Индийская принцесса
Индийская принцесса обычно является стереотипным и неточным изображением коренной американки или женщины другого коренного населения Америки . [ 1 ] Термин «принцесса» часто ошибочно применялся к дочерям вождей племен или других общественных лидеров ранними американскими колонистами, которые ошибочно считали, что коренные народы разделяют европейскую систему королевской власти . [ 1 ] Это неточное изображение продолжилось в популярной анимации с персонажами, соответствующими европейским стандартам красоты. [ 2 ] Самым известным искажением фактов является Покахонтас . Часто стереотип «индийской принцессы» сочетается с «темой Покахонтас», в которой принцесса «предлагает себя пленному христианскому рыцарю, пленнику своего отца, а после его спасения обращается в христианство и живет с ним в его родная земля». [ 3 ] - ложное повествование, искажающее события из жизни Матоаки. Фраза « Индийская принцесса », используемая таким образом, часто считается уничижительным термином, разновидностью расового оскорбления , и коренные американцы считают ее оскорбительной. [ 1 ]
Единственным исключением из этого правила является то, что на некоторых индейских пау-вау и других конкурсах титулы и награды некоторых соревнований для девочек или молодых женщин могут включать имя «Принцесса». [ 4 ] Это использование не всеми принято, и раздаются призывы прекратить его использование и заменить его «более культурно значимой и точной номенклатурой». [ 5 ]
Фон
[ редактировать ]Происхождение стереотипа об индийской принцессе
[ редактировать ]В печатных культурах американцев европейского происхождения «начиная с 1575 года» индейская женщина изображалась как символ таинственного нового мира и свободы. [ 6 ] На картинах и гравюрах Северная Америка олицетворялась символом индийской принцессы, которая носила головной убор с перьями, держала в руках лук и стрелы и часто изображалась в поисках свободы. [ 7 ] Иногда индийскую принцессу изображали ведущей в бой войска американских колонистов. В последующие годы ее можно было увидеть одетой в американский флаг. [ 7 ] Этот присвоенный символ женщины коренного населения основывался не только на идеях свободы, власти и дикости, но, как это ни парадоксально, на верности белому мужчине. [ 6 ] В случае Кальвина (1608 г.) и в бесчисленных «Актах подчинения», последовавших за волнами эпидемий и поселенческого колониализма , английские коронации, проводимые коренными американцами, сочетались с королевской преданностью с предыдущими ритуальными делегациями (или одаренными, как в «Блюде с одной ложкой венками вампума») власти. посредникам из числа коренных народов через адвокатов коренных народов, главным образом для распределения ресурсов и, в семнадцатом веке, по принципу jus gentium . переговоров [ 8 ] Эти темы можно увидеть в современных медиа-репортажах об индийской принцессе; например, в изображениях Покахонтас, которую характеризуют ее благородная и дикая связь с природой и разоблаченное спасение Джона Смита . [ 6 ] Хотя образ «великой и освобожденной» индийской принцессы обычно использовался для олицетворения Америки; другие изображения и сообщения, изображающие и очерняющие женщин коренных народов и коренных народов как дикарей и скво [ sic ], все еще публиковались и принимались. [ 6 ]
Раннее популярное представление
[ редактировать ]Коренные американцы часто были героями популярных «дешевых» романов 1860-х годов. Двумя известными романами того периода являются «Махаска»: «Индийская принцесса» (Стивенс, 1863 г.) и «Индийская королева» (Стивенс, 1864 г.). [ 3 ] На обложках часто изображались индейские женщины с «более темной кожей, отчетливой одеждой (с поясом, бахромой и богато украшенной), мокасинами, леггинсами и распущенными волосами и головным убором из перьев», причем головной убор с перьями был квазикарибским. [ 3 ] Популярность в литературе способствовала росту популярности таких постановок, как « Комбинированные шоу Буффало Билла », где индийская принцесса Хе-Ну-Кау была замечена на рекламных плакатах. В шоу обычно представлялись западные мелодрамы, в которых белые люди играли роли коренных американцев. К 1877 году Билл активно вербовал коренных американцев из резерваций, чтобы они « играли сами себя », но до сих пор неизвестно, была ли Хе-Ну-Кау на самом деле коренной женщиной. [ 3 ] В любом случае, ее персонаж представлял собой «индийскую принцессу», что еще больше подкреплялось изображением коренных женщин белыми женщинами в других театральных представлениях, рекламе и литературных иллюстрациях. В фотокнигах XIX века об американских индейцах белые женщины часто изображаются в стереотипной одежде «индийских принцесс». [ 3 ]
