Мироглиф
Мироглиф — неологизм , придуманный французским писателем Раймоном Кено в его эссе 1949 года под названием « Жоан Миро или доисторический поэт» . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] описать изобразительные знаки художника Жоана Миро , сравнивая их с буквами алфавита. [ 3 ] [ 1 ]
Исторический контекст
[ редактировать ]Жоан Миро и поэзия
[ редактировать ]Любовь каталонского художника Жоана Миро к поэзии расцветает во втором десятилетии двадцатого века в Барселоне благодаря Франческу Гальфу, одному из его первых учителей, и международной среде галереи Хосепа Далмау . [ 4 ] В этот период Миро начинает усердно читать авангардные журналы, такие как Revista Nova , Sic и 391 , основанные художниками Пикабиа и Ман Рэем , через которые он следит за новостями современного французского искусства. [ 4 ] Но больше всего он любит «Север-Юг» , журнал Пьера Реверди , [ 4 ] знаменитый французский поэт, близкий друг Пикассо и главных героев исторического авангарда. Для молодого Миро, которому на тот момент было 24 года, Реверди стал открытием: в конце концов художник посвящает ему и его журналу картину под названием « Север-Юг» (1917). [ 4 ]
Ситуация радикально меняется в 1920-х годах, когда Миро открывает для себя Париж. В Париже он посещает Лувр , знакомится с Пикассо, присоединяется к кругу сюрреалистов и знакомится с купцами, которые через несколько лет разбогатеют. Но настоящий восторг для Миро состоит в том, чтобы лично узнать авторов стихов, которые питали его воображение в юности и которые продолжали бы это делать на протяжении всей его жизни: [ 4 ] Пьер Реверди и Тристан Цара , Поль Элюар и Жак Превер , Андре Бретон и Гийом Аполлинер , Луи Арагон и Антонен Арто , Эрнест Хемингуэй , Рене Шар и Раймон Кено. [ 4 ] Позже Миро признается, что в то время его гораздо больше интересовали поэты, чем художники, очарованный их взглядом на мир и их бесконечными ночными дискуссиями. [ 4 ]
Дружба с Раймоном Кено
[ редактировать ]С Раймоном Кено сложилась очень крепкая дружба, которая длилась с 1948 по 1975 год: вплоть до своей смерти в 1983 году Миро поддерживал плодотворный обмен перепиской с Кено и другими друзьями-интеллектуалами. [ 5 ] Симбиоз французского поэта и испанского художника идеален: проезжая мимо Парижа, Миро никогда не забывает навестить своего друга. [ 5 ] После рабочего дня они встречаются со своими женами Пилар Жункосой и Жанин Хан в каталонском ресторане недалеко от Фоли-Бержер или устраивают семейный ужин в Нейи у Кено. [ 5 ] В 1951 году Жоану Миро также поручают проиллюстрировать книгу стихов, написанную женой Кено, Жанин. [ 6 ]
Художественное сотрудничество между ними обширно, и, как Цара, Бретон, Элюар и многие другие поэты, Кено сочиняет стихи, чтобы прославить своего друга-художника, например, короткое стихотворение POUR (1948), в котором он изобретает каламбур adMIRONs . [ 5 ]
ДЛЯ |
ДЛЯ |
—Раймон Кено (1948), «ЗА». За зеркалом н. 14–15 (ноябрь – декабрь) |
Но именно в критических эссе Кено проявляет свою наибольшую приверженность, говоря о живописи Миро живым и мечтательным языком. В этой связи следует упомянуть тексты, написанные для второго тома каталога- резоне Миро литографий ( Joan Miró Litographs II, 1953–1963 ), изданного Маэхтом в 1975 году, и эссе для Альбома 19 (1961), связная и однородная серия крупноформатных литографий, населенная неясно фигуративными изображениями, пятнами чистого цвета и провидческие знаки. [ 5 ] Вступительный текст Раймона Кено написан от руки, а на его слова наложены капли цвета и знаки, начерченные самим Миро в виде литографии. [ 5 ] В 1949 году Кено опубликовал эссе Joan Miró ou le poète prehistorique ( Жоан Миро или доисторический поэт) , введение к монографии, опубликованной редактором Альбертом Скира в знаменитой серии Les trésors de la peinture , в которой говорится о герметизме искусства Миро: [ 6 ] в тексте поэт отмечает, что в произведении Жоана Миро повторяются постоянные конфигурации и черты, которые он определяет мироглифами . Подобно иероглифам , мироглифы, как символы идеографического письма, могут быть связаны с объектами или идеями, которые можно перевести с помощью алфавита или условного словаря, к которому можно обратиться. [ 7 ] Кено утверждает, что
Картина Миро — это письмо, которое вы должны уметь расшифровать. Стихотворение необходимо читать на языке оригинала; вам нужно выучить «miró», «мироглиф», и как только вы его узнаете (или подумаете, что знаете), вы сможете начать читать его стихи.
