Биби Ханум Астарабади
Биби Ханум Астарабади | |
---|---|
Биби Ханум Эстрабади | |
![]() | |
Рожденный | 1858/59 |
Умер | 1921 |
Род занятий | Писатель, активист, сатирик, педагог, основатель школы |
Движение | Женское движение Ирана, активистка демократии |
Супруг | Муса Хан Вазири |
Дети | 7, в том числе Али-Наки Вазири , Хадиджа Афзал Вазири |
Родственники | Махлага Малла (внучка), Хоссейн Али Маллах (внук) |
Биби Ханум Астарабади [ 1 ] [ 2 ] ( Персидский : Биби Ханум Астарабади , латинизированный : Биби Ханум Астарабади ) (1858/59 - 1921) была известной иранской писательницей, сатириком и одной из новаторских фигур женского движения Ирана.
Биография
[ редактировать ]Биби Хатун Астарабади родилась ок. 1858 год , семье Мохаммада Бакер-хана Астарабади, одного из знатных людей Астарабада (современный Горган ), и Хадидже Ханом (Хадиджа Ханум), известного как [ 3 ] Молла Баджи (ملاباجی), один из сподвижников Шокуха ол-Салтане (شکوه السلطنه), жены Насера ад-Дина Шаха Каджара . Титул Молла Баджи (см. Молла ) указывает на то, что она, должно быть, была образована и отвечала за нечто большее, чем повседневные домашние дела при шахском дворе. Действительно, она отвечала за образование детей при дворе Нассер ад-Дин Шаха.
В возрасте 22 лет Биби Хатун вышла замуж за Мусу-хана Вазири, который был видным чиновником Персидской казачьей бригады . У них было семеро детей, из которых наиболее выдающимися являются полковник Али-Наки Вазири (музыковед, композитор, знаменитый игрок на таре и основатель Музыкальной академии Ирана, а также Национального оркестра Ирана), Хасан Вазири ( художник-художник) и журналист Хадидже Афзал Вазири . [ 4 ] Доктор Махлага Малла (دكتر مه لقا ملاح), основатель и директор иранского «Женского общества против загрязнения окружающей среды» (основанного в 1992 году для просвещения детей и матерей, а также государственных чиновников об опасностях загрязнения окружающей среды) [ 5 ] была внучкой по материнской линии Биби Хатун Астарабади. [ 6 ] Хоссейн Али Маллах , персидский музыковед, художник и писатель, был внуком по материнской линии Биби Хатун Астарабади. [ 7 ]
Карьера
[ редактировать ]Биби Хатун была одной из самых влиятельных фигур иранской конституционной революции конца 19 - начала 20 веков. Она основала первую в современной истории Ирана школу для девочек (названную «Школа для девочек – Душизганская школа») и написала множество статей в защиту права девочек на получение всеобщего образования. Ее статьи публиковались в таких газетах, как «Тамаддон» («Цивилизация»), «Хабль аль-Матин» («Фирменная веревка») и «Маджлес» («Парламент»). Биби Хатун также известна своей книгой «Маайеб аль-Реджал» («Неудачи мужчин»). [ 8 ] что стало критическим ответом на брошюру Тадиб ан-Несван (Тадиб ан-Нсван - Назидание женщин). [ 9 ] анонимного автора. «Маайеб аль-Реджал» был опубликован в 1895 году, за одиннадцать лет до инаугурации системы конституционной монархии в Иране в 1906 году по указу Мозаффар ад-Дина Шаха Каджара . [ 10 ] Некоторые считают эту книгу первой декларацией прав женщин в новейшей истории Ирана.
Школа для девочек
[ редактировать ]Школа для девочек (دبستان دوشیزگان) была основана в 1907 году в жилом доме Биби Хатун в Тегеране посещали многие молодые девушки и их матери , Школу для девочек , а также бабушки. Для некоторых из последних это была уникальная возможность получить формальное образование. Школа была оборудована такими удобствами (например, партами), которые с современной точки зрения можно считать само собой разумеющимися; однако следует иметь в виду, что эта школа была частью жилого дома Биби Хатун, а не частью специально построенного учебного заведения. [ 11 ] Это ясно свидетельствует о искренней приверженности Биби Хатун делу женского образования в Иране.