Историческая роль женщин коренных американцев
[ редактировать ]Во многих индейских культурах женщины всех статусов традиционно отвечают за домашний и сельскохозяйственный сектор племенной жизни. Хотя роли варьируются в зависимости от географического региона и культуры, исторически женщины расчищали поля, сажали и собирали урожай, охотились и ловили рыбу, а также обеспечивали большое количество еды для своих сообществ. Это помимо управления распределением продовольствия, владения своими домами и, во многих общинах, участия в военных советах. [ 9 ] Эта близость к природе отражается и часто преувеличивается в изображениях «индийских принцесс» в неместных средствах массовой информации. [ 10 ] Для широкой публики символизация американской земли и сельского хозяйства коренной женщиной также привела к тому, что она стала символом плодородия. Поэт двадцатого века Харт Крейн описывает Покахонтас как «зрелую женщину, ожидающую, чтобы ее забрал» белый мужчина. [ 10 ] Местные женщины также играли важную роль в торговле мехом , выступая в качестве переводчиков. В некоторых племенах коренные женщины с более высоким статусом исторически участвовали и до сих пор участвуют в советах, выбирают вождей, служат вождями и участвуют в сражениях. [ 11 ]
По мере того как жизнь коренных американцев продолжала развиваться вместе с колониальной культурой, женщины коренных народов постепенно играли все большую роль в жизни евроамериканцев . Нанятые поселенцами в качестве переводчиков, гидов, ремесленников и инструкторов, некоторые коренные женщины были ассимилированы (или были вынуждены ассимилироваться) в колониальное общество, потеряв связи с семьей и культурой. [ 12 ] Местных женщин более высокого ранга, таких как дочери вождей или других общественных лидеров, время от времени оказывали давление на то, чтобы они выходили замуж за белых поселенцев, чтобы сформировать союзы. Хотя поселенцы предполагали, что женщины коренных народов будут рассматривать эти союзы, по крайней мере, как дружбу (да/нет алгонкинский: нетомпауг ), охватывающую как фиктивное, так и нефиктивное родство в таких ассоциациях, и что они были бы признательны, если бы их приняли в евро-американское сообщество. В обществе многих из этих индейских женщин до сих пор уничижительно называли скво [ sic ], несмотря на это предполагаемое возвышение класса. Кроме того, эти браки обычно заключались с целью белых семей, претендующих на индейские земли посредством принудительного родства. [ 12 ]
Ассимиляция этих женщин коренных народов в колониальное общество является ключевым компонентом многих изображений «индийских принцесс» в исторических изображениях, вплоть до современных средств массовой информации. [ 6 ] Это часто передается через религиозное обращение коренной женщины / «индийской принцессы», изображения коренной женщины и белых мужчин в непосредственной близости, а также иллюстрации коренной женщины с тоном кожи светлее, чем у других туземцев. [ 6 ]
Представительство в СМИ
[ редактировать ]Общие характеристики
