Эксельсиор (Лонгфелло)

« Эксельсиор » — короткое стихотворение, написанное в 1841 году американским поэтом Генри Уодсвортом Лонгфелло .
Обзор
[ редактировать ]В стихотворении описывается молодой человек, проходящий в сумерках через горную деревню. Он несет знамя «Эксельсиор» (переводится с латыни как «выше», также в широком смысле, но более широко как «вперед и вверх»). Путешественник игнорирует предупреждения жителей деревни об ужасающих опасностях, сказанные выше, и предложение отдыха местной девушки. Юноша поднимается выше, пока последний далекий крик не прерывает молитвы монахов святого Бернара . «Безжизненного, но прекрасного» его находит «верный пес», полузасыпанный снегом, «все еще сжимающий в своих ледяных руках знамя со странным устройством, Эксельсиор! »
В первом наброске «Эксельсиора» Лонгфелло, хранящемся сейчас в архивах Гарвардского университета , отмечается, что он закончил стихотворение в три часа ночи 28 сентября 1841 года. [ 1 ] Стихотворение пришло к нему, когда он пытался заснуть. «Этот голос продолжал звучать в моих ушах», как он писал своему другу Сэмюэлю Грею Уорду , что заставило его немедленно встать и написать стихотворение. [ 2 ]
«Эксельсиор» был напечатан в Приложении к «Courant» , Коннектикут Courant , vol. VII нет. 2, 22 января 1842 г. [ 3 ] Он также был включен в сборник Лонгфелло «Баллады и другие стихотворения» в 1842 году. [ 2 ]
Сообщается, что название «Эксельсиор» было вдохновлено государственной печатью Нью-Йорка , на которой есть латинский девиз Excelsior . Лонгфелло видел это ранее на клочке газеты . [ 4 ] Лонгфелло объяснил повторяющееся название латинским Scopus meus excelsior est («моя цель выше»). [ 2 ] Биограф Чарльз Кэлхун предположил, что альпийская обстановка была автобиографической отсылкой к тогдашнему безуспешному ухаживанию поэта за Фрэнсис Эпплтон, дочерью промышленника Натана Эпплтона . [ 5 ]
Адаптации и пародии
[ редактировать ]Популярность «Эксельсиора» вдохновила на создание множества пародий, адаптаций и упоминаний в других средствах массовой информации. Стихотворение было положено на музыку дуэтом тенора и баритона ирландским композитором Майклом Уильямом Балфом и стало основным продуктом гостиных викторианской и эдвардианской эпохи. Знакомый Лонгфелло Ференц Лист написал адаптацию как прелюдию к своей более длинной адаптации Лонгфелло «Золотой легенды» . Он начал писать его для баронессы фон Мейендорф в 1869 году; Премьера состоялась в Будапеште 10 марта 1875 года. [ 6 ]
«Призыв к старому Кепке Кольеру» Ирвин С. Кобб высмеивал это. Его описание частично основано на иллюстрации, использованной читателями. Процитированные слова принадлежат Лонгфелло:
- Тени ночи быстро падали,
- Как через альпийскую деревню прошёл
- Юноша, родивший среди снега и льда,
- Баннер со странным устройством,
- Эксельсиор!
Существует ланкаширская версия или пародия « Аппардс» , написанная Марриоттом Эдгаром сто лет спустя, в 1941 году. Джеймс Тербер (1894–1961) проиллюстрировал стихотворение в «Баснях для нашего времени» и «Знаменитые стихотворения, иллюстрированные» в 1945 году. Тербер выбрал девять стихотворений для этой серии. , в том числе » Джона Гринлифа Уиттиера « Барбара Фритчи и » Роуз Хартвик Торп « Сегодня вечером комендантский час не должен звонить . [ 7 ]
В Торнтона Уайлдера « пьесе Кожа наших зубов » все действие пьесы происходит в вымышленном городке Нью-Джерси с названием «Эксельсиор». Лонгфелло также напрямую упоминается в вымышленном стихотворении в конце первого акта. [ 8 ] Лоренц Харт ссылается на стихотворение Лонгфелло в заглавной песне мюзикла « На пальцах ног» :
- Вспомни молодость среди снега и льда.
- Кто нес знамя со странным приспособлением,
- Эксельсиор!
- Этот девиз применим к людям, живущим
- В Ричмонд-Хилле или в Нью-Рошель,
- В Челси или
- В Саттон Плейс.
