Jump to content

Карфаген должен быть разрушен

Катон Старший (234–149 до н. э.), наиболее настойчивый сторонник в Сенате полного разрушения Карфагена, был связан с повторным использованием, в надлежащем контексте или вне его, фразы Delenda est Carthago .
Руины в Карфагене
Расположение Карфагена в Северной Африке

Ceterum (autem) censeo Carthaginem esse delendam («Более того, я считаю, что Карфаген необходимо разрушить»), часто сокращаемый до Carthago delenda est или delenda est Carthago («Карфаген должен быть разрушен»), — латинская ораторская фраза, произнесенная Катоном. Старший , политический деятель Римской республики . Эта фраза возникла из дебатов, состоявшихся в римском сенате перед Третьей Пунической войной (149–146 до н. э.) между Римом и Карфагеном. Говорят, что Катон использовал эту фразу в качестве заключения всех своих речей, призывая к войне.

Историческая справка

[ редактировать ]

Хотя Рим добился успеха в первых двух Пунических войнах , [1] Соперничая за господство с мореплавательным пуническим городом-государством Карфагеном в Северной Африке (ныне Тунис ), в ходе этих сражений он потерпел ряд унижений и разрушительных поражений, особенно в битве при Каннах в 216 г. до н.э. Тем не менее Риму удалось выиграть Вторую Пуническую войну благодаря Сципиону Африканскому в 201 г. до н.э. После его поражения Карфаген перестал представлять угрозу для Рима и превратился в небольшую территорию, эквивалентную нынешнему северо-восточному Тунису.

Однако Катон Цензор посетил Карфаген в 152 г. до н.э. в составе сенаторского посольства, которое было отправлено для разрешения конфликта между пуническим городом и Массиниссой , царем Нумидии . Катон, ветеран Второй Пунической войны, был потрясен богатством Карфагена, которое он считал опасным для Рима. Затем он неустанно призывал к его уничтожению и заканчивал этой фразой все свои выступления, даже когда дебаты шли совсем по другому вопросу. [2] Однако сенат отказался следовать за ним, особенно Публий Корнелий Сципион Назика Коркулум , зять Сципиона Африканского и самый влиятельный сенатор. Коркулум выступал против войны ради сохранения единства Рима и утверждал, что страх перед общим врагом необходим, чтобы держать народ под контролем. [3] Подобно Катону, все свои речи он заканчивал одной и той же фразой: «Карфаген должен быть спасен» ( Carthago servanda est ). [4] [5] [6]

Катон, наконец, выиграл дебаты после того, как Карфаген напал на Массиниссу , что дало Риму повод для войны , поскольку мирный договор 201 г. до н.э. не позволял Карфагену объявить войну без согласия Рима. [7] [8] В 146 г. до н.э. Карфаген был разрушен Сципионом Эмилианом — внуком Африкана — и все оставшееся население было продано в рабство . Затем Африка стала римской провинцией . Представление о том, что римские войска затем засеяли город солью, является изобретением XIX века. [9] [10] [11]

Историко-литературные источники

[ редактировать ]

Ни один древний источник не передает эту фразу именно так, как ее обычно цитируют в наше время. Его нынешняя форма была создана английскими и французскими учеными на рубеже XVIII и XIX веков, тогда как немецкие ученые использовали более длинное « Ceterum censeo Carthaginem delendam esse ». [12] Древние авторы цитируют эту фразу следующим образом:

Поэтому Плиний Старший, Флор и Псевдо Аврелий Виктор цитируют фразу Carthago delenda est в косвенной речи .

Вместо этого лишь парафрастическим переводом является греческий перевод катоновской фразы Плутарха в его «Жизнеописании Катона Старшего» , 27: « Δοκεῖ δέ μοι καὶ Καρχηδόνα μὴ εἶναι » (« Videtur et hoc mihi, Carthaginem non debere esse » — «Это мне кажется, лучше всего, чтобы Карфагена больше не существовало»). [15]

Современное использование

[ редактировать ]

Эта фраза иногда полностью принимается в современном использовании, а иногда перефразируется как научная ссылка на концепцию тотальной войны . [16] В 1673 году английский министр Энтони Эшли Купер, 1-й граф Шефтсбери, возродил фразу в форме « Delenda est Carthago » в речи перед парламентом во время Третьей англо-голландской войны , сравнив Англию с Римом и Голландскую республику с Карфагеном. [ нужна ссылка ] В 1890-х годах лондонская газета « Субботнее обозрение» опубликовала несколько статей, в которых выражались антинемецкие настроения, выраженные в цитате Germania est delenda («Германия должна быть уничтожена»). [17] [18] В 1899 году русский писатель Лев Толстой сохранил форму фразы « Carthago delenda est » для названия пацифистского эссе, осуждающего войну и милитаризм, опубликованного в либеральной лондонской газете The Westminster Gazette . [19] Жан Герольд-Паки , диктор контролируемого немцами Парижского радио в оккупированной Франции в период с 1940 по 1944 год, говорил: «Англия, как и Карфаген, будет разрушена!» как его крылатая фраза. [20]

