Поль Легран

Поль Легран (4 января 1816 – 16 апреля 1898), урожденный Шарль-Доминик-Мартен Легран , был уважаемым и влиятельным французским мимом , который превратил Пьеро своего предшественника Жана-Гаспара Дебюро в плаксивого, сентиментального персонажа, который наиболее знаком поклонникам этой фигуры после XIX века. Он был первым из парижских мимов своего времени (вторым был Дебюро сын ), который вывез свое искусство за границу — в Лондон в конце 1847 года на праздничную помолвку в Адельфи. [ 1 ] - и после триумфа в Париже середины века в Фоли-Нувель он развлекал публику в Каире и Рио-де-Жанейро . В последние годы века он был членом Cercle Funambulesque , театрального общества, которое пропагандировало произведения, особенно пантомимы , вдохновленные комедией дель арте прошлого и настоящего. Год его смерти совпал с последним годом существования Серкла.
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Как и Дебюро- отец , он был скромного происхождения — он был сыном бакалейщика в Сенте , — но, в отличие от Дебюро, призвание которого, кажется, было выбрано его отцом, он рано был привлечен на парижскую сцену непреодолимой любовью к театр. [ 2 ] Он дебютировал в 1839 году на Концерте Бонн-Нувель; там его «уникальная амбиция», по словам его биографа «Дж. М.», «была в это время наивности сыграть «Любовников водевиля …». [ 3 ] Когда позже в том же году он подписал контракт с руководством Театра Funambules , где Дебюро все еще правил, это было как «комик» водевилей и любитель пантомим Леандр. Но, по словам биографа Дебюро Тристана Реми, именно Пьеро «больше соответствовал его фантазии». [ 4 ] и, проучившись у мастера полдюжины лет, он появился в этой роли в 1845 году, вероятно, во многих возрождениях старых пантомим. Когда Дебюро умер в 1846 году, он стал носить белую блузку во всех новых нарядах.
Однако в следующем году сын Дебюро, Жан-Шарль («Шарль», как он предпочитал [1829–1873]), также дебютировал в роли Пьеро в том же театре, и его менеджер Шарль-Луи Биллион, небрежно относящийся к поиск способов гармонизировать свои разрозненные таланты в конечном итоге разжег между ними соперничество. [ 5 ] Как следствие, Легран покинул театр в 1853 году, найдя работу через дорогу в Folies-Concertantes, который через несколько месяцев был отремонтирован, а затем вновь открыт как Folies -Nouvelles . [ 6 ] Это место оставалось местом проведения Леграна до 1859 года, и именно здесь он завоевал широкое восхищение публики. Когда театр сменил владельца и его новый директор оказался несимпатичен к пантомиме, начались годы его странствий: два года в Бразилии, затем долгое пребывание в Театре Алькасар в Бордо (1864–1870); тур по Египту в 1870 году. [ 7 ] Когда он вернулся в Париж после франко-прусской войны и Коммуны , это было для восьмилетнего выступления в «Тертулии», кафе-спектакле , в котором было мало общего с прежним блеском «Фоли-Нувель». Последние два года своей профессиональной карьеры (1886–1887) он провел в Театре Вивьен, который обслуживал в основном детей. [ 8 ]
Выйдя на пенсию, Легран опубликовал том своих пантомим. [ 9 ] и оказал поддержку Cercle Funambulesque , основанному в 1888 году. Он появился в партии Пьеро в его первой программе — в «Прологе» на стихи Жака Нормана и музыку Огюста Шапюи — а в третьей программе выступил в одном из своих произведений, Бюрократ Пьеро . [ 10 ] Но в семьдесят два года он в основном служил в Серкле в качестве зрителя, поскольку его роль взяли на себя молодые мимы.
Поль Легран похоронен на кладбище Пер-Лашез в Париже (раздел 36). с ).