- Раймон Кено (1949), Жоан Миро или доисторический поэт. Женева: Альберт Скира
Таким образом, Кено утверждает, что его можно составить Dictionnaire des Signes Miresques (Словарь знаков Миро) : [ 7 ] однако поэт так и не реализует этот проект. [ 2 ]
Словарь знаков мираски
[ редактировать ]Многие ученые в конечном итоге разработали своего рода словарь языка миро: наиболее важные работы были опубликованы Марком Рольником (1966), Сидрой Штихом (1980), Доменком Корбеллой (1993), [ 8 ] и Тициана Мильоре (2011).
Марк Рольник (1966)
[ редактировать ]Историк искусства Марк Рольник публикует книгу Estrellas y Constelaciones: un glosario в 1966 году. Целью проекта Рольника является предложить все словарные определения термина «звезда» на испанском, французском и английском языках, а также предложить комбинацию таких терминов и:
- список названий картин Миро, в которых присутствуют астральные слова, поскольку теме созвездий художник посвятил серию из 23 картин на бумаге, созданных с января 1940 по сентябрь 1941 года ;
- сборник отрывков писателей и поэтов, которые, говоря о Миро, используют астральную терминологию;
- список символов языка художника, разделенных на «символы вселенной», [ 9 ] «символы творения», [ 9 ] «символы перехода», [ 9 ] и «символы откровения». [ 9 ]
Сидра Стич (1980)
[ редактировать ]Американский историк искусства Сидра Стич проводит более детальное исследование, чем Рольник. В 1980 году Стич публикует книгу « Хоан Миро: Развитие языка жестов» , в которой основное внимание уделяет взаимосвязи между мироглифами и пиктограммами палеолита эпохи . [ 10 ] Итальянский археолог Эммануэль Анати также находит сходство между знаками Миро и пиктограммами первобытного искусства . [ 11 ] Стич, в отличие от Рольника, не приводит список повторяющихся символов в картинах Миро, но описывает некоторые работы, которые, по ее мнению, иллюстрируют связь с доисторическим искусством , такие как «Охотник (Каталонский пейзаж)» (1924). Что объединяет знаки Миро и доисторическое искусство, для Стича — это склонность к стилизации и постоянная способность узнавать фигуры.
Доменек Корбелла (1993)
[ редактировать ]Наиболее подробное исследование языка каталонского художника — « Entender Miró: Anàlisi del llenguatge mironià a partir de la sèrie Barcelona 1939–1944» , опубликованное Доменеком Корбеллой в 1993 году. Историк искусства фокусируется на репрезентативном корпусе, ограниченном серией «Барселона» , группа из 50 черно-белых литографий, созданных между 1939 и 1939 годами. 1944 года, которые являются реакцией на гражданскую войну в Испании , поскольку они выражают осуждение режима Франко и дань уважения силам, которые поддерживают Барселону в борьбе с оккупацией Франсиско Франко . [ 12 ]
Начиная с небольшой и однородной группы, Корбелла переходит к сбору постоянных грамматических элементов и единиц, разделяя их на:
- «космические конфигурации», [ 13 ] к ним относятся пятна, бинарные композиции, зигзаги, лестницы, спирали, солнца, луны и звезды;
- «органические конфигурации», [ 13 ] К ним относятся ступни, ягодицы, руки, анусы, фаллосы, груди, лица, глаза, профили, зубы, большие головы, нитевидные символы, очерченные символы, узлы, птицы и змеи.
