Эванджелин

Эванджелина, Повесть об Акадии — эпическая поэма американского поэта Генри Уодсворта Лонгфелло , написанная на английском языке и опубликованная в 1847 году. Стихотворение повествует об акадской девушке по имени Эванджелина и ее поисках потерянной любви Габриэля во время изгнания академиков (1755 г.) . –1764).
Идея стихотворения принадлежит другу Лонгфелло Натаниэлю Хоторну . Лонгфелло использовал дактилический гекзаметр , подражая греческой и латинской классике. Хотя этот выбор подвергся критике, он стал самой известной работой Лонгфелло при его жизни и остается одной из его самых популярных и устойчивых работ.
Поэма оказала мощное влияние на определение истории и идентичности Акадии в девятнадцатом и двадцатом веках. Он символизирует потерянных близких и горе, но также сохраняет надежду. Как ни странно, хотя Лонгфелло был поэтом, а не историком, в науке двадцать первого века были и те, кто предпочитал излагать свою точку зрения о том, что работа Лонгфелло несостоятельна как научный исторический документ. [1]
Сюжет
[ редактировать ]
Эванджелина описывает помолвку вымышленной академической девушки по имени Эванджелин Бельфонтен с ее возлюбленным Габриэлем Лаженессом и их разлуку, когда британцы депортируют академиков из Акадии во время Великого переворота .
Состав и история публикации
[ редактировать ]Лонгфелло познакомил с реальной историей академиков в Новой Шотландии его друг Натаниэль Хоторн , которому историю разлученных академических любовников рассказал бостонский священник преподобный Гораций Конолли, который услышал ее от своих прихожан. [2] Хоторн и Лонгфелло вместе учились в Боудинском колледже , хотя в то время они не были друзьями. [3] Спустя годы, в 1837 году, Хоторн связался с Лонгфелло, чтобы узнать его мнение о его недавно опубликованных рассказах в « Норт Американ Ревью» , которые Лонгфелло назвал гениальными произведениями; они стали друзьями на всю жизнь. [4] Хоторн не был заинтересован в выдумывании идеи Конолли, потому что, как он сказал Конолли: «Это не в моем духе: здесь нет яркого света и тяжелых теней». [5] Лонгфелло взял эту идею и превратил ее в стихотворение после нескольких месяцев изучения истории новошотландских семей. [6]
Лонгфелло, который никогда не посещал место действия реальной истории, Томаса Чендлера Халибертона и другие книги. » в значительной степени полагался на «Исторический и статистический отчет Новой Шотландии для получения дополнительной справочной информации [7] Он отметил, что доверяет другим источникам в своем дневнике 7 января 1847 года: «Пошел в библиотеку и взял «Анналы Филадельфии » Уотсона и «Исторические сборники Пенсильвании». А также «Географическое описание Луизианы» Дарби. Эти книги должны помочь мне справиться с трудностями. Последняя часть «Эванджелины» , если говорить о фактах и местном колорите, если не считать формы и поэзии, — они, должно быть, исходят из моего собственного мозга. [8]
Эванджелина была опубликована в виде книги 1 ноября 1847 года издательством William D. Ticknor & Co. [9] и к 1857 году было продано около 36 000 копий. [10] В это время литературный заработок Лонгфелло был на пике; за Эванджелину он получил «чистые гонорары в размере двадцати пяти и шестнадцатых процентов», что считается рекордным показателем для поэта. [11] Лонгфелло сказал о своем стихотворении: «В моем мозгу долгое время горела лихорадка, прежде чем я позволил своему герою взять ее. Вам так легко читать «Эванджелину», потому что мне было так трудно писать». [10]
Анализ
[ редактировать ]
Стихотворение написано нерифмованным дактилическим гекзаметром , возможно, вдохновленным греческими и латинскими классиками, в том числе Гомером , чьи произведения Лонгфелло читал в то время, когда писал «Эванджелину» . [12] «Дети Вечери Господней» Недавно, в 1841 году, он также перевел стихотворение шведского писателя Исайаса Тегнера , в котором также использовался этот размер. [12] «Эванджелина» — одно из немногих произведений девятнадцатого века в этом размере, которое читают до сих пор.