Пантомима
[ редактировать ]
Телосложение Леграна казалось поклонникам его предшественника неподходящим для пантомимы. Шарль Дебюро жаловался миму Северену, что он слишком коренаст, что его туловище и руки слишком коротки, а лицо слишком толстое и круглое для мима; ему не хватало элегантности и грации. [ 11 ] Поэт и журналист Теофиль Готье в рецензии на «Пари» (1846), исполненной Леграном на Фунамбуле, также упустил «эту необычно длинную мускулатуру в ногах и руках — естественную у одних [мимов], полученную у других благодаря тяжелая работа, которая позволила Мазурье и Равелю совершать свои удивительные прыжки», и он давал уроки «трудного искусства… нанесения и получения удара». [ 12 ] Но Легран получил образование в ролях любовника Леандера, а не акробатического Занни ; он привнес в своего Пьеро драматическую (и романтическую) чувствительность. И вскоре Готье начал ценить разницу: когда Легран появился в Пьеро» пантомиме Шампфлери « Маркиз (1847) , Готье сравнил его по размаху и утонченности его игры с великим комическим актером Хьюгом Буффе : «поскольку он скромный, жалкий, меланхоличный, жадный, льстивый, скрытный, милый, лицемерный в первой части произведения, так и он высокомерен, нагл, пренебрежителен — настоящий маркиз де Монкад — во второй. Какая невиданная правдивость, какая глубина наблюдательности...». [ 13 ] Для Леграна была важна не мускулатура, а маска, как постепенно понял Готье: «Сколько оттенков чувств, — писал он об игре Леграна в «Разбойниках для смеха» (1857), — сколько идей он вызвал под этим толстым слоем слой муки, который служит ему маской!». [ 14 ]
Большой успех Дебюро пришел к « пантомимам-феериям », демонстрирующим неистовые (иногда жестокие) действия в сказочной стране трансформаций, трюков и триумфов. Таланты Леграна заключались в другом. Именно в тонких, даже трогательных драмах своего Пьеро он нашел свое ремесло, и именно в «реалистической» пантомиме он преуспел. В «Фоли-Нувель» он достиг зрелости, как предполагает другой обзор Готье; это произведение Пьеро Дандена (1854 г.), написанное мимом и Шарлем Бридо , и рецензию следует цитировать подробно:
… что обязательно нужно увидеть, так это Поля Леграна в «Пьеро Дандене» . Мы сомневаемся, что Тирселин, который так хорошо играл сапожника, что, говорят, его можно было бы перевести к сапожникам, когда-либо лучше рисовал на коже рук, обращался с ножом и шилом, выпрямлял подошву, прибивал гвозди. кусок кожи поверх рамы: можно было бы действительно подумать, что он всю свою жизнь только этим и занимался. — Но где он великолепен, так это в сцене, где, вернувшись домой с платьем, шалью и яблочным оборотом, которые он принес жене, он находит супружеское гнездо опустевшим и вместо неверной супруги — письмо, в котором сообщается, что мадам Пьеро уехала с соблазнителем Леандером. Действительно, должно быть трудно заставить людей плакать, когда на тебе маленькая черная тюбетейка, когда на тебе облепленное мукой лицо и в нелепом костюме. Хорошо! Поль Легран выражает свою печаль настолько наивно, правдиво, трогательно и глубоко проникновенно, что марионетка исчезает, остается только человек. В ложах самые легкомысленные сумасшедшие забывали провести языком по зеленым палочкам из ячменного сахара и подавляли рыдания кружевными носовыми платками. [ 15 ]
Легран был настолько предан этой концепции персонажа — чувствительного и уязвимого, с трепещущим сердцем на рукаве, — что, когда ему пришлось играть пантомиму, напоминающую сцену Дебюро, он просто превратил ее в свою собственную. Пьеро из Поля Мерсье » «Бюрократа Пьеро (1856) был задуман как негодяй и бездельник:
В административном бюро железной дороги Пьеро очень ленивый и очень неаккуратный служащий. В офисе он проводит все свое время, отвлекая своих коллег и разыгрывая их. Иногда он ест этот обед; иногда он выпивает из этого графинчика вина. [ 16 ]
