Jump to content

Эксельсиор (Лонгфелло)

Иллюстрация к стихотворению Лонгфелло «Эксельсиор» из сборника 1846 года. Стихотворение было включено в сборник «Баллады и другие стихотворения» (1842 г.), в который также вошли другие известные стихотворения, такие как « Крушение Геспера ».

« Эксельсиор » — короткое стихотворение, написанное в 1841 году американским поэтом Генри Уодсвортом Лонгфелло .

В стихотворении описывается молодой человек, проходящий в сумерках через горную деревню. Он несет знамя «Эксельсиор» (переводится с латыни как «выше», также в широком смысле, но более широко как «вперед и вверх»). Путешественник игнорирует предупреждения жителей деревни об ужасающих опасностях, сказанные выше, и предложение отдыха местной девушки. Юноша поднимается выше, пока последний далекий крик не прерывает молитвы монахов святого Бернара . «Безжизненного, но прекрасного» его находит «верный пес», полузасыпанный снегом, «все еще сжимающий в своих ледяных руках знамя со странным устройством, Эксельсиор! »

В первом наброске «Эксельсиора» Лонгфелло, хранящемся сейчас в архивах Гарвардского университета , отмечается, что он закончил стихотворение в три часа ночи 28 сентября 1841 года. [ 1 ] Стихотворение пришло к нему, когда он пытался заснуть. «Этот голос продолжал звучать в моих ушах», как он писал своему другу Сэмюэлю Грею Уорду , что заставило его немедленно встать и написать стихотворение. [ 2 ]

«Эксельсиор» был напечатан в Приложении к «Courant» , Коннектикут Courant , vol. VII нет. 2, 22 января 1842 г. [ 3 ] Он также был включен в сборник Лонгфелло «Баллады и другие стихотворения» в 1842 году. [ 2 ]

Сообщается, что название «Эксельсиор» было вдохновлено государственной печатью Нью-Йорка , на которой есть латинский девиз Excelsior . Лонгфелло видел это ранее на клочке газеты . [ 4 ] Лонгфелло объяснил повторяющееся название латинским Scopus meus excelsior est («моя цель выше»). [ 2 ] Биограф Чарльз Кэлхун предположил, что альпийская обстановка была автобиографической отсылкой к тогдашнему безуспешному ухаживанию поэта за Фрэнсис Эпплтон, дочерью промышленника Натана Эпплтона . [ 5 ]

Адаптации и пародии

[ редактировать ]

Популярность «Эксельсиора» вдохновила на создание множества пародий, адаптаций и упоминаний в других средствах массовой информации. Стихотворение было положено на музыку дуэтом тенора и баритона ирландским композитором Майклом Уильямом Балфом и стало основным продуктом гостиных викторианской и эдвардианской эпохи. Знакомый Лонгфелло Ференц Лист написал адаптацию как прелюдию к своей более длинной адаптации Лонгфелло «Золотой легенды» . Он начал писать его для баронессы фон Мейендорф в 1869 году; Премьера состоялась в Будапеште 10 марта 1875 года. [ 6 ]

«Призыв к старому Кепке Кольеру» Ирвин С. Кобб высмеивал это. Его описание частично основано на иллюстрации, использованной читателями. Процитированные слова принадлежат Лонгфелло:

Тени ночи быстро падали,
Как через альпийскую деревню прошёл
Юноша, родивший среди снега и льда,
Баннер со странным устройством,
Эксельсиор!

Существует ланкаширская версия или пародия « Аппардс» , написанная Марриоттом Эдгаром сто лет спустя, в 1941 году. Джеймс Тербер (1894–1961) проиллюстрировал стихотворение в «Баснях для нашего времени» и «Знаменитые стихотворения, иллюстрированные» в 1945 году. Тербер выбрал девять стихотворений для этой серии. , в том числе » Джона Гринлифа Уиттиера « Барбара Фритчи и » Роуз Хартвик Торп « Сегодня вечером комендантский час не должен звонить . [ 7 ]

В Торнтона Уайлдера « пьесе Кожа наших зубов » все действие пьесы происходит в вымышленном городке Нью-Джерси с названием «Эксельсиор». Лонгфелло также напрямую упоминается в вымышленном стихотворении в конце первого акта. [ 8 ] Лоренц Харт ссылается на стихотворение Лонгфелло в заглавной песне мюзикла « На пальцах ног» :

Вспомни молодость среди снега и льда.
Кто нес знамя со странным приспособлением,
Эксельсиор!
Этот девиз применим к людям, живущим
В Ричмонд-Хилле или в Нью-Рошель,
В Челси или
В Саттон Плейс.