Реклама
Школа для девочекНовая школа под названием «Школа для девочек » [دبستان دوشیزگان] была открыта возле старых ворот Махмадии, рынка Хаджи Мохаммад-Хоссейна. Эта школа состоит из большого двора и многочисленных комнат, оборудованных всей необходимой школьной утварью.
Для открытия этой школы были назначены пять учителей-женщин [معلمه], каждая из которых отвечала за один предмет, например Нохост-наме. [ 12 ] Письмо/Каллиграфия, История Ирана, Чтение, Поваренная книга, Право, Религия, География, Арифметика Обучение будет адаптировано к способностям к обучению каждой девушки или женщины.
Кроме того, отведено место для обучения ручным искусствам, таким как вязание, золотое шитье, шелковое шитье, шитье и т. д., и все эти учителя - женщины, и, за исключением пожилого носильщика, ни один другой мужчина не будет в школе.
Принимаются студенты в возрасте от семи до двенадцати лет. Начальный класс [اطاق ابتدائی] стоит пятнадцать керанов в месяц, практический урок [اطاق عملی] стоит двадцать пять керанов в месяц. Скидка предоставляется людям с ограниченными возможностями [فقرأ]. На каждых двух студентов [из одной семьи] один будет принят бесплатно. Есть надежда, что на нашей дорогой родине будут открыты тысячи таких школ.
Подпись: Биби Ханом Астарабади. [ 13 ] [ 14 ] (Опубликовано в ежедневной газете Majles от 28 марта 1907 г.). [ 15 ]
Предметы, преподаваемые в этой школе, включали в алфавитном порядке арабский язык , арифметику , кулинарию , географию , историю , право , музыку , персидскую литературу и религию , и это лишь некоторые из предметов. Уместно отметить, что в 1936 году, почти через тридцать лет после создания Школы для девочек впервые были приняты 12 женщин , в Тегеранский университет , которые поступили на все факультеты. [ 16 ] По официальным данным министерства высшего образования Ирана, на рубеже нынешнего столетия около 70% всех студентов высших учебных заведений составляли женщины; однако, по тем же данным, к тому же времени только 20% должностей докторов наук в академических учреждениях занимали женщины. [ 17 ]
Историческое место школы для девочек сохранилось в своем первоначальном виде около 22 лет после смерти Биби Хатун в 1921 году; в 1943 году этот участок был продан (за 25 000 туманов ) сохранившимися членами прямой семьи Биби Хатун. [ 18 ]
Деятельность в поддержку конституционной революции
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( июнь 2008 г. ) |
О Тадибе ан-Несване
[ редактировать ]По словам Эбрагима Набави , [ 19 ] [ 20 ] «Тадиб ан-Несван» (تاديب النسوان - «Назидание женщин»), опубликованный в 1288 году хиджры (1895 г.), представляет собой небольшой буклет, написанный одним из принцев двора Каджаров , «который, должно быть, так сильно боялся своей жены, что даже не имел смелости поставить на ней свое имя как ее автора» (иными словами, автор книги — анонимный князь). Краткое изложение основных рекомендаций этой книги, направленных на «назидание» женщин, таково: [ 21 ]
- Женщина – существо, которое, как и ребенок, должно быть воспитано мужчиной.
- Спасение женщины зависит от ее абсолютного послушания мужу.
- Женщина никогда не должна просить мужа об одолжении; муж должен соизволить оказать жене милость.
- Обязанность женщины дома – обеспечить условия, способствующие спокойствию ее мужа.
- Целью брака является удовлетворение сексуальных желаний мужа.
- Женщина должна быть смущена всегда, кроме постели.