Так читается сценарий пантомимы; Далее следует рецензия Готье на эту пьесу:
...вид этой пантомимы наполнил нашу душу тоской. Что! Пьеро, у которого когда-то одолжили перо — «чтобы написать слово» — и который давал его взаймы с такой охотой, не имея к нему ни малейшего интереса, из-за невзгод времени довел его до того, что оно вышло из строя. с утра до вечера над заплесневелыми старыми документами! ... Пьеро! больше не смеет носить белую блузку и широкие брюки! Пьеро в черном костюме! И какой черный костюм! потертый, тугой, манжеты свернулись от времени, швы почернели от чернил: идеальное стихотворение о респектабельной нищете! — Когда он садится, какие жалкие углы делают его колени! Какие у него острые локти! Какой черный взгляд на этом бледном, покрытом мукой лице! Вот что стало с веселым Пьеро из пантомимы. У Пьеро есть профессия; Пьеро трудоустроен. Ему дали понять, что столь серьезное столетие, как наше, не будет бездействовать! [ 17 ]
Замечание Готье о черном костюме Леграна говорит о миме кое-что еще: что ему было комфортно в костюме персонажа (инициатором этой практики стал Дебюро). [ 18 ] как он был в наряде Пьеро. По этому поводу Готье относился двойственно: «правдивость» игры Леграна была беспрецедентной, но насколько она была желанна для зрителя, все еще очарованного фантазией сцены Дебюро, был справедливый вопрос: «В силу правдоподобия его игры», пишет Готье , «[Легран] превращает фантастический тип в человеческий персонаж, белое лицо которого становится неожиданностью. Он часто отказывается даже от льняной блузки и брюк, сохраняя лишь гипс маску, чтобы представить более реальных существ». [ 19 ] «Реалистичность» пантомимы Леграна ознаменовала драматический — а для некоторых и тревожный — поворот в судьбе Пьеро.
Реалистическое движение и «Фоли-Нувель».
[ редактировать ]В некотором смысле поворот судьбы Пьеро был неизбежен. Фоли-Нувель не был Фунамбулем, и ни один из его администраторов, Луи Юар и Мари-Мишель Альтарош , не был неграмотным миллиардом. Реставраторы «Фоли» намеревались перенести зрителей в элегантный «маленький театр в Неаполе или Венеции». [ 20 ] не скупясь на пышные детали, а его режиссеры гордились своим интеллектуальным авторитетом, поскольку оба внесли вклад в легкое искусство и журналистику того времени. [ 21 ] Целью было привлечь тонкую и просвещенную публику, и для просвещенных людей начала 1850-х годов реализм (и его служанка, сатира) был в моде. Еще до того, как Легран покинул «Фунамбулы», реалист-новатор Шампфлери посвятил себя реформе пантомимы: «реализовать для мимического искусства то, что Дидро сделал для комедии, то есть буржуазную пантомиму». [ 22 ] Его «Маркиз Пьеро» (1847) положил начало революции пантомимы, что сразу понял Готье, отметив, что его премьера «ознаменовала новую эру в поэтике Фунамбул»:
Г-н Шампфлери придает аллегорической белизне Пьеро вполне физическую причину: это мука с мельницы, [где он работает] посыпает лицо этого бледного и меланхоличного персонажа. Нельзя было найти более правдоподобного средства придать вероятность этому белому призраку...: ясно, что эпоха католического искусства завершается для пантомимы и начинается эпоха протестантского искусства. Авторитета и традиций больше не существует; доктрина независимого расследования вот-вот принесет свои плоды. Прощайте, наивные формулы, византийские варварства, невозможные образы: анализ раскрывает свой скальпель и собирается начать вскрытие. [ 23 ]