Некоторые раскритиковали выбор Лонгфелло дактилического гекзаметра, в том числе поэт Джон Гринлиф Уиттиер , который сказал, что стихотворение было бы лучше в прозаическом стиле, подобном «Гипериону » Лонгфелло . [12] Лонгфелло осознавал потенциальную критику. Отправляя копию стихотворения Брайану Проктеру , Лонгфелло написал: «Надеюсь, вы не отвергнете его из-за размера. Фактически, я не мог бы написать его так, как оно есть в любом другом месте; это полностью изменило бы его характер». чтобы положить его в другую меру». [13] Даже жена Лонгфелло Фанни защищала его выбор, написав другу: «Он обеспечивает большее богатство выражения, чем любой другой, и звучен, как море, которое всегда звучит в ушах Эванджелины». [7] В качестве эксперимента Лонгфелло убедил себя, что он использует лучший размер, пытаясь написать отрывок белым стихом. [12] Несмотря на это, просматривая корректуру второго издания, Лонгфелло на мгновение пожалел, что не использовал другую поэтическую структуру:
Для гекзаметров, конечно, было бы облегчением позволить им немного свободнее вытянуть ноги; тем не менее я считаю, что ради единообразия им придется еще немного посидеть, подогнув под себя колени, как путешественники в дилижансе.
- Эдвард Вагенкнехт, Генри Уодсворт Лонгфелло: Портрет американского гуманиста . (1966) с. 77 [14]
Имя Эванджелина происходит от латинского слова «evangelium», что означает «евангелие». Само латинское слово происходит от греческих слов «eu» — «хорошо» и «angela» — «новость». [15]
Пролог
[ редактировать ]Лонгфелло не называет первые три строфы прологом, но издатели обычно рассматривают эти строки как таковые. История стихотворения начинается с конца. Французские фермеры и рыбаки, когда-то населявшие колонию Акадия в Новой Шотландии, исчезли; покрытые мхом деревья и океан рассказывают историю.
ЭТО первобытный лес. Жужжат сосны и болиголовы,
Бородатые мхом, и в одеждах зеленых, неясных в сумерках,
Стойте, как древние друиды, с голосами печальными и пророческими,
Стоят, как сед арфистов, с бородами, свисающими на грудь.
Громко из своих скалистых пещер глубокий голос соседнего океана
Говорит, и безутешным акцентом отвечает вопль леса.
Это первобытный лес; но где сердца, что под ним
Прыгнул, как косуля, услышав в лесу голос егеря?
Где деревня с соломенной крышей, дом акадских фермеров, -
Люди, чья жизнь текла, как реки, орошающие леса,
Затемненный тенями земли, но отражающий образ неба?
Опустошены эти приятные фермы, и фермеры навсегда ушли!
Рассеянные, как пыль и листья, когда могучие порывы октября
Схватите их, поднимите вверх и рассыпьте по океану.
От красивой деревни Гран-Пре не осталось ничего, кроме традиций.
Вы, кто верит в любовь, которая надеется, терпит и терпит,
Вы, кто верите в красоту и силу женской преданности,
Прислушайтесь к скорбной традиции, которую все еще воспевают лесные сосны;
Перейдите к «Повести о любви» в Академии, доме счастливых. [16] [17] [18]
Критический ответ
[ редактировать ]«Эванджелина» стала самым известным произведением Лонгфелло при его жизни и получила широкое распространение. [19] Его назвали первым важным длинным стихотворением в американской литературе. [20] Современные отзывы были очень положительными. Рецензент журнала The Metropolitan Magazine сказал: «Никто, претендующий на поэтическое чувство, не может читать его восхитительные портреты деревенских пейзажей и образа жизни, давно уже несуществующего, без самого сильного удовольствия». [10] Друг Лонгфелло Чарльз Самнер сказал, что встретил женщину, которая «прочитала «Эванджелину» около двадцати раз и считает, что это самое совершенное стихотворение на языке». [10] Среди других поклонников поэмы был король Бельгии Леопольд I. [21] В частном порядке все литературные соратники Лонгфелло, кроме Уиттиера, подвергли критике эту пьесу, в том числе его старый друг Джон Нил , который написал: «Вас действительно следует повесить, вытащить и четвертовать» за то, что вы пишете гекзаметром. [22]
Влияние
[ редактировать ]До влияния стихотворения Лонгфелло историки обычно сосредотачивались на основании Галифакса (1749 г.) как начале истории Новой Шотландии. Стихотворение Лонгфелло пролило свет на 150 лет существования акадского поселения, предшествовавшего основанию Галифакса. [23]