«Эксельсиор» также стал торговым названием древесной стружки, используемой в качестве упаковочного материала или набивки мебели. В «Уголке Буллвинкла » Лось Буллвинкль пародирует стихотворение из 18-й серии 2-го сезона (1960–61) «Шоу Рокки и Буллвинкла» :

Ответ последовал сразу и резко:
Это просто рекламный ход.
Я представляю Смит, Джонс и Джейкс,
Лесозаготовительная компания, которая производит...
Эксельсиор! [ 9 ]

Стихотворение является основой девиза школы Винберга Аллена в Массори, Индия. Это также название и девиз команд по бокс-лакроссу в Брэмптоне, Онтарио, Канада. В 1871 году Джордж Ли, учитель средней школы Брэмптона, познакомил город с лакроссом. Он предложил название «Эксельсиор», которое взял из стихотворения Лонгфелло. В 1883 году был официально основан клуб лакросса Brampton Excelsiors. С тех пор это название используется для всех уровней лакросса на боксе в Брэмптоне.

Сэма Лойда Шахматная задача «Эксельсиор» была названа в честь этого стихотворения.

В Италии SAT, Альпийское общество Тридентина, которое является крупнейшей секцией Итальянского альпийского клуба (CAI), имеет девиз «Excelsior», отсылающий к стихотворению Лонгфелло. [ 10 ]

В Шарлотты МакЛауд » « Что-то в воде (одна из загадок автора Питера Шенди) Питер поднимается по крутому склону, чтобы навестить пожилую женщину; и в конце восхождения «он чувствовал себя юношей, который нес посреди снега и льда знамя со странным устройством; у него возникло тайное желание крикнуть: «Эксельсиор!»»

В «ManBearPig», шестом эпизоде ​​десятого сезона американского мультсериала « Южный парк» , Эл Гор посещает Южный парк, чтобы предупредить всех о существе по имени ManBearPig, аллегории глобального потепления. Гор описывает монстра как «наполовину человека, наполовину медведя, наполовину свиньи». Эл Гор изображается как герой в плаще, который восклицает: «Эксельсиор!» когда он пытается летать.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Кахун, Герберт; Ланге, Томас В.; Рискамп, Чарльз (1977). Американские литературные автографы от Вашингтона Ирвинга до Генри Джеймса , Courier Dover Publications, 34. ISBN   0-486-23548-3 .
  2. ^ Jump up to: а б с Гейл, Роберт Л. (2003). Компаньон Генри Уодсворта Лонгфелло , Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press: 77. ISBN   0-313-32350-X
  3. ^ Том. VII № 1 и № 2 от 8 и 22 января вышли с неправильным 1841 годом на шапке Курантового приложения .
  4. ^ Калхун, Чарльз К. (2005). Лонгфелло: заново открытая жизнь . Бостон, Массачусетс: Beacon Press: 140. ISBN   0-8070-7039-4 .
  5. ^ Калхун, Чарльз К. (2005). Лонгфелло: заново открытая жизнь . Бостон, Массачусетс: Beacon Press: 142. ISBN   0-8070-7039-4 .
  6. ^ Меррик, Пол (1987). Революция и религия в музыке Листа . Издательство Кембриджского университета, 235. ISBN   0-521-32627-3
  7. ^ Грауэр, Нил А. (1995) Помните смеха: жизнь Джеймса Тербера . Линкольн: Издательство Университета Небраски: 74. ISBN   0-8032-7056-9
  8. ^ Уайлдер, Торнтон. «Кожа наших зубов: Акт I». Три пьесы: Наш город, Кожа наших зубов, Сваха. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Харпер и братья, 1957. 164. Печать.
  9. ^ "Уголок Буллвинкля - Эксельсиор", YouTube
  10. ^ SAT. Архивировано 1 февраля 2016 г. в Wayback Machine.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0cbd8e381e45ed2bc6b7552b1ae94dd3__1716381420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0c/d3/0cbd8e381e45ed2bc6b7552b1ae94dd3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Excelsior (Longfellow) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)