Jump to content

Сага о короле Олафе

« Сага о короле Олафе » — поэтический отрывок американского поэта Генри Уодсворта Лонгфелло , опубликованный в 1863 году как часть его книги « Сказки придорожной гостиницы» .

«И корабли его плыли, плыли», иллюстрация 1899 года, из «Саги о короле Олафе».

«Сага о короле Олафе» написана в двадцати двух частях и повествует о приключениях норвежского короля Олафа Трюггвасона , которого побудил скандинавский бог Тор отомстить за своего убитого отца и вернуть себе королевство . Это самый длинный раздел книги Лонгфелло 1863 года « Сказки придорожной гостиницы », где он представлен как «Рассказ музыканта». «Музыкант», в свою очередь, — это дань уважения Лонгфелло норвежскому скрипачу Оле Буллу . [ 1 ]

Это также самая старая часть книги; Лонгфелло начал писать ее еще в 1856 году. [ 2 ] До 1850 года Лонгфелло также написал стихотворение, имитирующее исландскую поэтическую форму, под названием «Вызов Тора», которое было использовано как вступление к последовательности. [ 3 ] Исследователь Лонгфелло Кристоф Ирмшер называет это «одним из самых совершенных рассказов Лонгфелло». [ 1 ] Разнообразие размеров в 22-частной последовательности также демонстрирует виртуозность Лонгфелло как поэта. [ 2 ]

Содержание стихов во многом заимствовано из « Хеймскринглы» и в конечном итоге подразумевает небольшую разницу между символами молота Тора и креста Христа. [ 1 ] Лонгфелло опирался на перевод Сэмюэля Лэнга, опубликованный в 1844 году и который Лонгфелло прочитал в 1849 году, хотя он знал об оригинальной версии на шведском языке десятью годами ранее. [ 4 ] В конечном итоге он сократил 123 главы саги до 22 и сосредоточился в основном на противостоянии между язычеством и христианством в Норвегии. [ 5 ]

Другу и коллеге Лонгфелло по писателю Натаниэлю Хоторну особенно понравилась «Сага о короле Олафе». Он написал ему конкретно об отрывке «Строительство длинного змея»: «Каким-то непостижимым волшебством вы ухитряетесь предложить параллельную картину современного фрегата». [ 6 ]

Произведение стало любимым стихотворением американского президента Теодора Рузвельта . [ 7 ] Он сравнил вдохновляющую природу стихотворения с « Боевым гимном Республики » Джулии Уорд Хоу . Как он писал литературному критику Марте Бейкер Данн : «Если мальчику или девочке нравится [Сага ] достаточно сильно, чтобы выучить большую часть ее наизусть и почувствовать ее дух, точно так же, как им должен нравиться боевой гимн Джулии Уорд Хоу, в них всегда будет что-то, к чему можно обратиться. ибо можно совершить смелый поступок». [ 8 ]

Музыкальные адаптации

[ редактировать ]

Композитор Дадли Бак создал две музыкальные адаптации отрывков из стихотворения: кантаты «Монахиня Нидаросская» в 1879 году и «Рождество короля Олафа» в 1891 году. [ 9 ] Лонгфелло безуспешно обратился за помощью к Джону Салливану Дуайту в исполнении первого. [ 4 ] Британский композитор Эдвард Элгар разработал адаптацию текста , которая впервые была исполнена в 1896 году. [ 10 ] [ 11 ]

  1. ^ Jump up to: а б с Ирмшер, Кристоф. Лонгфелло Редукс. Урбана: Университет Иллинойса, 2006: 191. ISBN   978-0-252-03063-5 .
  2. ^ Jump up to: а б Кэлхун, Чарльз К. Лонгфелло: заново открытая жизнь . Бостон: Beacon Press, 2004: 233. ISBN   0-8070-7026-2 .
  3. ^ Нордби, Конрад Ялмар. Влияние древнескандинавской литературы на английскую литературу . Франкфурт, Германия: Outlook Verlag, 2018: 36. ISBN   978-3-73404-632-2
  4. ^ Jump up to: а б Гейл, Роберт Л. Компаньон Генри Уодсворта Лонгфелло . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 2003: 249. ISBN   0-313-32350-X
  5. ^ Вон, Эндрю. Викины и викторианцы: изобретение Старого Севера в Британии XIX века . Кембридж: Д.С. Брюэр, 2000: 114. ISBN   0-85991-575-1
  6. ^ Хансен, Гарри. Новая Англия Лонгфелло . Нью-Йорк: Гастингс Хаус, 1972: 135. ISBN   0-8038-4279-1
  7. ^ Моррис, Эдмунд (2001). Приход Теодора Рузвельта . Современная библиотека. стр. 1 , 16. ISBN  0-375-75678-7 .
  8. ^ Холмс, Джеймс Р. Теодор Рузвельт и мировой порядок: власть полиции в международных отношениях . Вашингтон, округ Колумбия: Potomac Books, Inc.: 11. ISBN   1-57488-883-8
  9. ^ «Дадли Бак (1839-1909)» . Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США . Проверено 26 октября 2022 г.
  10. ^ Даннетт, Р. (23 октября 2011 г.). «Классическая музыка: Король Олаф» . Независимый . Проверено 24 октября 2021 г.
  11. ^ «Король Олаф, соч. 30» . Проверено 7 ноября 2021 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d04d6d604e768875dfaca95c12a31213__1712262000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d0/13/d04d6d604e768875dfaca95c12a31213.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Saga of King Olaf - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)