Несомненно, именно это приглашение к «независимому исследованию», а также дифирамбическая похвала Готье игре Леграна в пьесе привлекли так много художников и писателей к совместному творчеству с пантомимой. Среди авторов пантомим в репертуаре Леграна позднее в Фоли-Нувель были поэт Фернан Деснуайе , композитор Шарль Плантад , художник Ипполит Баллю и несколько известных последователей нового реализма, особенно в его сатирических и карикатурных формах — граф де Ноэ, карикатурист, известный как Чам ; Жан-Пьер Дантан , скульптор карикатурных статуэток; Гаспар-Феликс Турнашон , фотограф и карикатурист, известный как Надар ; и, конечно же, сам Шампфлери. [ 24 ] Даже Гюстав Флобер написал для Леграна пантомиму, которую отвергли Юар и Альтарош (видимо, на том основании, что она недостаточно реалистична). [ 25 ]
Подобно реализму и сатире, пародия в «Фоли-Нувель» приветствовалась . В 1858 году Доницетти опера «Лукреция Борджиа» получила критику в «В Венеции» Леграна и Бридо, или «Кинжал, виселица и крысиный яд» . Среди актеров были Пьерротини (Легран), «благородного происхождения, но очень неуклюжий», Калиборнья, «названная так из-за алебарды, которая застряла ей в глазу и была забыта», и Грос-Бета, «злодей с никаких манер». [ 26 ] Легран был не прочь подшутить над собой, как он это сделал в «Маленькой Золушке» (1857), рассказе, как выразился Стори, «о белолицей Золушке». [ 27 ] или в «Le Grand Poucet» (1858), каламбурное название которого предупредило аудиторию о последовавшем самонасмешливом веселье. По мере того, как его пребывание в «Фоли» подходило к концу, можно даже сказать, что Легран балансировал в своего рода пантомимическом упадке. Стори описывает пьесу, сделанную в прошлом году перед тем, как он покинул театр:
( Бридо В « Автопортрете Фоли-Нувеля» 1858), в котором объявляется об открытии театра после летнего ремонта зала , консьерж заведения, некто Пер Петрен, обращается к пантомиме. муза своей сцены. Именно ей, отмечает он, публика обязана своим развлечением, она вдохновляет авторов «в простой цели формирования ума и сердца». В качестве примеров такого вдохновения он приводит изречения, которыми заключает «Миллионер Пьеро» [1857] и «Маленькую Сендрийон» : «Деньги не приносят счастья!» и «Начищенные сапоги — хорошие мужья!». Муза отвечает: «Вы язвительны, отец Петрен!». [ 28 ]
Но, видимо, Легран отошел от этой грани цинизма, поскольку, когда Пьеро, воплощенный молодыми мимами, пересек барьеры, удерживающие его от нарушения его собственной наивности, Легран возразил. Добившись некоторого успеха со своей пьесой «Пьеро, убийца своей жены» (1881), пантомимой, в которой разочарованный Пьеро до смерти щекочет Коломбину, молодой Поль Маргарит взял интервью у Леграна, ныне стареющего художника, чьи триумфы в Фоли остались далеко позади. Прием Маргариты не был теплым. «Жуткое, ужасное», - писал он в своих мемуарах «Le Printemps Tourmenté» (1925), - «Поль Легран терпел это только как случайное явление, быстро унесенное фантазиями и мечтами». [ 29 ] И именно старый Пьеро Леграна, незапятнанный преступлениями и разочарованиями, дожил до XXI века.
Образец пантомимы: Сон Пьеро.
[ редактировать ]Входит Пьеро с газетами и куклой. Газеты себе, кукла своей дочке, которая спит в соседней комнате. Проверив ее сон, он не хочет его тревожить и погружается в чтение своих газет, которые, наполнив его ужасом, в конечном итоге усыпляют и его самого. Приходит мечта. Пьеро, теперь уже лунатик, встает, хватает графин, в котором его галлюцинаторный взгляд видит какой-то превосходный токай, и пьет стакан за стаканом. Немного подвыпивший, он берет куклу, полагая, что это его дочь; он укачивает его, чтобы снова усыпить, поглаживает его личико и волосы и, раздражаясь тем, что он старается раздеть его перед сном, бросает его на пол.
Ошеломление! Он думает, что убил своего ребенка. Он бежит к все еще лежащей неподвижно игрушке и, охваченный жестоким отчаянием, пытается вернуть ее к жизни.