Изгнание было спланировано и осуществлено властями Великобритании и Новой Англии . Лонгфелло не упомянул в стихотворении причастность Новой Англии к изгнанию. В своем стихотворении Лонгфелло определяет Америку как место убежища для изгнанных академиков. [23] Отчет Лонгфелло позже был оспорен историком Фрэнсисом Паркманом в его книге «Монкальм и Вульф» (1884). Паркман утверждал, что настоящей причиной изгнания было «влияние», оказываемое французами на академиков, особенно аббата Жана-Луи Ле Лутра . [24] Американский историк Джон Бребнер в конце концов написал «Аванпост Новой Англии» (1927), в котором показано, насколько важную роль сыграли жители Новой Англии в изгнании академиков. [23] [25]
Поэма оказала мощное влияние на определение истории и идентичности Акадии в девятнадцатом и двадцатом веках. Более поздние исследования выявили как исторические заблуждения в стихотворении, так и сложность изгнания и тех, кто в нем участвовал, которые стихотворение скрывает. [26] Например, стихотворение Лонгфелло изображает Акадию как утопию, а академийцев — как однородный и пассивный народ, неспособный к насилию, что игнорирует усилия лидера сопротивления Жозефа Бруссарда и обширную военную историю академиков . [27] Поэма также позволила поколениям протестантских англо-американцев сочувствовать тяжелому положению академиков, сохраняя при этом антикатолические взгляды. Стихотворение также предоставило академикам безопасное символическое пространство для разработки аргументов в пользу большего признания и уважения в Соединенных Штатах. [28]
Достопримечательности и статуи
[ редактировать ]В 1920 году в Гран-Пре, Новая Шотландия , академики реконструировали французскую церковь со статуей Эванджелины во дворе. Почти десять лет спустя, в 1929 году, статуя Эванджелины, позированная мексиканской кинозвездой немого кино Долорес дель Рио , сыгравшей главную роль в фильме 1929 года «Эванджелина» , была подарена городу Сент-Мартинвиль, штат Луизиана , актерами и съемочной группой фильма. . В 1934 году первый государственный парк в Луизиане был назван Государственным историческим памятником Лонгфелло-Эванджелин . [29]
Феликс Вурхис написал книгу «Акадские воспоминания: правдивая история Эванджелины» и другие более поздние художественные произведения, расширенные на материале стихотворения, утверждая, что «настоящие имена» персонажей были «Эммелин Лабиш» (в Лонгфелло ее полное имя - Эванджелин Бельфонтен) и «Луи Арсено» (в стихотворении Габриэль Лаженесс) Лафайет, штат Луизиана , который предположительно принадлежал Габриэлю, и могила Эммелин в Саду Вечного Поклонения и на Историческом кладбище на церковной площади Сен-Мартен-де-Тур на главной площади. Улица, Сен-Мартинвиль (это место было выбрано для удобства местными сторонниками на рубеже 20-го века). Деревья «Дуб Эванджелин» в Сент-Мартинвилле также претендуют на то, чтобы обозначить первоначальное место встречи Эммелин и Луи. [30]
Еще одним местом, утверждающим, что оно имеет отношение к историческим личностям, Эванджелина, на которых основывалась является Дом Арсено в Хэмшире, штат Техас , отмеченный Историческим указателем Техаса. Дом был подарен ее мужем Мэри Гадрак Арсено, праправнучке Луи Арсено. [31]
Названия мест
[ редактировать ]Эванджелина также была тезкой многих мест в Луизиане и морских провинциях Канады. Оно также часто используется как название улицы в академических сообществах.
Луизиана
[ редактировать ]В Луизиане места под названием Эванджелин включают:
- Эванджелин Пэриш, Луизиана
- Эванджелин, Луизиана , поселок в округе Акадия , где была пробурена первая нефтяная скважина в Луизиане. [32] [33]
- Эванджелин Холл, общежитие, построенное в 1936 году в Университете штата Луизиана.
Канада
[ редактировать ]К местам под названием Эванджелин в Канаде относятся, например:
- Эванджелина, округ Глостер, Нью-Брансуик
- Эванджелин-Микуша , сельская община на острове Принца Эдуарда.
- Эванджелина, община в Большом Монктоне в округе Уэстморленд, Нью-Брансуик.
Тропа Эванджелины — исторический маршрут в Новой Шотландии, пролегающий по долине Аннаполиса , прародине академиков. Живописная тропа проложена более чем дюжиной небольших акадских деревень, идущих от Гран-Пре , места первого изгнания, на юг до Аннаполис-Рояля возле жилого дома в Порт-Рояле , исторического места первоначального французского поселения в Северной Америке. Тропа Эванджелин заканчивается в Ярмуте, Новая Шотландия, на юго-западном побережье.