[ редактировать ]Характеристики стереотипа «Индийской принцессы» можно увидеть в отношениях героини с белым мужчиной, а также в конкретном поведении или чертах характера, которые сделали бы ее идеализированной индийской женщиной. Изображение женщин коренных американцев в средствах массовой информации важно, потому что это может быть единственным представлением основной аудитории об образе жизни культуры, которая обычно скрыта от общественности. [ 13 ] Таким образом, стереотип принцессы служит моделью ассимиляции коренных народов в более «цивилизованное» общество. [ 13 ] Она получает эту «привилегию», «впуская» белого человека на свою территорию. Даже если ее на самом деле берут в плен или насилуют. [ 14 ] Местная писательница Дениз К. Лажимодьер развивает идею об индийской принцессе как помощи белому человеку, утверждая, что эти плененные «принцессы» должны помогать неиндейцам в их завоеваниях против собственного народа, чтобы достичь сходства со своим европейским народом. коллеги [ 14 ] Ее помощь белому человеку обычно изображается как оказанная из любви и «христианского сочувствия», поскольку многие «индийские принцессы» изображаются как обращенные в христианство. [ 3 ] Из-за этого индийская принцесса рассматривается как помощница белого героя. Джон М. Кауард утверждает, что их отношения основаны на динамике власти, которая показывает колонизаторов героями для группы «дикарей», потому что колонисты помогли им перейти от варварства к «утонченному» обществу. [ 15 ] Обычно индийская принцесса служит символом триумфа белых людей в колонизации и утверждении своей власти над коренными народами. [ 15 ]
Сторонники этого стереотипа и повествования считают «индийских принцесс» идеализированными индийскими женщинами. [ 15 ] Они обычно изображаются со светлой кожей и соответствуют другим европейским стандартам красоты. Кауард утверждает, что индийские женщины, которые последуют этому стандарту и проявят признаки очаровательной женской красоты, станут женщинами, которых жаждут мужчины. [ 15 ] Их характеристики изолируют их от типичных индейских женщин и изображают как продолжение своих белых коллег. Это подчеркивает «инаковость» индейских женщин, которых будут заклеймить как скво, если они не примут эти европейские стандарты красоты. [ 14 ] Решение индейских женщин стать индийской принцессой или скво зависит от их отношений с мужчинами. [ 13 ] Индийская принцесса выступает символом успеха этих колонизаторов. С «инаковостью» коренных американцев борются, когда они действуют как посредник между этими двумя культурами. [ 15 ]
Тигровая лилия
[ редактировать ]Тигровая Лили — персонаж «индийской принцессы» из вымышленного «Племя Пикканинни » . [ 16 ] [ 17 ] в «Питер и Венди» Барри Дж. М. . В книге она захвачена капитаном Крюком и мистером Сми и спасена Питером Пэном . Она ограниченно владеет английским языком. [ 18 ] и говорит на стереотипном, сбивчивом, ломаном английском. Ее самое известное изображение - экранизация Диснея 1953 года . В ранней версии рукописи Тигровая Лилия разыгрывает фантазию об изнасиловании, спрашивая Питера Пэна, что произойдет, если он нападет на нее в лесу, на что другие индейцы ответили, что «она его скво ». [ 18 ] Тигровая Лилия изображается как сексуализированная фигура. [ 18 ] и сильный воин [ 19 ] в Питере Пэне . Изображение Тигровой Лили резко контрастирует с женской фигурой Венди . [ 18 ] Хотя многие женские персонажи, похоже, желают расположения Питера Пэна, [ 17 ] Венди, старшая сестра в семье Дарлинг, представлена как чистая, материнская и разговорчивая фигура, часто ассоциирующаяся с белым цветом. [ 18 ] И наоборот, Тигровая Лилия изображается одновременно этнической и тихой. [ 17 ] но не воплощая стереотипную роль женщины. Хотя по сюжету Питер Пэн спасает Венди и Тигровую Лили, Тигровая Лили обещает взамен защитить его от угрозы пиратов. [ 19 ] Тигровая Лилия храбра перед лицом страха и обладает важными знаниями о лесу. [ 19 ] В фильме Warner «Пан » 2015 года Тигровую Лили сыграла кавказская актриса Руни Мара . Это вызвало огромное количество споров вокруг отбеливания представлений коренных американцев, и тысячи людей протестовали против этой роли. В интервью The Telegraph в 2016 году Руни Мара сказала, что сожалеет о своей роли, и сказала, что «может понять, почему люди были расстроены и разочарованы». [ 20 ] [ 21 ]
Покахонтас
[ редактировать ]В начале двадцатого века индейские женщины часто изображали Покахонтас на сцене во время Всемирных ярмарок. Например, женщины Памунки взяли на себя роль Покахонтас во время Джеймстаунской выставки 1907 года . Зрительские представления и представления о достоверности этих репрезентаций часто формировались и диктовались женщинами коренных американцев, даже если позолоченный наемный труд и денежный обмен изначально заманивали таких женщин в ловушку в условиях экономического подъема и спада. [ 22 ]
