явные лесбийские темы были заставили замолчать правительство и сообщества». В 2004 году Бэннон был избран в литературного фестиваля «Святые и грешники» Зал славы . В 2005 году она получила Премию выдающегося факультета Ассоциации выпускников штата Сакраменто. [ 74 ] и в том же году получил премию «Первопроходец» от Литературного общества «Золотая Корона»; GCLS учредил премию «Популярный выбор Энн Бэннон GCLS». [ 75 ] В 2008 году она была лауреатом премии Alice B Award, которая вручается авторам, чья карьера отличалась неизменно хорошо написанными рассказами о лесбиянках. [ 76 ] В мае 2008 года Бэннон был удостоен премии «Пионер» от Литературного фонда «Лямбда» . [ 77 ]

назвал ее В 2012 году Форум равенства одной из 31 иконы Месяца истории ЛГБТ . [ 78 ]

На пенсии

[ редактировать ]

Бэннон ушел из преподавания и управления колледжем Калифорнийского государственного университета в Сакраменто в 1997 году. [ 79 ] но путешествует по стране, посещая конференции по коллекционированию книг в мягкой обложке и выступая в колледжах и университетах о своих произведениях и опыте. Она была гостьей » на Национальном общественном радио с , удостоенного премии Пибоди ток-шоу « Свежий воздух Терри Гроссом . [ 31 ] а также был упомянут в книге Гросса « Все, что я сделал, было спросить» , сборнике стенограмм шоу. Бэннон также выступает на гей-тематических мероприятиях по всей стране и работает над своими мемуарами.