Эта фраза использовалась в качестве названия для пьесы Алана Уилкинса 2007 года о Третьей Пунической войне и для книги об истории Карфагена Ричарда Майлза . [ нужна ссылка ]

В современном значении синтагма « ceterum censeo », используемая сама по себе, относится к часто повторяемому утверждению, обычно основному убеждению того, кто его произносит. [ нужна ссылка ]

Януш Корвин-Микке , польский евроскептик, член Европарламента восьмого созыва (2014–2018 гг.), часто перефразировал Катона Старшего. В конце своих выступлений Микке часто заканчивал словами: «И кроме того, я считаю, что Европейский Союз должен быть разрушен». ( A poza tym sądzę, że Unia Europejska powinna zostać zniszczona ") [21]

Бывший голландский политик Марианна Тиме , когда-то ведущий кандидат от Партии защиты животных , всегда заканчивала свои выступления в парламенте фразой: «Кроме того, мы придерживаемся мнения, что промышленному сельскому хозяйству необходимо положить конец» (« Voorts zijn wij van mening dat er een einde moet komen aan de bio-industrie »), имея в виду Carthago delenda est . [22] [23] [24]

Во время вторжения России в Украину (с 2022 года по настоящее время) Латвии президент Эдгарс Ринкевичс дважды написал в Твиттере «Ruzzia delenda est» («Россия delenda est») в 2023 и 2024 годах. [25] [26]

Грамматический анализ

[ редактировать ]

Во фразе используется delenda женского , герундив рода единственного числа от глагола dēlēre («разрушать»). [27] Деленда (или деленда будущего пассивного причастия) это отглагольное прилагательное, которое можно перевести как «быть уничтоженным». В сочетании с формой глагола esse («быть») он добавляет элемент принуждения или необходимости, в результате чего получается «должно быть уничтожено» или, как это чаще переводится, «должно быть уничтожено». В этой конструкции герундив деленда выступает в роли предикативного прилагательного : [28] который известен как пассивный перифраст .

Краткая форма фразы Carthago delenda est представляет собой самостоятельное предложение . Следовательно, подлежащее существительное женского рода единственного числа Карфаген появляется в именительном падеже. [29] Глагол есть [я] действует как связка, связывая существительное-субъект Carthago с предикативным глагольным прилагательным delenda , и далее придает деонтическую модальность предложению в целом. [ii] Поскольку delenda является предикативным прилагательным по отношению к подлежащему существительному Carthago , оно принимает то же число (единственное число), род (женский род) и падеж (именительный падеж), что и Carthago . [30]

