Дом дворянства
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( август 2021 г. ) |
![]() Первое издание | |
Автор | Ivan Turgenev |
---|---|
Оригинальное название | Дворянское гнѣздо |
Язык | Русский |
Жанр | Политическая , любовный роман |
Издатель | Sovremennik |
Дата публикации | 1859 |
Место публикации | Россия |
Предшественник | Рудин |
С последующим | Накануне |
Home of the Gentry ( Russian : Дворянское гнездо Dvoryánskoye gnezdó произносится [dvɐˈrʲanskʲɪɪ ɡnʲɪˈzdo] ), также переводится как «Дворянское гнездо» , «Дворянское гнездо» и «Лиза » — роман Ивана Тургенева , опубликованный в январском номере «Современника» за 1859 год . Он был с энтузиазмом принят русским обществом и до конца XIX века оставался наименее противоречивым и наиболее читаемым романом Тургенева.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Главный герой романа — Федор Иваныч Лаврецкий, дворянин, во многом схожий с Тургеневым. Ребенок далекого отца-англофила и крепостной матери, которая умерла, когда он был очень молод, Лаврецкий воспитывается в загородном имении своей семьи суровой девичьей тетей, которую часто считают прототипом матери Тургенева, известной своей жестокостью. .
Лаврецкий получает образование в Москве и, пока он учится там, замечает в опере красивую молодую женщину. Ее зовут Варвара Павловна, он влюбляется в нее и просит ее руки. После свадьбы они переезжают в Париж, где Варвара Павловна становится популярной хозяйкой салона и заводит роман с одним из своих гостей. Лаврецкий узнает об этом только тогда, когда обнаруживает записку, написанную ей любовником. Потрясенный ее предательством, он разрывает с ней все контакты и возвращается в свое родовое поместье.
Вернувшись в Россию, Лаврецкий навещает свою кузину Марью Дмитриевну Калитину, которая живет с двумя дочерьми, Лизой и Леночкой. Лаврецкого сразу тянет к Лизе, серьезный характер и религиозность которой контрастируют с общественным сознанием кокетливой Варвары Павловны. Лаврецкий понимает, что влюбляется в Лизу, и, прочитав в зарубежном журнале, что Варвара Павловна умерла, признается ей в любви и узнает, что она любит его взаимно.
После того, как они признались друг другу в любви, Лаврецкий возвращается домой и обнаруживает, что в холле его ждет предположительно мертвая жена. Оказывается, сообщения о ее смерти были ложными, что она попала в немилость у друзей и нуждается в дополнительных деньгах от Лаврецкого.
Узнав о внезапном появлении Варвары Павловны, Лиза решает уйти в отдаленный женский монастырь и доживает остаток своих дней в монахини. Лаврецкий однажды навещает ее в монастыре и мельком видит ее, когда она идет от клироса к клиросу. Роман заканчивается эпилогом, действие которого происходит восемь лет спустя, в котором Лаврецкий возвращается в дом Лизы и обнаруживает, что, хотя многое изменилось, есть такие элементы, как фортепиано и сад, которые остались прежними. Лаврецкий находит утешение в своих воспоминаниях и способен увидеть смысл и даже красоту в своей личной боли.
Основные темы
[ редактировать ]Тургенев завершает роман заявлением, что правду лучше оставить невысказанной, что он не может объяснить, что чувствовали Лаврецкий и Лиза, и что лучше указать на эти отдельные трагедии и обойти их стороной.
Тургенев написал роман вскоре после своего 40-летия, и он выражает некоторые из его чувств по поводу среднего возраста, поскольку его главный герой вынужден признать ошибки своего прошлого и определить, какие варианты остались для его сокращающегося будущего.
Экранизации
[ редактировать ]В 1969 году роман был экранизирован Андреем Кончаловским .
английские переводы
[ редактировать ]- Уильям Ралстон Шедден-Ральстон (1869, как Лиза, или Дворянское гнездо )
- Изабель Флоренс Хэпгуд (1903, как Дворянское гнездо )
- Франц Давидович Дэвис (Фрэнсис Миддлтон Дэвис, 1914, как «Гнездо потомственных законодателей »)
- Констанс Гарнетт (1917, как Дом джентльменов )
- Бернард Айзекс (1947, как Дворянское гнездо )
- Ричард Хэйр (1947, как Дворянское гнездо )
- Джесси Коулсон (1959, как Джентльфолкское гнездо )
- Ричард Фриборн (1970, как Дом дворянства )
- Майкл Пёрсглав (2016, как Дворянское гнездо )
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Дом джентльменов, отцов и детей , перевод К. Гарнетта , отредактированный с примечаниями и введением В. А. Нейлсона , со списком критических замечаний и интерпретаций в Интернет-архиве.
Аудиокнига в общественном достоянии «Дом джентльфолка» на LibriVox
- Джентльменский дом в проекте «Гутенберг»
- Дворянское гнездо в проекте Гутенберг