В редакционной статье, написанной Бэнноном в журнале Curve в 2002 году , она рассказала о том, как ее книги выжили, несмотря на критику со стороны цензоров, викторианских моралистов и распространителей литературного «снобизма» в письменной форме: «К постоянному удивлению многих из нас и критиков, обнаруживших Несколько лет назад книги, написанные женщинами и для женщин, стали для нас такой легкой мишенью. Они – и мы – до сих пор не могут рассматриваться как традиционно приемлемая, так сказать, «хорошая» литература, – но я пришел к такому выводу. цените это историческое суждение. Мы написали истории, которые никто другой не мог рассказать, и тем самым мы запечатлели кусочек жизни в определенное время и в определенном месте, который до сих пор находит отклик у членов нашего сообщества». [ 80 ]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Бэннон живет в Сакраменто. [ 5 ] У нее двое детей от бывшего мужа. В 2021 году она рассказала интервьюеру, что ее старшая дочь, которая обратилась в католицизм и стала очень консервативной, «вообще не одобряет ничего из этого», но что ее младшая дочь «открыта, гостеприимна и любяща». [ 5 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с Эллиотт, Мэри (2005). «Энн Бэннон». Энциклопедия истории лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров в Америке .
  2. ^ Костелло, Бекка (20 июня 2002 г.). «Трение целлюлозы» . Новости и обзор Сакраменто . Проверено 2 декабря 2007 г.
  3. ^ Нилон, Кристофер (1995). «Инвертированная история: двойственность лесбийского криминального чтива». Новая история литературы 31 (4): стр. 745–64.
  4. ^ Дэймон, Джин (1969). «Лесбийская книга в мягкой обложке». Лестница 13 (9/10): стр. 18–23.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Теобальд, Стефани (15 декабря 2021 г.). «Энн Бэннон, королева лесбийского криминального чтива, раскрывает свою удивительную историю» . Ежедневный зверь . Проверено 15 декабря 2021 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д Бэннон, Энн (2002). «Введение: Хроники Бибо Бринкера: Я женщина» . annbannon.com. Архивировано из оригинала 4 января 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и Каин, Пол (2007). «Энн Бэннон». Возглавляя парад: Беседы с самыми влиятельными лесбиянками и геями Америки . Scarecrow Press, Inc., стр. 155–163. ISBN   0-8108-5913-0
  8. ^ Перейти обратно: а б с д Форрест, Кэтрин (2002). «Энн Бэннон» . Отчет о книге «Лямбда» . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 2 декабря 2007 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и Тилхен, Майда (8 января 1983 г.). «Энн Бэннон: Тайна раскрыта!» Новости гей-сообщества . 10 (25) 8.
  10. ^ Перейти обратно: а б Ловиси, Гэри (2003). «О написании «Криминального чтива для лесбиянок: интервью с Энн Бэннон». Парад в мягкой обложке . 59 20–39.
  11. ^ Перейти обратно: а б с Дин, Уильям (2002). «Помимо Бибо и странной девушки: интервью с Энн Бэннон» . Архивировано из оригинала 23 октября 2007 года. Ассоциация читателей и писателей эротики. Проверено 2 декабря 2007 г.
  12. ^ Небо, с. 15.
  13. ^ Сервер, Ли (2002). «Тереска Торрес». Энциклопедия писателей криминального чтива: основное руководство для более чем 200 пионеров криминального чтива и мастеров массового рынка . Книги с галочкой ISBN   0-8160-4577-1 .
  14. ^ « Женские казармы Терески Торрес» . Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года. FrontList.com. Проверено 2 декабря 2007 г.
  15. ^ Келлер, Ивонн (2005). «Правильно ли было так страстно любить жену своего брата? Лесбийские бульварные романы и лесбийская идентичность в США, 1950–1965». American Quarterly 57 (2), 385–410.
  16. ^ Лукшич, Никола (4 августа 2005 г.). «Авторы оглядываются на период расцвета лесбийской мякоти» . Экстра! (Торонто) . Пресс «Розовый треугольник». Архивировано из оригинала 6 марта 2012 года . Проверено 2 декабря 2007 г.
  17. ^ Перейти обратно: а б с Бэннон, Энн (2001). "Введение" . Странная девочка вышла . Проверено 2 декабря 2007 г.
  18. ^ Форрест, Кэтрин (февраль 2002 г.) «Деяния индивидуальной доблести». Отчет о книге «Лямбда» 10 (7) 6–10.
  19. ^ «Лучшие продавцы 1957 года в книгах в мягкой обложке для массового рынка и торговли», Publishers' Weekly (20 января 1958 г.), 173 (3), стр. 47–51.
  20. ^ Перейти обратно: а б Пакер, Вин. «Введение» Весенний огонь . Клейс Пресс, 2004. ISBN   978-1-57344-187-2