Персонаж Диснея Покахонтас , одноименная звезда диснеевского фильма 1995 года, является самым известным современным изображением индийской принцессы. Она была введена в ряды франшизы « Принцессы Диснея» . [ 23 ] Критическая оценка ее персонажа раскритиковала ее чрезмерно сексуализированный образ. [ 24 ] тем более, что настоящая Покахонтас была «десятилетним ребенком» во время событий, придуманных Диснеем. [ 25 ] Ее внешний вид был смоделирован по образцу ряда источников, в том числе эскимосско-французской актрисы из Канады и кри Ирен Бедар , которая озвучила персонажа. [ 26 ] Историк Поухатана Ширли Литтл Дав Кустолоу, [ 27 ] [ 28 ] и ее сестра Дебби Уайт Дав, [ 27 ] белая американская модель Кристи Терлингтон и Дайна Тейлор , тогда 21-летняя студентка Калифорнийского института искусств , которая использовалась в качестве модели для лица персонажа. Тейлору, филиппинцу по происхождению, заплатили около 200 долларов за четыре модельных сессии, и он сказал: «Я работаю напротив магазина Disney. Когда показывают рекламные ролики, некоторые выражения мне действительно знакомы». [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] Вымышленная Покахонтас изображается отличающейся от остальной части ее племени Поухатан . [ 30 ] особенно это касается ее отношений с Джоном Смитом , европейским персонажем, в которого она влюбляется. [ 30 ] В отличие от своего жестокого и недружелюбного племени, Покахонтас нежная и любящая. [ 30 ] Она представляет собой « благородного дикаря » в своей готовности бросить вызов стереотипным чертам, присущим коренным народам, вместо того, чтобы принять черты колонистов, особенно ее авантюрный дух, который позволяет ей отвернуться от своего прошлого и воспользоваться новыми возможностями. [ 30 ]
Костюм индийской принцессы
[ редактировать ]Переодевание в стереотипный индейский костюм по разным причинам является американской практикой, восходящей к колониальным временам и анализируемой историками и учеными, такими как Филип Дж. Делориа . В своей книге «Игра в индейца » Делориа пришел к выводу, что эта практика обычно представляет собой поиск национальной идентичности со стороны поселенцев, а также очернение, игнорирование и превращение в невидимых реальных современных индейцев. [ 31 ] Во время Бостонского чаепития колонисты переодевались индейцами, надев перья, одеяла и рисуя лица черной сажей. Затем они сели на борт торгового судна Ост-Индской компании и бросили ящики с чаем на борт в гавань Бостона. [ 31 ] [ 32 ]
Изображение индийской принцессы — это форма игры в индейца. Многие некоренные жители считают, что переодевание в индийскую принцессу — это невинно, безобидно и не только безвредно, но и весело, и расширяет возможности личности. Однако культурное присвоение традиционной одежды коренных жителей (или ношение унижающих достоинство костюмов, которые, по мнению некоренных жителей , напоминают традиционную одежду коренных народов) часто рассматривается как оскорбительное, поскольку игнорируется глубокое культурное и религиозное значение традиционных индейских регалий. Эти костюмы поселенцев также обычно сексуализируют, в частности, женщин коренных американцев, хотя мужчины тоже сексуализируются. Напротив, традиционные регалии обычно скромны по стилю, и существуют определенные правила их изготовления, определяющие, как, когда и кем они носятся. Некоторые из предметов, в частности, указывают на заработанный социальный и церемониальный статус в обществе и считаются священными. [ 33 ] [ 34 ]
Неологизм для тех , кто незаконно присваивает идентичность коренных американцев, особенно если это делается на постоянной основе, — это притворство . [ 35 ] [ 36 ] Это считается крайней формой культурного присвоения , которую иногда также называют этническим мошенничеством или расовой сменой . [ 37 ] [ 38 ] Одно из наиболее распространенных утверждений среди претендентов или тех, кто пытается оправдать переодевание в индейцев , заключается в том, что один из их некоренных предков на самом деле был « принцессой чероки ». [ 39 ] [ 34 ]