Напрасно. Затем Пьеро тоже пытается покончить с собой. Он колеблется перед различными средствами смерти, ядом, петлей и т. д. Он колет себя саблей; лезвие входит и выходит из рукава. Затем он достает пистолет, снимает зеркало со стены, прислоняет его к графину, встает так, чтобы видеть себя, и его отражение появляется в зеркале. Раздается выстрел, и Пьеро падает, думая, что он мертв. Придя в себя, он бежит с места своего преступления, садится в лодку, его охватывает морская болезнь, он терпит кораблекрушение посреди самого ужасающего шторма, плывет в безопасное место и в изнеможении падает на необитаемый остров.
Он снова засыпает. Но на этот раз его пробуждение будет лучше. Кошмар исчез; она сохраняется лишь как легкая головная боль, которая рассеется, когда первая улыбка его маленькой девочки рассеется, когда Пьеро, полностью придя в себя, побежит отдать ей только что найденную куклу. [ 30 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Он не имел успеха: англичане сочли его Пьеро «призрачным», особенно по сравнению с их буйным Клоуном; см. Хьюгуне, с. 126.
- ^ Угуне, стр. 122–23.
- ^ Биография и портрет г-на Поля Леграна , с. 8; тр. Стори, Пьеро на сцене , с. 37.
- ^ Жан-Гаспар Дебюро , с. 168; тр. Стори, Пьеро на сцене , с. 37.
- ^ Угуне, с. 127.
- ^ См. Леконт.
- ^ Угуне, с. 136.
- ↑ В « Прологе увертюры» , представленном в вечер открытия театра, фигурирует «камердинер комедии», который сетует на то, что раньше «в великом Париже не было сцены / Где до широкого фарса, здорового и живого, / Отец и ребенок мог бы смеяться вместе». Его сцена заполняет пробел: «Я несу дар грубой комедии, / Короткой и хорошей, нравственной и никогда не слишком смелой: / Но веселой! Ах, дети мои! ... Сокровищница удовольствий!»: документ Ф 18 1344 2 , ненумерованный, недатированный и ненумерованный рукописный текст (цензурная копия), Национальный архив Франции, Париж; тр. Стори, Пьеро на сцене , с. 305.
- ^ См. Ларчер.
- ^ Угуне, с. 241 , 244.
- ^ Северин, с. 70.
- ^ Ла Пресс , 31 августа 1846 г.; тр. Стори, Пьеро на сцене , с. 38. Шарль-Франсуа Мазурье (1798–1828) был танцором-акробатом и мимом; его наибольший успех был в фильме «Джоко, или Бразильская обезьяна» (1825). «Равель», по-видимому, — это Габриэль Равель (1810–1882) из знаменитого семейства акробатических мимов ; ими восхищались как в Америке, так и в Европе на протяжении девятнадцатого века.
- ^ Ла Пресс , 18 октября 1847 г.; тр. Стори, Пьеро на сцене , с. 39. Маркиз де Монкад — персонаж «Школа буржуазии» комедии Леонора Жана Кристины Сула д’Алленваля (1728) .
- ^ Le Moniteur Universel , 2–3 ноября 1857 г.; тр. Стори, Пьеро на сцене , с. 39.
- ^ Le Moniteur Universel , 15 октября 1855 г.; тр. Стори, Пьеро на сцене , стр. 66–67; имена были англизированы. «Данден» — намек на мольеровского персонажа Жоржа Дандена , несчастного мужа его пьесы 1668 года; Тирселин был комическим актером наполеоновской эпохи. В последующие годы Готье стало нетерпимо относиться к сентиментальному отношению Леграна к Пьеро. В рецензии 1858 года он жаловался, что Легран «смягчает; он вызывает слезы и наделяет Пьеро — чтобы иметь удовольствие выражать их — всевозможные хорошие качества, которых у негодяя просто нет. С ним Пьеро стал симпатичный, услужливый, добродушный парень, который с неохотой наносит обязательный удар Кассандре (которой он с радостью служил бы Калебу ). ворует немного, да, но так честно!» ( Le Moniteur Universel , 30 августа 1858; тр. Стори, Пьеро на сцене , стр. 68).