  21. ^ Перейти обратно: а б До Стоунволла . Режиссер Джон Скальотти. Видеокассеты. До Stonewall, Inc., 1984 г.
  22. ^ Небо, стр. 15–16.
  23. ^ Перейти обратно: а б Гарланд, Дэвид. Интервью с Энн Бэннон. Вращение в эфире. ВНЙК. 26 ноября 2006 г.
  24. ^ Брандт, Кейт (2003). «Энн Бэннон: заново открытая икона 1950-х». Парад в мягкой обложке 59 39–45.
  25. ^ Перейти обратно: а б Лутенс, Триша (31 декабря 1983 г.). «Энн Бэннон: писательница потерянных лесбийских произведений находит себя и свою публику». С нашей спины. 13 (11) п. 12.
  26. ^ Перейти обратно: а б Сервер, Ли (2002). «Энн Бэннон». Энциклопедия писателей криминального чтива: незаменимый путеводитель для более чем 200 пионеров целлюлозы и мастеров массового рынка . Книги с галочками. ISBN   0-8160-4577-1
  27. ^ Перейти обратно: а б с Паркс, Джой (лето 2003 г.). «Подлый мусор и чудеса: как Энн Бэннон изменила лесбийскую фантастику, написав о мужчине своей мечты». бархатный парк ; 42–43.
  28. ^ Стрэнг, Леннокс (1959). «Я женщина» (рецензия на книгу); Лестница , 3 (5), стр. 16–17.
  29. Дин, Уильям (8 января 2003 г.). «Из тени: Интервью с Энн Бэннон» . Архивировано из оригинала 4 октября 2007 г. на сайте cleansheets.com. Проверено 2 декабря 2007 г.
  30. ^ Саммерс, Клод (2002). «Энн Бэннон». Литературное наследие геев и лесбиянок: читательский спутник писателей и их произведений от древности до наших дней . Рутледж. ISBN   0-415-92926-1
  31. ^ Перейти обратно: а б Бэннон, Энн (25 августа 2003 г.). Интервью. «Свежий воздух» от WHYY. ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР.
  32. ^ Перейти обратно: а б с д Хамер, Дайан (1990). «Я женщина: Энн Бэннон и написание лесбийской идентичности в 1950-х годах». Писание лесбиянок и геев , Марк Лилли, изд. Издательство Университета Темпл. ISBN   0-87722-706-3
  33. ^ Бэннон, Энн (июль 1961 г.). «Тайны веселого романа». ОДИН, 9 (7) 6–12.
  34. ^ Бэннон, Энн (январь 1961 г.). «Хороший ребенок». ОДИН, 9 (1) п. 22.
  35. ^ Бэннон, Энн (апрель 1962 г.). «Сцена из: История Бибо Бринкера: Бибо и Паула». ОДИН, 10 (4) п. 14.
  36. ^ Запретная любовь: бесстыдные истории из жизни лесбиянок . Реж. Ферни Л., Вайсман. Видеокассета. Женщины снимают домашнее видео, 1994.
  37. ^ Мангер, Кел (7 апреля 2005 г.). «Писатель в мягкой обложке» . Издательство Chico Community Publishing, Inc. Проверено 2 декабря 2007 г. .
  38. ^ Ирвин, Дженис и др. (14 января 1984 г.), «Голоса сообщества». Новости гей-сообщества . 11 (25) 4.
  39. ^ Бэннон, Энн (2002). Введение: Хроники Бибо Бринкера: Odd Girl Out , annbannon.com. Проверено 15 июля 2010 г.
  40. ^ Келлер, Ивонн (1999). Криминальная политика: стратегии видения в пролесбийских криминальных романах, 1955–1965. Странные шестидесятые . Рутледж. стр. 1–25. ISBN  978-1-136-68361-9 .
  41. ^ «Странные обложки: литература о лесбийском выживании» . Архив лесбийских историй . 2008. Архивировано из оригинала 25 марта 2020 года . Проверено 11 июля 2008 г.
  42. ^ Нестле, Джоан (1983). «Желание настолько велико, что пришлось быть храбрым», Архив истории лесбиянок.
  43. ^ Перейти обратно: а б Накао, Энни (8 августа 2002 г.). «Горячая гейская мякоть показала стойкость» , SFGate.com. Проверено 10 июля 2008 г.
  44. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Левенштейн, Андреа (24 мая 1980 г.). «Печальные истории: размышления о художественной литературе Энн Бэннон», Gay Community News 7 (43), стр. 8–12.
  45. ^ Нилон, с. 165.
  46. ^ Перейти обратно: а б Нилон, с. 168.
  47. ^ Нилон, с. 170.
  48. ^ Бэннон, Энн (2003). «Введение в издание Cleis Press: Хроники Бибо Бринкера: Женщины в тени» . annbannon.com. Архивировано из оригинала 4 января 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 г.
  49. ^ Бэннон, Энн (2003). «Введение: Хроники Бибо Бринкера: Путешествие к женщине» . annbannon.com. Архивировано из оригинала 4 января 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 г.
  50. ^ Нилон, с. 160.
  51. ^ Нилон, с. 166.
  52. ^ Бэннон, Женщины в тени , стр. 28–29.
  53. ^ Нилон, с. 162.
  54. ^ Перейти обратно: а б Вайнштейн, Джефф (октябрь 1983 г.). «Похвала мякоти: похотливые лесбиянки Бэннона», Voice Literary Supplement , 8–9.
  55. ^ Перейти обратно: а б с Барале, Мишель (осень 1992 г.). Энн Бэннон «Когда Джек моргает: Si (gh) ting Gay Desire в «Бибо Бринкер » » Feminist Studies 18 (3), стр. 533–549.
  56. ^ Перейти обратно: а б Уолтерс, Сюзанна (осень-зима 1989 г.). «Ее рука медленно поползла вверх по бедру». Социальный текст , 23 83–101.