Использование коренными американцами
[ редактировать ]Индейские артисты сцены
[ редактировать ]Сара Виннемукка , педагог, переводчик, писатель и активист из Северной Пайуте , была известной исполнительницей, которую за некоторые из ее выступлений на сцене и экране называли «индийской принцессой». Она сыграла множество ролей после того, как приехала на северо-восток Соединенных Штатов в 1883 году, продолжая высказываться о правах и договорах коренных американцев, а также выступала в театральных ролях. Иногда ее называли «принцессой пайуте» или «принцессой Виннемуккой», несмотря на то, что у пайуте нет принцесс, и это не было бы ее статусом в племени, даже если бы у них была такая структура руководства. Кэролайн Сорисио утверждает, что, используя английский термин «принцесса» по отношению к себе, она заявила о типе власти, которую пресса смогла признать и приписать ей и народу пайуте. Ее роль «принцессы» служила «легитимизации в некоренном дискурсе политической идентичности северных пайютов». Вопрос о ее легитимности еще больше оспаривается в ее костюмах. [ 40 ]
Сорисио утверждает, что неправильный костюм Виннемукки предполагает согласие с желаниями некоренных народов, что выражено в стереотипе об индийской принцессе. Джоанна Коэн Шерер утверждает, что Уиннемукка демонстрирует «комплекс Покахонтас», поскольку она одевается в одежду, не характерную для женщины пайуте - она одевается в ткань, а не из оленьей кожи, и в «тщательно продуманные нетрадиционные костюмы». [ нужна ссылка ] Некоторые критикуют ее действия как форму самоуспокоенности в колониализме. Сообщается, что Виннемукка отреагировала на этот вопрос, заявив, что отсутствие у нее материалов, необходимых для воссоздания традиционных регалий, будет понятно публике, потому что это представление, и что как «индийская принцесса» она использовала выступления, чтобы отразить представление себя и коренных жителей. Американцы несмотря ни на что. [ 40 ]
Конкурсы «пау-вау»
[ редактировать ]«Принцесса» иногда включается в титулы, за которые соревнуются некоторые девушки и молодые женщины на конкурсах, проводимых во время пау-вау . [ 41 ] Однако, в отличие от типичных конкурсов красоты, которые оцениваются по внешнему виду, женщин из числа коренного населения, участвующих в конкурсах индийских принцесс, в первую очередь оценивают по тому, насколько хорошо они сохраняют, соблюдают и продвигают традиционные культурные ценности коренных народов и представляют свою общину, а не только по тому, как они выглядят. . [ 5 ] Особое внимание также уделяется их навыкам в традиционных искусствах, таких как проектирование и создание регалий, а также их талантам к традиционным танцам. [ 41 ]
Однако термин «принцесса» никогда не был частью традиционной культуры коренных народов, и теперь участники призывают изменить этот термин. Ярмарка штата Нью-Йорк Индийская принцесса Яненови «Она охраняет кукурузу» Логан ( Нация Сенека ) посвятила свою платформу «предложению отмены титула индийской принцессы вместо более приемлемого с культурной точки зрения способа прославлять и почтить молодых женщин из числа коренного населения». [ 5 ] Она продолжает:
Быть названным индийской принцессой, хотя и является почетным положением, также может быть некомфортно в преимущественно белых пространствах.
Этим летом у меня был неловкий опыт: мои белые коллеги весь день на работе называли меня принцессой, когда я поделилась этой новостью. Хотя я знаю, что их поздравления были благими намерениями, я не мог не чувствовать себя символическим. Я знала, что я единственная индейская девушка, которую они знали, и теперь они могли рассказать своим друзьям и семьям, что знают настоящую индийскую принцессу.
Проблема не только в дискомфорте, связанном с этим термином, но и в заложенных в нем стереотипах, микроагрессиях и исторических неточностях.
Мы остаемся приверженцами нашей культуры и традиций; мы должны избавиться от ложных претензий на номенклатуру индийских принцесс. Нам не нужны представления о диснеевском, романтизированном, абстрактном идеале принцессы.