Тициана Мильоре (2011)
[ редактировать ]Последняя попытка составить словарь языка миро была предпринята итальянским историком искусства Тицианой Мильоре в 2011 году под названием Miroglifici: Figura e Scrittura in Joan Miró . Мильоре анализирует эскизы, картины и подготовительные рисунки художника, по которым реконструирует настоящий визуальный язык, снабженный грамматикой, правилами синтаксиса, словарем цифр и даже произношением, выявленным благодаря принципам семиотики . Кроме того, итальянский учёный анализирует эволюцию мироглифов во времени, отмечая, как некоторые из них исчезают или полностью пересматриваются, как в случае с мотивом танцора . [ 14 ]
От живописи к языку
[ редактировать ]Задолго до интуиции Раймона Кено о постоянном появлении мироглифов в картинах каталонских художников, сам Жоан Миро представлял семиологическую природу своих произведений, подразумевая, что знаки, запечатленные на его полотнах, всегда относились к конкретным формам, как элементам словесного языка. [ 3 ] В 1968 году Миро предоставил список, содержащий опись его живописных знаков с их определением, в одном из подготовительных эскизов хореографического, поэтического и музыкального балета L'OEil-Oiseau . [ 15 ] Балет, задуманный и оформленный французским поэтом Жаком Дюпеном в 1968 году, был призван показать творческий процесс артиста в повествовательной форме; сами фигуры, нарисованные на панно разного размера и интерпретированные анонимными персонажами парада, должны были взять на себя действующие роли. [ 15 ] На этих рисунках Миро отобразил свой «парад навязчивых идей», включая такие символы, как яички, женщина, цифры 3, 13 и 9, синий цвет, звезда, падающая звезда, женский пол, три волоса, спасательная лестница, луна, солнце, круг, глаз, птица, бесконечность и загадка. [ 16 ] Шоу должно было состояться в Fondation Maeght в Париже, но на сцену так и не вышло. [ 15 ]

Даже позже, в 1975 году, Миро передал значительный репертуар рисунков только что созданному им Фонду Барселоны : почти пять тысяч эскизов, фрагментарных листов, углубленных исследований и предварительных рисунков работ, в которых присутствие выраженное письмо было очевидным. [ 3 ]
Жоан Миро заявил: [ 17 ]
Для меня дерево — это не дерево, это не вещь, принадлежащая к категории растений, а человеческое существо, живое существо. Дерево — это персонаж, особенно деревья в моем районе, рожковые деревья. Персонаж, который говорит, у которого есть листья. Даже тревожно. Вы знаете, что иногда я привожу глаз или ухо к деревьям. Это дерево видит и слышит.
- Жоан Миро (1978), в книге Джорджа Райяра « Беседы с Миро» . Барселона: Граница, стр. 60–61
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Мильоре, Тициана (2011). Мироглифы. Рисунок и письмо Жоана Миро (на итальянском языке). Милан: и др. п. 5. ISBN 9788864630427 .
- ^ Перейти обратно: а б Мильоре, Тициана (2006). Мироглифы. Модель языка в логике искусства (на итальянском языке). Урбино: Университет Урбино. п. 2. ОКЛК 956080514 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Баратта, Илария (7 июля 2019 г.). «Мироглифика: фантастический мир Жоана Миро как язык, на котором нужно научиться читать» . Окна в Арт . Архивировано из оригинала 14 июня 2022 года . Проверено 14 июня 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Тавола, Мишель; Гатти, Кьяра (2009). Миро-иллюстратор (на итальянском языке). Пиза: ETS. стр. 12–14. ISBN 9788846723390 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Тавола, Мишель; Гатти, Кьяра (2009). Миро-иллюстратор (на итальянском языке). Пиза: ETS. п. 62. ИСБН 9788846723390 .
- ^ Перейти обратно: а б Ванцетто, Кьяра (7 марта 2017 г.). «Хоан Миро и слова. Беспрецедентные и разноцветные отношения» . Коррьере делла Сера . Архивировано из оригинала 10 июня 2022 года . Проверено 10 июня 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кено, Раймон (1949). Жоан Миро или доисторический поэт (на французском языке). Женева: Альберт Скира. п. 5.
- ^ Мильоре, Тициана (2011). Мироглифы: рисунок и письмо Жоана Миро (на итальянском языке). Милан: и др. п. 120. ИСБН 9788864630427 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Рольник, Марк (1966). Звезды и созвездия: глоссарий (на испанском языке). Барселона: Фонд Жоана Миро. п. 8.
- ^ Стич, Сидр (1980). Жоан Миро: Развитие языка жестов Сент-Луис Сент-Луис: Университетская художественная галерея. п. 9. ISBN 9780936316000 .
- ^ Анати, Эммануэль (2002). Элементарная структура искусства (на итальянском языке). Капо ди Понте: издания Камунского центра доисторических исследований. стр. 64–65. ISBN 9788886621182 .
- ^ Тон, Лилиан (осень 1993 г.). «Путешествие по созвездиям Миро» . МоМа . 15 (15): 4. JSTOR 4381235 . Проверено 10 июня 2022 г. - через JSTOR.
- ^ Перейти обратно: а б Корбелла, Доменец (1993). Понимание Миро: анализ миронийского языка из серии «Барселона 1939–1944» (на испанском языке). Барселона: Публикации Университета Барселоны. п. 15. ISBN 9788447504527 .