Фильм
[ редактировать ]Также были сняты многочисленные экранизации поэмы «Эванджелина» . «Эванджелина» была первым канадским художественным фильмом, снятым в 1913 году канадской компанией «Биоскоп Галифакса». Его снимали в долине Аннаполиса и в Гран-Пре. В 1919 году Рауль Уолш снял фильм по мотивам стихотворения для компании 20th Century Fox . Его предложила и снялась его жена Мириам Купер . Этот фильм стал одним из самых больших хитов дуэта, но теперь утерян . В 1929 году Эдвин Кэрью сделал киноверсию в главной роли с Долорес дель Рио , снятую в Луизиане и сопровождаемую музыкальной темой, написанной Элом Джолсоном и Билли Роузом .
Стихотворение было упомянуто в фильме 1987 года « Сердце ангела» в главных ролях с Микки Рурком и Робертом Де Ниро . Эванджелина также упоминается в диснеевском фильме 2009 года «Принцесса и лягушка» , где каджунский светлячок по имени Рэймонд влюбляется в Эванджелину, которая появляется в образе звезды. После его смерти они воссоединяются и появляются бок о бок в ночном небе.
Музыка и музыкальный театр
[ редактировать ]Эванджелин была предметом множества песен:
- Популярная песня на французском языке под названием «Evangeline» была написана в 1971 году Мишелем Конте . Первоначально исполненная Изабель Пьер, версия в исполнении Энни Бланшар получила награду ADISQ как самая популярная песня в 2006 году. [34]
- Робби Робертсон из The Band написал песню «Evangeline», исполненную с Эммилу Харрис . В его текстах Эванджелина — девушка из Приморья , которая ждет своего отсутствующего возлюбленного в Луизиане, но сюжетная линия и временной период отличаются от оригинала Лонгфелло. Другая песня Робертсона, « Acadian Driftwood » 1975 года, также была написана под влиянием стихотворения Лонгфелло. [35]
- Получасовая сюита гитарной музыки гитариста и композитора Лорен Маццакан Коннорс , основанная на сценах из рассказа Лонгфелло, была выпущена в виде компакт-диска под названием Evangeline (RoadCone, 1998) с вокалом заглавной песни Сюзанны Ланжилль.
- Инди-фолк-исполнитель Тони Халчак в 2011 году выпустил EP под названием A Tale of Acadie , основанный на стихотворении, но рассказанный с точки зрения Габриэля. [36]
Стихотворение было впервые адаптировано в театральном мюзикле в 1874 году под названием «Эванджелина»; или «Красавица Акадии» , имевшая успех на Бродвее в конце 19 века. [37]
Канадская фолк-певица и автор песен Сьюзен Кроу упоминает «статую Эванджелины» в своей песне «Your One and Only Life», первом треке из альбома The Door to the River, выпущенного в 1996 году.
Адаптация 1999 года Пола Таранто и Джейми Вакса « Эванджелин: Мюзикл » привела к созданию альбома актеров 1999 года, а постановка этой версии в Шривпорте, штат Луизиана , транслировалась в 2000 году по каналу PBS .
Музыкальная адаптация 2013 года канадца Теда Дикстры , премьера которой состоялась в Шарлоттауне , Остров Принца Эдуарда. [38] и был возрожден в 2015 году на острове Принца Эдуарда и в Альберте в Эдмонтоне в театре «Цитадель» . В постановке был Брент Карвер . отцом [39]
Опера по мотивам «Евангелины» , сочиненная Колином Дорощуком, дебютировала в 2012 году в сокращенной концертной форме, а полностью была впервые исполнена в 2014 году в Опера-Театр де Римуски . [40] Дорощук ранее вместе со своими братьями был участником канадской поп-группы Men Without Hats . [40]
Брайан Дидрик из Эдмонтонской оперы поставил оригинальную музыкальную версию Эванджелины , написанную драматургом Уинном Бреем и композитором Томом Дойлом, в Калгари , Альберта , Канада , для театра колледжа Маунт-Роял в 2000 году. [ нужна ссылка ]
Стихотворение было упомянуто группой Highly Suspect в заключительной песне их альбома 2022 года «The Midnight Demon Club». Песня называется «Эванджелина» в честь стихотворения, и в ней упоминаются персонажи: «Зови меня Габриэль, и ты моя Эванджелина».