- ^ Бюрократ Пьеро (цензурная копия): документ F 18 1023, МС 3408, сц. 1 (без страниц), Национальный архив Франции, Париж; тр. Стори, Пьеро на сцене , с. 67; абзацы были упрощены.
- ↑ Le Moniteur Universel , 28 июня 1856 г.; тр. Стори, Пьеро на сцене , с. 68. Фраза, которую цитирует Готье, конечно же, из старинной народной песни « Au clair de la lune ».
- ^ См. Стори, Пьеро на сцене , с. 10, н. 24.
- ^ Le Moniteur Universel , 30 августа 1858 г.; тр. Стори, Пьеро на сцене , с. 68.
- ^ Стори, Пьеро на сцене , с. 65.
- ^ См. Леконт, стр. 6–7.
- ^ Шампфлёри, с. 6 ; тр. Стори, Пьеро на сцене , с. 50.
- ^ Ла Пресс , 18 октября 1847 г.; тр. Стори, Пьеро на сцене , стр. 56–57. Подробное обсуждение вторжения реализма в пантомиму см. на стр. 44–72 того же тома.
- ^ См. Стори, Пьеро на сцене , с. 65.
- ^ Полное обсуждение пантомимы ( Пьеро в Серале [1855]) и ее восприятия администраторами Фоли-Нувель см. в Стори, Пьеро на сцене , стр. 154–160.
- ^ Документ F 18 1023, MS 4224 (цензурная копия под названием Un Drame à Venise ), лист с описанием персонажей (без страниц), Archives Nationales de France, Париж; тр. Стори, Пьеро на сцене , с. 69.
- ^ Пьеро на сцене , с. 70.
- ^ Пьеро на сцене , с. 70; котировки приведены в документе F 18 1024, безнумерованный рукописный текст (цензурная копия), с. 2, Национальный архив Франции, Париж.
- ^ Маргарита, с. 36; тр. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 119–120.
- ^ Перевод Le Rêve de Pierrot (nd) в коллекции Ларше; он был также известен как La Poupée ( Кукла ).
Ссылки
[ редактировать ]- Шампфлери (Жюль-Франсуа-Феликс Юссон, известный как Флери, известный как) (1859). Воспоминания Фунамбулистов . Париж: Леви Фрер.
- Угуне, Поль (1889). Мимы и Пьеро: неопубликованные заметки и документы, помогающие разобраться в истории пантомимы . Париж: Фишбахер.
- Дж. М. (1861). Биография и портрет г-на Поля Леграна, первого мима Фоли-Нувель и Театра Дежазе . Бордо: Péchade Fils Frères.
- Ларше, Феликс и Эжен, ред. (1887). Пантомимы Поля Леграна . Париж: Театральная библиотека.
- Леконт, Л.-Анри (1909). История театров Парижа: Фоли-Нувель, 1854–1859, 1871–1872, 1880 . Пэрис: Дарагон.
- Маргарита, Поль (1925). Мучительная весна . Париж: Фламмарион.
- Реми, Тристан (1954). Жан-Гаспар Дебюро . Париж: Л'Арш.
- Северен (Séverin Cafferra, известный как) (1929). Белый человек: Воспоминания о Пьеро . Введение и примечания Гюстава Фрежавиля. Пэрис: Плон.
- Стори, Роберт Ф. (1978). Пьеро: критическая история маски . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-06374-5 .
- Стори, Роберт (1985). Пьеро на сцене желания: французские литераторы XIX века и комическая пантомима . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-06628-0 . Блочные цитаты из этой книги защищены авторским правом (авторское право © 1985, Princeton University Press) и используются на этой странице с разрешения.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Боже, Изабель, изд. (1995). Пантомимы [Шампфлёри, Готье, Нодье и М.М. Аноним] . Париж: Цицерон. ISBN 2908369176 .