Jump to content

Индийская каллиграфия

Каллиграфический рисунок шрифтом Гурмухи.

Индийская каллиграфия — это индийская традиция каллиграфии . С момента своего создания во втором веке до нашей эры этот вид искусства служил нескольким целям, включая копирование религиозных текстов и форму основного общения.

Ранняя каллиграфия (2 век до н.э. – 6 век н.э.)

[ редактировать ]

Начиная со II века нашей эры индийский язык передавался с использованием бересты в качестве поверхности для письма. На местном уровне бересту в Индии означает лист/кора/лист называли Бходжпатрой – патра на санскрите . Пальмовые листья использовались вместо бумаги даже после того, как бумага стала доступна для индийских рукописей. Листья широко использовались, потому что они были хорошей поверхностью для письма пером, что создавало тонкий и декоративный почерк, известный сегодня как каллиграфия. Использовались обе стороны этих листьев, и они складывались друг на друга. Затем люди проделали отверстия в листьях и скрепили их веревкой, создав таким образом ранние индийские рукописи, также распространенные в то время в Юго-Восточной Азии. [1]

Средневековье (6-16 века)

[ редактировать ]

Индийская каллиграфия зародилась примерно в 500 году нашей эры, когда индийские торговцы, колонисты, военные искатели приключений, буддийские монахи и миссионеры принесли индийскую письменность в Среднюю и Юго-Восточную Азию . Различные концепции и идеи создавались с конца 400-х по конец 1400-х годов, в течение 1000 лет. Сценарии Гилгита — самая ранняя известная форма каллиграфии в Индии, датируемая V и VI веками. Самые ранние расписные обложки рукописей были созданы между 7 и 9 веками, а самая ранняя иллюстрированная рукопись в Южной Азии была создана примерно в 10 веке. [2]

Надписи в куфическом стиле каллиграфии образуют регулярные полосы по всему Кутб-Минару , в Дели построенному в 1192 году нашей эры.

Языки Юго-Восточной Азии находились под влиянием индийского языка и культуры. Созданные языки отличались основной внутренней структурой, расположением и построением слоговых единиц, манерой изображения символов и направлением письма (слева направо). Перед чтением слева направо использовалась техника Поти , то есть формат книги, написанной вертикально. Это было полезно для иллюстраций, сделанных в этих ранних рукописях. Персидское влияние в индийской каллиграфии привело к возникновению уникального и влиятельного сочетания в индийской каллиграфии, хотя в Индии уже существовал ряд различных каллиграфических традиций, а индийские сценарии фундаментально отличались от сценариев, используемых в арабских и персидских традициях. Выдающиеся достижения Великих Моголов включали некоторые из их прекрасных рукописей, которые обычно представляли собой автобиографии и хроники благородного сословия. Первоначально они были написаны плавным персидским письмом, которое было одной из основных форм общения в то время и демонстрировало разнонаправленность и взаимность влияния на индийских каллиграфов.

Начиная с 16 века сикхизм играл ключевую роль в истории индийской каллиграфии. Сикхи традиционно писали свою священную книгу « Гуру Грантх Сахиб» от руки и снабжали ее иллюминацией. Сикхский каллиграф Пратап Сингх Джани (1855–1920) известен одним из первых окончательных переводов сикхских писаний на английский язык .

Фрагмент шестого столпа указа Ашоки .

Современный период (16 век – сегодня)

[ редактировать ]

У этого стиля языка была более важная цель, чем просто общение друг с другом. До того, как она была создана, не существовало единой истинной формы общения , и каллиграфия помогала членам сообщества объединяться более чем в одном аспекте жизни, и это был не только язык. Богатое наследие каллиграфии было воспринято, поскольку это было время, когда технология печати еще не была доступна индийским графствам. Это сблизило людей, поскольку они начали общаться одинаково. Хотя сегодня его можно использовать как форму искусства, до 16 века он был необходим для общения. [ нужна ссылка ]

Особенности индийской каллиграфии

[ редактировать ]

Религиозные тексты являются наиболее распространенным средством каллиграфии в Индии. Монашеские буддийские общины имели членов, обученных каллиграфии, и разделяли ответственность за копирование священных писаний. [3] Джайнские торговцы включили иллюстрированные рукописи, прославляющие джайнских святых. Эти рукописи были изготовлены с использованием недорогого материала, такого как пальмовые листья и береза, с тонкой каллиграфией. [4]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Андерсон, DM (2008). Индийская каллиграфия . Британская энциклопедия.
  2. ^ Стивенс, Джон (1995). Священная каллиграфия Востока . Бостон, Массачусетс. ISBN  0877734585 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  3. ^ Саломон, Ричард (1998). Индийская эпиграфика: Руководство по изучению надписей на санскрите, пракрите и других индоарийских языках . Оксфорд, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0195099843 .
  4. ^ Миттер, Парта (2001). Индийское искусство . Оксфорд, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 100.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d92d46350debbca8bb4082cd993e7d96__1716227040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d9/96/d92d46350debbca8bb4082cd993e7d96.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Indian calligraphy - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)