- ^ Мильоре, Тициана (2011). Мироглифы. Рисунок и письмо Жоана Миро (на итальянском языке). Милан: и др. стр. 29–72. ISBN 9788864630427 .
- ^ Перейти обратно: а б с Мильоре, Тициана (2011). Мироглифы. Рисунок и письмо Жоана Миро (на итальянском языке). Милан: и др. п. 113. ИСБН 9788864630427 .
- ^ Серра, Каталина (14 июня 2001 г.). «Мир символов и навязчивых идей Жоана Миро раскрывается на выставке» . Страна . Архивировано из оригинала 14 июня 2022 года . Проверено 14 июня 2022 г.
- ^ Райлард, Жорж (1978). Беседы с Миро (на испанском языке). Барселона: Граница. стр. 60–61. ISBN 9788474320367 .
Библиография
[ редактировать ]- Такигучи, Сюдзо (1940) , Токио: Ателье.
- Суини, Джеймс Джонсон (1941). Жоан Миро . Нью-Йорк: Музей современного искусства.
- Миро, Жоан; Цара, Тристан; Кассу, Жан; Кено, Раймон; Элюар, Поль; Хемингуэй, Эрнест (1948). За зеркалом №№ 14–15 (на французском языке). Пэрис: Мэйт.
- Чиричи, Александр (1949). Миро и воображение (на испанском языке). Барселона: Омега.
- Сирлот, Хуан Эдуардо (1949). Жоан Миро (на испанском языке). Барселона: Кобальт.
- Кено, Раймон (1949). Миро или доисторический поэт (на французском языке). Женева: Альберт Скира.
- Дюпен, Жак (1961). Миро (на французском языке). Париж: Фламмарион (опубликовано в 2004 г.). ISBN 9782080113023 .
- Рольник, Марк (1966). Звезды и созвездия: глоссарий (на испанском языке). Барселона: Фонд Жоана Миро.
- Чиричи, Александр (1977). Миро-Миралл (на испанском языке). Барселона: Полиграф. ISBN 9788434302563 .
- Дюпюи, Жюль-Франсуа (1978). Бесцеремонная история сюрреализма . Чико: AK Pr Distribution (опубликовано в 2000 г.). ISBN 9781873176948 .
- Райлард, Джордж (1978). Беседы с Миро (на испанском языке). Барселона: Граница. ISBN 9788474320367 .
- Стич, Сидра (1980). Жоан Миро: Развитие языка жестов . Сент-Луис: Университетская художественная галерея. ISBN 9780936316000 .
- Барт, Роланд (1984). Империя знаков (на французском языке). Париж: Seuil (опубликовано в 2015 г.). ISBN 9782021229554 .
- Бандини, Мирелла (1986). Головокружение современности. Сюрреалистические тропы (на итальянском языке). Рим: Мастерская. ISBN 9788860493347 .
- Гуди, Джек (1989). Звук и знаки (на итальянском языке). Милан: Пробирщик. ISBN 9788804310914 .
- Комбалия, Виктория (1990). Открытие Миро: Миро и его критики, 1918–1929 (на испанском языке). Барселона: Пункт назначения.
- Корбелла, Доменец (1993). Понимание Миро: анализ миронского языка из серии «Барселона 1939–1944» (на испанском языке). Барселона: Публикации Университета Барселоны. ISBN 9788447504527 .
- Тон, Лилиан (осень 1993 г.). «Путешествие по созвездиям Миро» . МоМа . 15 (15): 1–6. JSTOR 4381235 . Архивировано из оригинала 10 июня 2022 года . Проверено 10 июня 2022 г. - через JSTOR.
- Дюпен, Жак; Лелонг-Мено, Ариан (1999). Жоан Миро. Каталог-резонне (на французском языке). Париж: Éditions Lelong.
- Серра, Каталина (14 июня 2001 г.). «Мир символов и навязчивых идей Жоана Миро раскрывается на выставке» . Страна . Архивировано из оригинала 14 июня 2022 года . Проверено 14 июня 2022 г.
- Анати, Эммануэль (2002). Элементарная структура искусства (на итальянском языке). Капо ди Понте: издания Камунского центра доисторических исследований. ISBN 9788886621182 .
- Коус, Мэри Энн (2002). Художники-сюрреалисты и поэты: Антология . Кембридж: MIT Press. ISBN 9780262532013 .
- Мильоре, Тициана (2006). Мироглифы. Модель языка в логике искусства (на итальянском языке). Урбино: Университет Урбино. OCLC 956080514 .
- Бальзах, Мария Хосеп (2007). Жоан Миро: Cosmogonies D'un Mon (на французском языке). Барселона: Галаксия Гутенберг. ISBN 9788481096835 .