Я не хочу опозорить или проявить неуважение к принцессам прошлого, но хочу предложить нам более культурно значимую и точную терминологию. [ 5 ]
Конкурсы индийских принцесс на протяжении всей истории
[ редактировать ]В 1940 году Элла Делориа , ученый из янктона сиу , организовала конкурс под названием «История жизни одного народа» для коренных американцев страны Робсон и прилегающих территорий. [ 42 ] Это было частью усилий по укреплению морального духа и сообщества, которые теперь признаются учеными коренных американцев как важная попытка точного представления коренных американцев в театре. [ 42 ] Оно было поддержано Индийским фондом Дакоты и с тех пор стало традицией. [ 42 ] Индейцы Ламби , девятое по величине племя в Соединенных Штатах, упомянули конкурсы, проводимые Делорией, в своем историческом повествовании, демонстрируя «вклад [ион] конкурсов в сохранение и возрождение […] индейской идентичности посредством повествования и представлений». [ 42 ] Театрализованное представление Делории началось с ассимиляции и размещения евроамериканских институтов, но позже переросло в исследование «индейской идентичности, находящейся в осаде». [ 42 ] где коренные американцы выступали и разыгрывали свои истории на ее представлениях. По словам Дэвида Глассберга , зрелище обычно имеет «тему […] идти в ногу с современностью [и] сохранять определенную версию своих традиций». [ 43 ] усилие, которое с тех пор удалось осуществить зрелищам коренных американцев. По словам Делории, целью ее конкурсов было «с гордостью вернуть культурные ресурсы прошлого». [ 42 ] через театр. Исследователи американских индейцев сходятся во мнении, что зрелищность смогла вернуть исторические повествования об истории, которые, таким образом, были сопоставлены с репрезентацией прошлого в средствах массовой информации.
Писатели-феминистки, такие как Венди Козол, отмечают победительниц конкурсов красоты, которые служат примером индейских традиций в европейско-американском культурном контексте. По словам Козола, Виола Ноа, занявшая второе место в номинации «Принцесса чокто» на собрании в честь Дня труда 1973 года, отошла от типичного фоторендеринга принцесс коренных американцев. [ 44 ] Предыдущие победители обычно демонстрировались в традиционной одежде коренных американцев в естественной обстановке, чтобы «аутентично» передать образ коренных американцев. [ 44 ] Однако авторы-феминистки, такие как Козол, интерпретируют это скорее как предположение о том, что коренные американцы являются «живыми пережитками прошлого» (Козол 70), поскольку это предполагает общество, не затронутое временем или колонизацией. Козол называет фотографию Ноя «конкурирующей формой […] принадлежности» [ 44 ] потому что на фотографии она носит традиционную одежду с современными американскими элементами. Она объясняет, что коренные племена часто использовали театрализованные представления и парады в качестве культурной практики, чтобы сохранить традицию. Анита Ахенакев, 1981 год. Индийская принцесса Саскачевана в своем сообществе идентифицирует ее как многократную обладательницу медалей дзюдоистку , практикующую дзюдо, которая также разрушает стереотип. [ 45 ]
Мисс Индийского мира
[ редактировать ]Конкурс «Мисс Индийский мир» начался в 1984 году. Конкурс проводится каждый год во время Собрания Наций пау-вау в Альбукерке, штат Нью-Мексико . [ 4 ] Конкурс является самым масштабным и престижным в своем роде. [ 4 ]
Требования для участия [ 46 ]
- Должна быть женщина коренного или коренного происхождения.
- Возраст должен быть от 18 до 25 лет.
- Должен быть связан с племенем
- Должен быть одиноким
- Должно быть, никогда не был женат
- Запрещено сожительствовать с близким человеком
- Не должно быть и никогда не было детей
- Должны вести себя морально и воздерживаться от наркотиков, алкоголя, курения, ненормативной лексики и интимных публичных проявлений привязанности к парню.