«Эксельсиор» также стал торговым названием древесной стружки, используемой в качестве упаковочного материала или набивки мебели. В «Уголке Буллвинкла » Лось Буллвинкль пародирует стихотворение из 18-й серии 2-го сезона (1960–61) «Шоу Рокки и Буллвинкла» :
- Ответ последовал сразу и резко:
- Это просто рекламный ход.
- Я представляю Смит, Джонс и Джейкс,
- Лесозаготовительная компания, которая производит...
- Эксельсиор! [ 9 ]
Стихотворение является основой девиза школы Винберга Аллена в Массори, Индия. Это также название и девиз команд по бокс-лакроссу в Брэмптоне, Онтарио, Канада. В 1871 году Джордж Ли, учитель средней школы Брэмптона, познакомил город с лакроссом. Он предложил название «Эксельсиор», которое взял из стихотворения Лонгфелло. В 1883 году был официально основан клуб лакросса Brampton Excelsiors. С тех пор это название используется для всех уровней лакросса на боксе в Брэмптоне.
Сэма Лойда Шахматная задача «Эксельсиор» была названа в честь этого стихотворения.
В Италии SAT, Альпийское общество Тридентина, которое является крупнейшей секцией Итальянского альпийского клуба (CAI), имеет девиз «Excelsior», отсылающий к стихотворению Лонгфелло. [ 10 ]
В Шарлотты МакЛауд » « Что-то в воде (одна из загадок автора Питера Шенди) Питер поднимается по крутому склону, чтобы навестить пожилую женщину; и в конце восхождения «он чувствовал себя юношей, который нес посреди снега и льда знамя со странным устройством; у него возникло тайное желание крикнуть: «Эксельсиор!»»
В «ManBearPig», шестом эпизоде десятого сезона американского мультсериала « Южный парк» , Эл Гор посещает Южный парк, чтобы предупредить всех о существе по имени ManBearPig, аллегории глобального потепления. Гор описывает монстра как «наполовину человека, наполовину медведя, наполовину свиньи». Эл Гор изображается как герой в плаще, который восклицает: «Эксельсиор!» когда он пытается летать.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Кахун, Герберт; Ланге, Томас В.; Рискамп, Чарльз (1977). Американские литературные автографы от Вашингтона Ирвинга до Генри Джеймса , Courier Dover Publications, 34. ISBN 0-486-23548-3 .
- ^ Jump up to: а б с Гейл, Роберт Л. (2003). Компаньон Генри Уодсворта Лонгфелло , Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press: 77. ISBN 0-313-32350-X
- ^ Том. VII № 1 и № 2 от 8 и 22 января вышли с неправильным 1841 годом на шапке Курантового приложения .
- ^ Калхун, Чарльз К. (2005). Лонгфелло: заново открытая жизнь . Бостон, Массачусетс: Beacon Press: 140. ISBN 0-8070-7039-4 .
- ^ Калхун, Чарльз К. (2005). Лонгфелло: заново открытая жизнь . Бостон, Массачусетс: Beacon Press: 142. ISBN 0-8070-7039-4 .
- ^ Меррик, Пол (1987). Революция и религия в музыке Листа . Издательство Кембриджского университета, 235. ISBN 0-521-32627-3
- ^ Грауэр, Нил А. (1995) Помните смеха: жизнь Джеймса Тербера . Линкольн: Издательство Университета Небраски: 74. ISBN 0-8032-7056-9
- ^ Уайлдер, Торнтон. «Кожа наших зубов: Акт I». Три пьесы: Наш город, Кожа наших зубов, Сваха. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Харпер и братья, 1957. 164. Печать.
- ^ "Уголок Буллвинкля - Эксельсиор", YouTube
- ^ SAT. Архивировано 1 февраля 2016 г. в Wayback Machine.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Excelsior , Томас Р. Лаунсбери, изд. (1838–1915). Йельская книга американских стихов. 1912.
- [1] Кобб, Ирвин С., «Призыв к старому Кэп-Кольеру», Компания Джорджа Х. Дорана, Нью-Йорк. 1921 г. (см. 40–49) Чистая копия, PDF, стр. 40–50.
- "On Your Toes", архивировано 28 декабря 2009 г. в Wayback Machine на стихи Лоренца Харта, 1936 год.