  57. ^ Левин, Дженифер (весна 1995 г.). «Бибо жив». Гарвардский обзор геев и лесбиянок 2 (1) с. 53.
  58. ^ Вейр, Анджела, Уилсон, Э. (1992) «Автовокзал Грейхаунд в эволюции лесбийской популярной культуры». В «Новой лесбийской критике» . Издательство Колумбийского университета. ISBN   0-231-08018-2
  59. ^ Ратледж, Ли (2002). Гей-десятилетия . Публикации Элисон. ISBN   0-452-26810-9 .
  60. ^ Бланкеншип, Марк (30 сентября 2007 г.). «Сапфическое криминальное чтиво, жизнь на сцене в New York Times» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 декабря 2007 г.
  61. ^ Страйкер, с. 61.
  62. ^ Лион, Филлис (1956). «Рейд полиции Сан-Франциско выявил недостаток знаний о правах граждан» The Ladder . 1 (2) 5.
  63. ^ Мартин, Дель (1959). «Гей-бар: чья это проблема?» Лестница , 4 (3) 1–13, 24–25.
  64. ^ Кортрон, Киа (сентябрь 2007 г.). «Лесбийское криминальное чтиво: Хроники Бибо Бринкера» . Бруклинская железная дорога . Проверено 2 декабря 2007 г.
  65. ^ Форрест, Кэтрин (2005). Введение. Лесбийское криминальное чтиво. Автор: Форрест. Клейс Пресс. ISBN   1-57344-210-0
  66. ^ «Хроники Бибо Бринкера» . Сайт группы «Песочные часы». Проверено 27 декабря 2007 г.
  67. ^ Уильямс, Д. (17 февраля 2008 г.). « Бибо Бринкер» приезжает на Бродвей» . Архивировано из оригинала 17 марта 2008 года. afterllen.com. Проверено 19 февраля 2008 г.
  68. Робертсон, Кэмпбелл (19 февраля 2008 г.). Робертсон, Кэмпбелл (19 февраля 2008 г.). « Черный дозор возвращается» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 апреля 2010 г. Сайт Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 февраля 2008 г.
  69. ^ «Бибо и Баш выиграли премию GLAAD Media Awards» . Архивировано из оригинала 22 марта 2008 года Афиши . Сайт . Проверено 22 марта 2008 г.
  70. ^ Кудукис, Кей (15 декабря 2021 г.). "Обзор BWW: Хроники Бибо Бринкера в театре Desert Ensemble Theater " BroadwayWorld.com . Получено 23 . декабря
  71. ^ «Художественная литература о лисице/Песня сирены» . Архивировано из оригинала 19 октября 2007 года . Проверено 10 апреля 2008 г. Сайт женского хора Сиэтла. Проверено 10 апреля 2008 г.
  72. ^ Каба, Сьюзен (март/апрель 2010 г.). «Важное другое Бибо». Архивировано 17 июня 2010 года в Wayback Machine . Стэнфордский журнал . Проверено 12 июля 2010 г.
  73. ^ Джард, Роберт (1997). Особые голоса: портреты писателей-геев и лесбиянок . МТИ Пресс. ISBN   0-262-07180-0 .
  74. ^ Фрике, Николас (20 апреля 2005 г.). «Автор получает факультетскую премию» . Государственный университет Сакраменто State Hornet . Государственный Шершень. Архивировано из оригинала 16 марта 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 г.
  75. ^ «Литературное общество «Золотая Корона» . Архивировано из оригинала 13 мая 2008 г. на сайте Goldencrown.org. Проверено 2 декабря 2007 г.
  76. ^ «Лауреаты премии 2008 года» . Награды Алисы Б. Проверено 7 февраля 2008 г.
  77. ^ «Энн Бэннон, Малкольм Бойд и Марк Томпсон получат награду Pioneer Awards» . Литературный фонд «Лямбда». Проверено 2 июня 2008 г.
  78. ^ «Биография Энн Бэннон» . Месяц истории ЛГБТ .
  79. ^ «Лучшая легенда Сакраменто, вышедшая на сцену» . Новости и обзор Сакраменто . Chico Community Publishing, Inc., 27 сентября 2007 г. Проверено 2 декабря 2007 г.
  80. ^ Бэннон, Энн (август 2002 г.). «История классической лесбийской мякоти». Журнал Curve 12 (5) 48–50.

Процитированные ссылки

[ редактировать ]
  • Бэннон, Энн (2001), Бибо Бринкер , Cleis Press. ISBN   1-57344-125-2
  • Бэннон, Энн (2001), Odd Girl Out , Cleis Press. ISBN   1-57344-128-7
  • Бэннон, Энн (2002), Я женщина , Cleis Press. ISBN   1-57344-145-7
  • Нилон, Кристофер (2001). Подкидыши: исторические эмоции лесбиянок и геев до появления Стоунволла , Duke University Press. ISBN   0-8223-8061-7
  • Скай, Мелисса (2010). «Сумеречные истории: лесбийский сериал Энн Бэннон» «Хроники Бибо Бринкера» , VDM Verlag , Саарбрюккен. ISBN   978-3-639-22636-2
  • Страйкер, Сьюзен (2001). Странная мякоть: извращенные страсти золотого века книг в мягкой обложке , Chronicle Books. ISBN   0-8118-3020-9
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b05f24e519d500a87ba13e8085391622__1712184060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b0/22/b05f24e519d500a87ba13e8085391622.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ann Bannon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)