- Бинни, Ланфранко (2007). Сюрреализм (на итальянском языке). Рим: Ньютон Комптон. ISBN 9788882897178 .
- Клер, Жан; Дебре, Режис (2007). Процесс к сюрреализму (на итальянском языке). Рим: Фазы. ISBN 9788881128433 .
- Тавола, Мишель; Гатти, Кьяра (2009). Миро-иллюстратор (на итальянском языке). Пиза: ETS. ISBN 9788846723390 .
- Мильоре, Тициана (2011). Мироглифы. Рисунок и письмо Жоана Миро (на итальянском языке). Милан: и др. ISBN 9788864630427 .
- Скьяффини, Илария (2011). Современное искусство: метафизика, дадаизм, сюрреализм (на итальянском языке). Рим: Кароччи. ISBN 9788843057870 .
- Оттингер, Дидье (2013). Словарь сюрреалистических объектов (на французском языке). Париж: Галлимар. ISBN 9782070141814 .
- Де Микели, Марио (2014). Художественный авангард ХХ века (на итальянском языке). Милан: Фельтринелли. ISBN 9788807884092 .
- Матевосян, Армине; Овакимян, Назени (2014). «Семиотическая интерпретация мира знаков Жоана Миро» (PDF) . Армянская Folia Anglistika . 10 (12): 112–120. дои : 10.46991/AFA/2014.10.1-2.112 . Архивировано из оригинала (PDF) 7 июня 2022 года.
- Чен, Синь-янь; Су, И-вэнь (2016). «Картины как «визуальная поэзия»: схематическая иконичность в искусстве Хуана Миро» . Общественный журнал семиотики . 7 (2): 1–20. дои : 10.37693/pjos.2016.7.16270 . Архивировано из оригинала (PDF) 7 июня 2022 года.
- Ороско, Мигель (2016). Одиссея Миро и его созвездия (на испанском языке). Мадрид: Зритель. ISBN 9788498956757 .
- Бон, Уиллард (2017). Сюрреалистическая поэзия: Антология . Нью-Йорк: Bloomsbury Academic. ISBN 9781441153142 .
- Ванцетто, Кьяра (7 марта 2017 г.). «Хоан Миро и слова. Беспрецедентные и разноцветные отношения» . Коррьере делла Сера . Архивировано из оригинала 10 июня 2022 года . Проверено 10 июня 2022 г.
- Лебель, Роберт (2018). Сюрреализм как дворник (на итальянском языке). Монца: Йохан и Леви. ISBN 9788860102034 .
- Баратта, Илария (7 июля 2019 г.). «Мироглифика: фантастический мир Жоана Миро как язык, на котором нужно научиться читать» . Окна в Арт . Архивировано из оригинала 14 июня 2022 года . Проверено 14 июня 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Жоан Миро» . Музей современного искусства . 8 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 8 июня 2022 года . Проверено 8 июня 2022 г.
- «Жоан Миро» . Национальная галерея искусств . 8 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 8 июня 2022 года . Проверено 8 июня 2022 г.
- «Фонд Жоана Миро» . Фонд Жоана Миро . 8 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 8 июня 2022 года . Проверено 8 июня 2022 г.
- Стоквелл, Марго (26 августа 2019 г.). «Охотник Жоана Миро: расшифровка шедевра» . Сингулярт . Архивировано из оригинала 8 июня 2022 года . Проверено 8 июня 2022 г.
- Лессо, Рози (21 февраля 2020 г.). «Яркий сюрреализм Жоана Миро» . Коллекционер . Архивировано из оригинала 8 июня 2022 года . Проверено 8 июня 2022 г.
- Манн, Джон (24 сентября 2016 г.). «Как сюрреалистическое движение сформировало курс истории искусства» . Артистичный . Архивировано из оригинала 8 июня 2022 года . Проверено 8 июня 2022 г.
- Абидор, Митчелл (2012). «Сюрреалистический текст Раймона Кено» . Марксисты . Архивировано из оригинала 8 июня 2022 года . Проверено 8 июня 2022 г.
- Поллицотти, Марк (1 ноября 2007 г.). «Диссидент-сюрреалист Раймон Кено превратил свои сочинения в лабораторию для своих экспериментов, и результаты до сих пор воодушевляют» . Нация . Архивировано из оригинала 8 июня 2022 года . Проверено 8 июня 2022 г.
- «Раймон Кено» . Британская энциклопедия . 8 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 8 июня 2022 года . Проверено 8 июня 2022 г.
- «Международная ассоциация визуальной семиотики» . айсвиавс . 9 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 9 июня 2022 года . Проверено 9 июня 2022 г.