Другой
[ редактировать ]- Вступительная фраза стихотворения «Это лес первобытный» вошла в культурный лексикон. [ необходимы примеры ]
- Евангелинская лига действовала как бейсбольная трасса низшей лиги (в основном в Луизиане) в 1930-х, 40-х и 50-х годах.
- Изображение Эванджелины из стихотворения Лонгфелло было включено в логотип Dominion Atlantic Railway вместе с текстом «Земля маршрута Эванджелин». [41] Кроме того, когда-то существовал поезд Via Rail, известный как «Эванджелин», курсировавший из Галифакса в Ярмут , но его движение прекратилось в 1990 году.
- Пассажирский купольный/смотровой/спальный вагон ВИА Рейл «Эванджелин Парк». Все эти парковые автомобили, кроме одного, можно проследить до канадских национальных или провинциальных парков, за исключением парка Эванджелин. Информация из книги Яна Тома «Фрески с великого канадского поезда» предполагает, что он был назван в честь Мемориального парка Эванджелин, основанного Атлантической железной дорогой Доминиона, который сейчас является национальным историческим памятником Гран-Пре в Новой Шотландии. [42]
- L'Evangeline также была важной ежедневной газетой в Нью-Брансуике с 1887 по 1982 год.
- Эванджелин Даунс — ипподром, расположенный недалеко от Лафайета, штат Луизиана.
- Музыкальная версия « Эванджелины» 1999 года была исполнена в 2014 году в театре Conseil Acadien de Par-en-Bas в Тускете, Новая Шотландия . Актер приехал из Луизианы, чтобы исполнить роль Габриэля. [43]
- Выявляются исторические недостатки в стихотворении (и в произведении Вурхи), поскольку ни в одной из переписей академиков нет записей о фамилиях «ЛаБиш», «Бельфонтен» или «Лаженесс». [44]
- Кэрри Дженкинс Харрис Последний роман «Современная Эванджелина » (1896) является отсылкой к стихотворению. [45]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Маккей, Ян; Бейтс, Робин (2010). В провинции истории: создание общественного прошлого в Новой Шотландии двадцатого века . Издательство Университета Макгилла-Куина. ISBN 978-0-7735-3703-3 . JSTOR j.ctt81b7b .
• Блан, Барбара Ле (2003). Открытки из Академии: Гран-Пре, Эванджелин и Акадская идентичность (2-е изд.). Гасперо Пресс. ISBN 978-1-894031-69-1 . - ^ Джобб, Дин (2005). Акадийцы: Народная история изгнания и триумфа . Дж. Уайли и сыновья Канада. стр. 17–18. ISBN 978-0-470-83610-1 .
- ^ Миллер, Эдвин Хэвиленд (1992). Салем — место моего проживания: жизнь Натаниэля Хоторна . Университет Айовы Пресс. п. 72. ИСБН 978-0-87745-381-9 .
- ^ Макфарланд, Филип (2004). Хоторн в Конкорде: Натаниэль Хоторн . Опен Роуд + Гроув/Атлантик. стр. 58–59. ISBN 978-1-55584-688-6 .
- ^ Калхун, Чарльз К. (2004). Лонгфелло: заново открытая жизнь . Маяк. п. 180 . ISBN 978-0-8070-7039-0 .
- ^ Нельсон, Рэнди Ф. (1981). Альманах американских писем . В. Кауфман. п. 182 .
- ^ Jump up to: а б Уильямс, Сесил Б. (1964). Генри Уодсворт Лонгфелло . Твейн. п. 150 . ISBN 9780805704563 .
- ^ Эберт-Лейтер, Мария. Стать каджуном, стать американцем: академик в американской литературе от Лонгфелло до Джеймса Ли Берка . Батон-Руж: Издательство Университета штата Луизиана, 2009: 27. ISBN 978-0-8071-3435-1
- ^ Калхун (2004) , с. 189.
- ^ Jump up to: а б с д Уильямс (1964) , с. 155.
- ^ Вагенкнехт, Эдвард (1966). Генри Уодсворт Лонгфелло: Портрет американского гуманиста . Издательство Оксфордского университета. п. 231 .
- ^ Jump up to: а б с д Уильямс (1964) , с. 151.
- ^ Вагенкнехт (1966) , с. 129.
- ^ Вагенкнехт (1966) , с. 77.