- Женщина не должна разговаривать во время еды.
- Женщина должна, как больной человек, идти медленно.
- И т. д.
«Пороки мужчин» (Маайиб аль-Риджал) (1887), острая сатира, на самом деле является ответом на более раннюю работу под названием «Воспитание женщин» (Тадиб аль-Нисван) (перевод на английский Э. Поуиса Мазерса). в его «Восточной любви », т. III, Лондон, 1904). Анонимный автор последнего кажется принцем-шовинистом и следует средневековой традиции, не принятой мусульманскими священнослужителями-шиитами, ответы Биби Ханум на подобные абсурды вызывают резкое возмущение. Она пишет, что «гений мира и единственный писатель нашего времени» кажется странным образом лишенным рассудка: «Он должен был сначала исправить свои собственные пороки, а затем давать нам советы. Тот, у кого нет доли существования, как может он вдохновлять. жизнь? ...Он считает себя «западным» и «цивилизованным», но на самом деле он даже не «полуцивилизованный». женщины свободно общаются с мужчинами?» Признак того, что автор был прозападным, ясно указывает на то, что он, должно быть, принадлежал к так называемым интеллектуалам, находящимся под западным влиянием. Как ни странно, в то время на Западе у женщин было очень мало прав по сравнению с Ираном, и только в некоторых частях западного мира они могли заявить о своих правах на наследство.
Эти две работы были опубликованы Хасаном Джавади под названием « Два эссе Каджара о мужчинах и женщинах: Тадиб ан-Ниван и Маайиб аль-Риджал» в Вашингтоне в 1992 году.
Ответ Биби Хатун: Маайеб аль-Реджал
[ редактировать ]По словам Эбрагима Набави, [ 22 ] Маайеб аль-Реджал (معايب الرجال - Недостатки мужчин) состоит из двух основных частей, в одной из которых Биби Хатун непосредственно откликается на содержание «Тадиб ан-Несван» , а в другой она описывает условия, преобладающие в мужские общественные собрания ее времени. Верная своему обычному стилю письма, тон Биби Хатун в этой книге насмешливый. [Будет продлено позднее.]
См. также
[ редактировать ]- Фороф Азарахши
- Фаррохру в Парсе
- Интеллектуальные движения в Иране
- Иранские женщины
- Один миллион подписей
- Персидская конституционная революция
- Персидское женское движение
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Биби (بی بی) означает Матрона, «замужняя женщина, особенно отличающаяся достоинством, уравновешенным сдержанным поведением и пухлой материнской внешностью» ( OED ), почтенная дама или бабушка. Хатун (خاتون) — вариант слова Ханум (خانوم) или Ханом (خانم). Любое из этих трех слов (особенно последнее) часто добавляется к женскому имени в знак уважения; поэтому оно не обязательно должно быть частью официального имени женщины. Официальное использование слова «Хатун» в современном Иране встречается редко, если не устарело, а из оставшихся двух «Ханом» является формальным, а «Ханум» скорее разговорным. Слова Хатун , Ханум и Ханом , женские формы слова Хан , имеют монгольское происхождение.
- ^ Астарабади относится к жителям Астарабада , современного города Горган столицы провинции Голестан иранской и .
- ^ Баджи означает и служанку, и сестру. В последнем случае это вариант слова Абджи , Сестра. Автор этих строк не знаком с этимологией этих слов, однако весьма вероятно, что в какой-то момент истории родители и/или братья могли рассматривать своих дочерей и/или сестер соответственно как служанок в домашнем хозяйстве. Однако более вероятно, что Баджи просто означает «Сестра» , и что его значение как «Женщина-служанка» может быть связано с тем фактом, что, называя служанку Баджи, человек намеревался и намеревается быть семейным и передавать неявное словесное выражение. уверенность в том, что она не будет подвергаться сексуальным домогательствам со стороны членов семьи мужского пола; В Иране довольно распространено, когда подобное заявление передается, обращаясь к представителю противоположного пола как к брату или сестре , в зависимости от обстоятельств (однако при неуместном или чрезмерном использовании такое использование может рассматриваться как покровительственное).