Более полные формы Ceterum esse delendam esse Carthaginem и Ceterum autem esse delendam esse Carthagenum так называемую винительную и инфинитивную используют для косвенного высказывания конструкцию . В каждой из этих форм глагол censeo («Я считаю») устанавливает косвенное утверждение delendam esse Carthagenum («[что] Карфаген должен быть разрушен»). [31] Карфагенем , предмет косвенного высказывания, стоит в винительном падеже ; тогда как глагол esse находится в настоящей инфинитивной форме. Делендам является предикатным прилагательным по отношению к существительному-субъекту Carthaginem и, таким образом, принимает то же число (единственное число); пол (женский); и падеж (винительный падеж) как Carthaginem . [32]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Est — это активная изъявительная форма настоящего времени третьего лица единственного числа глагола esse ; здесь лицо (третье) и число (единственное число) глагола контролируются существительным-субъектом Carthago .
  2. ^ Чтобы внести ясность, семантический смысл фразы «Карфаген должен быть разрушен» заключается не в том , что «Карфаген запланирован на будущее разрушение», а скорее в том, что «Карфаген должен быть разрушен». Первое — это вялое изложение будущих событий; последнее является нормативным заявлением о том, что должно произойти, о моральной пустыне . Это деонтическая модальность. См., например, Рисселада, Роди. Императивы и другие директивные выражения на латыни: исследование прагматики мертвого языка . Brill Academic Publishers, 1993. с. 179. Печать. (отмечая, что перифрастическая герундивальная конструкция «имеет общее деонтическое значение».)
  1. ^ «Третья Пуническая война» . Британская энциклопедия . Проверено 13 октября 2019 г.
  2. ^ Астин, Катон , стр. 267–288.
  3. ^ Диодор, xxxiv – xxxv. 33.
  4. ^ Перейти обратно: а б Флор, Эпитом , т.е. 31 .
  5. ^ О'Горман, «Катон Старший», с. 111.
  6. ^ Джон Джейкобс, «От Саллюстия до Силия Италика, Метвса Гостилиса и падения Рима в Пунике », в Miller & Woodman (ред.), Latin Historiography , p. 123.
  7. ^ Адкок, «Карфаген должен быть разрушен», стр. 125, 126.
  8. ^ Фогель-Вайдеманн, «Карфаген должен быть разрушен», с. 87.
  9. ^ Ридли 1986 , стр. 144–145.
  10. ^ Рипли и Дана 1858–1863 , с. 497.
  11. ^ Перселл 1995 , с. 140.
  12. ^ Фогель-Вайдеманн, «Карфаген должен быть разрушен», стр. 79, 89 (примечание 4).
  13. ^ Плиний, xv. 20.
  14. ^ Аврелий Виктор, 47. 8.
  15. ^ Плутарх (1846 г.). Теод. Дёнер (ред.). Жизнь Cato major (на древнегреческом и латинском языках). Том. 1. Париж: редактор Амбросио Фирмен Дидо. п. 420. Латинский ретроперевод выполнен Вильгельмом Ксиландром .
  16. ^ " "Delenda est" не должна быть уничтожена" . Архивировано из оригинала 25 июня 2006 года . Проверено 29 января 2007 г.
  17. Umpenhour, Чарльз Мерлин Свобода, угасающая иллюзия
  18. ^ Келли, Дональд Р. Границы истории
  19. ^ Толстой, Лев (1819). Очерки, письма и сборники Vol. Я. ​Нью-Йорк: Скрибнерс. стр. 80–89 . Проверено 5 декабря 2020 г.
  20. ^ Споттс, Фредерик (1 января 2008 г.). Позорный мир . Издательство Йельского университета. п. 70 . ISBN  9780300163995 .
  21. ^ « И кроме того, я считаю, что ЕС должен быть разрушен». Выступление Януша Корвина-Микке» . TVN24.pl . 19 января 2016 г.
  22. ^ «Портрет: Марианна Тиме (Вечеринка в защиту животных)» . Новости НОС . 28 мая 2010 г.
  23. ^ «Пять вещей, которым мы можем научиться у Марианны Тиме» . Harper's Bazaar (на голландском языке). 30 сентября 2019 г.
  24. ^ «Марианна Тиме назначена кавалером ордена Оранских-Нассау» . Хет Парул . 8 октября 2019 г.
  25. ^ Ринкевичс, Эдгарс. «Твит Ринкевича в 2023 году» . Твиттер . Х. ​Проверено 24 февраля 2023 г. Год назад Россия начала полномасштабную войну против Украины, ... Ruzzia delenda est
  26. ^ Ринкевичс, Эдгарс. «Твит Ринкевича в 2024 году» . Твиттер . Х Проверено 15 марта 2024 г. ... Украина должна победить, Россия должна быть побеждена. Россия деленда есть!
  27. ^ Латинский словарь Касселла, изд. Марчант и Чарльз.
  28. ^ Беттс, Гэвин, Учите латынь, Севеноукс, 1992, стр.125, ISBN   978-0340867037
  29. ^ Латинский случай . Кафедра классической литературы - Университет штата Огайо. Веб. 16 февраля 2016 г. (отмечается, что «именительный падеж относится к подлежащему предложения».)
  30. ^ Аллен, Дж. Х., Гриноф, Дж. Б. и др. Новая латинская грамматика Аллена и Гриноу для школ и колледжей, ЧАСТЬ ПЕРВАЯ — СЛОВА И ФОРМЫ, ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ. Цифровая библиотека Персея . Веб. 13 февраля 2016 г. (отмечается, что «[прилагательные] согласуются со своими существительными по роду, числу и падежу»).
  31. ^ Новая латинская грамматика Аллена и Гриноу для школ и колледжей, Часть вторая - Синтаксис, Косвенный дискурс . Цифровая библиотека Персея ; по состоянию на 13 февраля 2016 г. (отмечается, что «Глаголы… знания, мышления, рассказа и восприятия управляют косвенным дискурсом»).
  32. ^ Новая латинская грамматика Аллена и Гриноу для школ и колледжей, часть первая - слова и формы, прилагательные. Цифровая библиотека Персея , по состоянию на 13 февраля 2016 г.

Библиография

[ редактировать ]

Древние источники

[ редактировать ]

Современные источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b52ce81eccdc4f93802d5028f68c90a3__1721414820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b5/a3/b52ce81eccdc4f93802d5028f68c90a3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Carthago delenda est - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)