- ^ Кацев Игорь. «Происхождение и значение Евангелины» . MFnames.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2012 г. Проверено 23 января 2009 г.
- ^ Эванджелина: Повесть об Акадии .
- ^ Эванджелина, Генри Уодсворт Лонгфелло, Бостон: Ticknor & Company, 1847 г.
- ^ «Эванджелина Лонгфелло» .
- ^ Уильямс (1964) , с. 82.
- ^ Уильямс (1964) , с. 82; Вагенкнехт (1966) , с. 8
- ^ Вагенкнехт (1966) , с. 148.
- ^ Вагенкнехт, Эдвард (1955). Лонгфелло: Портрет в полный рост . Нью-Йорк: Longmans, Green & Co., стр. 160–161. ОСЛК 1633211 .
- ^ Jump up to: а б с Маккей и Бейтс (2010) , стр. 40–42.
- ^ Маккей и Бейтс (2010) , стр. 39, 99.
- ^ Джон Бребнер. Акадия до завоевания Канады . Издательство Колумбийского университета. 1927.
- ^ Маккей и Бейтс (2010) .
- ^ Джон Гренье. Дальние просторы Империи: Война в Новой Шотландии, 1710–1760 гг . Издательство Оклахомского университета, 2008: 6.
- ^ Маккей и Бейтс (2010) , с. 128.
- ^ Уильямс (1964) , стр. 155–156.
- ^ Департамент культуры, отдыха и туризма Луизианы. «Исторический указатель Эванджелин Оук, Луизиана» .
- ^ Историческая комиссия штата Техас. «Исторический указатель дома Арсено в Техасе» .
- ^ Олсон, Тед (2005). Перекресток: Ежегодник южной культуры . Издательство Университета Мерсера. п. 209. ИСБН 978-0-86554-978-4 .
- ^ Эстей, Шейла. «Управление охраны природы – первая нефтяная скважина в Луизиане» . Департамент природных ресурсов . Штат Луизиана. Архивировано из оригинала 25 августа 2018 г.
- ^ «Ариан Моффат и Пьер Лапуант получили двойки на церемонии вручения наград ADISQ» . ЦБК . 30 октября 2006 г. Проверено 10 января 2007 г.
- ^ «Группа «Акадиан Дрифтвуд» из фильма «Северное сияние-Южный крест» (1975): Через великий водораздел» . 12 июня 2014 г.
- ^ Маккенна, Майк. «Тони Хэлчак – Повесть об Академии» .
- ^ «Мюзикл месяца: Эванджелина» . Публичная библиотека Нью-Йорка . Проверено 3 апреля 2016 г.
- ^ «Эванджелин - Книга, слова и музыка Теда Дайкстры - Фестиваль в Шарлоттауне - Live @ the Center - Остров Принца Эдуарда - Канада» . Архивировано из оригинала 18 мая 2015 г. Проверено 14 мая 2015 г.
- ↑ Эванджелин . Архивировано 30 июня 2017 г. в Wayback Machine , Театр Цитадель, по состоянию на 11 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б В июне в Оперном театре Римуски состоялась премьера спектакля «Еванджелина » Колина Дорощука . Опера Канады . 22 июня 2014 года . Проверено 6 ноября 2023 г. - через TheFreeLibrary .
- ^ Шарлотта Грей «Музей под названием Канада: 25 комнат чудес» Random House, 2004 г.
- ^ Том, Ян (1987). Фрески с большого канадского поезда / De L'Art Dans UN Grand Train Canadien . Оптимум Паб Международный. п. 168. ИСБН 9782920718241 .
- ^ «Актер из Луизианы едет в Таскет, штат Северная Каролина» . Авангард . Архивировано из оригинала 5 августа 2017 г.
{{cite news}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Записи переписи населения , Неправильные фамилии.
- ^ * Лонгфелло, Генри Уодсворт (1999). «Жизнь и творчество Лонгфелло». В Паратте, Анри-Доминик (ред.). Эванджелина (переиздание). Пеликан Паблишинг. п. 23. ISBN 9781455603916 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Эванджелина в Project Gutenberg
Аудиокнига Эванджелин, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Издание Эванджелины 1850 года в Поиске книг Google
- Государственный парк Лонгфелло-Эванджелин в Луизиане
- Национальный исторический памятник Гранд-Пре в Канаде
- Аудиоотрывок, прочитанный Лейном Лонгфелло; музыка Майкла Хоппе