- ^ Биби Ханом Астарабади (Горгани) , Краткая биография Биби Хатун Астарабади (на персидском языке), содержащая некоторые расшифрованные материалы из интервью Deutsche Welle с доктором Мах-Лагой Маллахом (доктор Малака Фишерман), внучкой по материнской линии Биби Хатун Астарабади ( Machine. Архивировано 29 июня 2007 г. с сайта Wayback ).
- ^ «Иранская инициатива , Содружество примирения (FOR) – За мир, справедливость и ненасилие во всем мире, отчет 6, май 2006 г. » . Форуса.орг. Архивировано из оригинала 11 июля 2007 года.
- ^ Интервью, данное Deutsche Welle в 2006 году , с доктором Мах-Лагха Маллахом, см. Внешние ссылки.
- ^ «Записка Хосейну Али Маллаху в годовщину его смерти» . Имна (Информационное агентство мегаполисов Ирана, IMNA) (на персидском языке). 18 июля 2017 года . Проверено 19 июля 2024 г.
- ↑ Сохранившийся перевод названия «Маайеб аль-Реджал » (معايب الرجال) как «Пороки людей » или даже «Пороки людей» неверен, если не принимать во внимание содержание книги. Слово Маайеб (معايب), или Оюб (عیوب), является множественным числом от персидского (фактически арабского ) слова Эйб (عیب), которое относится к недостатку или недостатку, а не к пороку как таковому . Чтобы уточнить, согласно OED , «Неудача» означает «дефект характера; слабость», поэтому «Неудача» считается подходящим выбором для Мааеба . Напротив, согласно тому же словарю, порок означает «крайнюю моральную коррупцию; разврат; зло; крайне аморальные или унижающие достоинство привычки или поведение». Слово Fesq (فسق) можно было бы правильно перевести как порок . Только приняв во внимание содержание книги, можно считать «Пороки» подходящим переводом Мааеба . Книги в разделе «Дальнейшее чтение» должны быть познавательными.
- ^ В общем, Тадиб (تاديب) также означает дисциплинарное наказание , отражая неявное предположение, что последнее приведет к назиданию.
- ^ Биби Ханом Астарабади (Горгани) , там же .
- ^ Школа для девочек (مدرسه دوشيزگان). Программа, посвященная 100-летию конституционной революции Ирана, с интервью с доктором Мах-Лагха Маллахом (دكتر مه لقا ملاح), внучкой по материнской линии Биби Хатун Астарабади, 11 августа 2006 г. ( Deutsche Welle ). Дата 1907 года, указанная выше, для автора статьи несколько неопределенна; по словам доктора Мах-Лагха Маллаха, «эта школа была основана до конституционной революции (انقلاب مشروط)», которая произошла между 1905 и 1911 годами; Первый Меджлис был избран в 1906 году и прекратил свое существование в результате государственного переворота Мохаммада -Али Шаха Каджара в июне 1908 года.
- ↑ По словам г-жи Фарназ Сейфи (частное сообщение), «Нохост-наме» состоял из серии книг, написанных Матавусом Ханом Малекиансом, которые обычно использовались в начальных школах Ирана того времени. Эти книги в дальнейшем были дополнены пособиями для учителей.
- ^ «Эмшаспандан» . Фарнааз.инфо. Архивировано из оригинала 17 июля 2007 года. Подробную информацию о слове Эмшаспандан (امشاسپندان) см. в Масуде Партови, « Новогодний хафцин и цифра семь в персидской истории» ( Хамшахри , № 2669, стр. 15, 7 марта 2002 г.). . ( Факультет языков и культур Азии, Университет Висконсина, Мэдисон, Соединенные Штаты Америки . Архивировано 12 июля 2007 года в Wayback Machine .) Вкратце, было семь Эмшаспанданов , а именно Ахура Мазда (или Ормазд ) и его великие святые углы, известные как Бахман , Орди'бехешт , Шахри'вар , Эс'фанд , Хор'дад и Амор'дад .
- ^ Перевод с персидского --BF.
- ^ Г-жа Фарнарц Сейфи, частное сообщение.
- ^ Массум Прайс (2001). «История древней медицины в Месопотамии и Иране» . Иранское камерное общество.
- ^ Эти утверждения необходимо проверить, поскольку автор статьи не владеет оригинальными отчетами, содержащими эти данные, и полагается исключительно на вторичные источники.
- ^ Школа для девочек , там же .
- ^ Эбрагим Набави (26 июля 2006 г.). «Биби Ханом и Неизвестный принц» (на персидском языке) BBC.co.uk.
- ↑ Автор настоящей статьи не консультировался ни с Тадибом ан-Несваном , ни с Мааебом аль-Реджалем . Некоторое знакомство с этим жанром литературы того времени позволяет предположить, однако, что Тадиб ан-Несван , возможно, был не более чем шуткой члена иранской аристократии того времени.
- ^ Эбрагим Набави, там же .
- ^ Эбрагим Набави, там же.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Афсане Наджмабади , Женщины с усами и мужчины без бороды: гендерные и сексуальные тревоги иранской современности (Калифорнийский университет Press, Беркли, 2005). ISBN 0-520-24263-7
- Афсане Наджмабади, редактор книги Биби Ханум Астарабади «Маайиб аль-Риджал: пороки людей» (Midland Printers, Чикаго, 1992).
- Хасан Джавади, Манидже Мараши и Симин Шекрлоо, редакторы журнала « Тадиб ан-Нисван ва Маайиб аль-Риджал» («Дисциплинирование женщин и пороки мужчин») (Jahan Books, Мэриленд, 1992).
- Образование женщин и пороки мужчин: два трактата Каджара , пер. и представил. Хасан Джавади и Уиллем Флор (Syracuse Univ. Press, Сиракузы, штат Нью-Йорк, 2010). ISBN 978-0-8156-3240-5
- Жасмин Хосрави, Грехи мужчин - концепции женственности, отраженные в мире Биби Ханум Астарабади (ум. 1921) , в: С. Конерманн и С. фон Хис (ред.): Исламские исследования как культурные исследования: историческая антропология. Подходы и возможности (стр. 235–262), (EB-Publishers, Гамбург, 2007 г.).
Внешние ссылки
[ редактировать ] СМИ, связанные с Бибиханомом Астарабади , на Викискладе?
- Эбрагим Набави , Биби Ханом и Неизвестный принц , Персидская служба BBC , среда, 26 июля 2006 г.
- «Школа для девочек» (مدرسه دوشيزگان) на Deutsche Welle . Программа, посвященная 100-летию конституционной революции Ирана, с интервью с доктором Мах-Лагха Маллахом (دكتر مه لقا ملاح), внучкой по материнской линии Биби Хатун Астарабади, 11 августа 2006 г. На момент интервью доктору Маллаху было 90 лет. старый.
- «Биби Ханом Астарабади (Горгани)» , краткая биография Биби Хатун Астарабади (на персидском языке), содержащая некоторые расшифрованные материалы из вышеупомянутого интервью доктора Мах-Лагха Маллаха Deutsche Welle . shomaliha.com.
- Иранские сатирики
- Иранские эссеисты
- рождение 1850-х годов
- 1921 смертей
- Иранские активистки за права женщин
- Иранские активисты демократии
- Люди персидской конституционной революции
- Иранские женщины-эссеисты
- Женщины-сатирики
- Иранские писательницы XIX века
- Иранские писательницы XX века
- Иранские писатели XIX века.
- Иранские писатели XX века
- Люди из Горгана
- Люди Каджара Ирана
- Феминистки XIX века