Победители [ 47 ]
- 2014 – Тейлор Томас
- 2013 – Канзас К. Бегей
- 2012 – Джесса Рэй «Растущий гром»
- 2011 – Марджори Тахбоун
- 2010 – Дакота Брант
- 2009 – Брук Грант
- 2008 – Николь Алексак Кольбер
- 2007 – Меган Янг
- 2006 – Вайолет Джон
- 2005 – Кэсси Томас
- 2004 – Делана Смит
- 2003 – Онава Линн Лейси
- 2002 – Тиа Смит
- 2001 – Ке Алоха Мэй Коди Ало
- 2000 – Лилиан «Сепа» Спаркс
- 1999 – Митци Толино
- 1998 – Эйприл Уиттемор
- 1997 – Шаяи Лусеро
- 1996 – Андреа Джек
- 1995 – Кристал Пьюо
- 1994 – Джей Си Лоунтри
- 1993 – Глория Сноу
- 1992 – Ланетт Асеперми
- 1991 – Джанет Сопитти
- 1990 – Ловина Луи
- 1989 – Тэмми Дин Биллс
- 1988 – Прерийная роза, маленькое небо
- 1987 (87 августа – 88 апреля) – Джованна Пленти
- 1987 (87 апреля - 87 августа) - Селеста в фильме "Тутуз"
- 1986 — Лиза Юолк
- 1985 – Шелли Вальдес
- 1984 – Коди Хай Элк
Калгари Стампид Индийская принцесса
[ редактировать ]Конкурс «Индийская принцесса Калгари Стампид» стартовал в 1964 году. [ 48 ] Индийская принцесса Калгари Стампид присоединяется к королеве и принцессам родео Калгари Стампид, чтобы завершить королевское родео Калгари Стампид. Хотя индийская принцесса Калгари Стампид считается частью королевской семьи Калгари Стампид, у нее есть отдельная категория и собственное соревнование. [ 49 ]
Эвелин Локер (урожденная Спикер Орла) из народа кайнай была первой женщиной из числа коренных народов, которая приняла участие и была коронована как член королевской семьи Калгари Стампид в 1954 году. [ 50 ] Споры разгорелись после коронации Эвелин Игл Спикер, поскольку она была аборигенкой по происхождению. Проблемы, связанные с ее коронацией, были сосредоточены на том, как она должна представлять Калгари Стампид и выполнять свою роль королевы, в частности, какую одежду ей следует носить (ее традиционные регалии или снаряжение наездницы). Большую часть времени пресса Калгари называла ее индийской принцессой вместо ее законного титула Королевы Родео. [ 50 ]
Требования для участия : [ 51 ]
- Должен быть членом одной из Договора 7. первых наций
- Должен быть от 18 до 25 лет
- Никогда не должен был быть женат, жить в гражданском браке или иметь ребенка.
- Должен согласиться не вступать в брак, жить в гражданском праве и не иметь детей во время ее правления.
- Знание родного языка является преимуществом
- Умение ездить верхом обязательно
Критерии оценки : [ 51 ]
- Пакет приложений
- Личное собеседование
- Публичное выступление
- Танец
- Межличностное общение
- Умение ездить верхом и верховая езда
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Национальный музей американских индейцев (2007 г.). Все ли индейцы живут в типи? . Нью-Йорк: ХарперКоллинз. ISBN 978-0-06-115301-3 .
- ^ Гарсия, Альма (2012). Спорные изображения: цветные женщины в популярной культуре . Лэнхэм, Мэриленд: АльтаМира Пресс. стр. 157–166.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Кохан Шерер, Джоанна (май 1988 г.). «Публичные лица Сары Виннемукки». Культурная антропология . 3 (2): 178–204. дои : 10.1525/can.1988.3.2.02a00040 . JSTOR 656350 .
- ^ Jump up to: а б с «Мисс индийская информация мира» . www.gatheringofnations.com . Проверено 15 декабря 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д Логан, Яненович (7 сентября 2021 г.). «Чти прошлых принцесс, но удали в отставку «индийскую принцессу» » . Индийская страна сегодня . Проверено 20 ноября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Грин, Рейна (1975). «Загадка Покахонтас: образ индийских женщин в американской культуре». Обзор Массачусетса . 16 (4): 698–714. JSTOR 25088595 .
- ^ Jump up to: а б Флеминг, Э. МакКлунг (1965). «Американский образ индийской принцессы 1765–1783». Портфолио Винтертура . 2 : 65–81. дои : 10.1086/495753 . JSTOR 1180453 . S2CID 162204435 .
- ^ Гловер, Джеффри (2014). Бумажные соверены: англо-коренные договоры и международное право, 1604–1664 (1-е изд.). Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета. стр. 187–226. ISBN 9780812245967 .
- ^ Уишарт, Дэвид Дж. (2011). «Гендерные роли коренных американцев» . Энциклопедия Великих равнин . Проверено 27 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Снайдер, Ховард А. (2015). «Евангелие, миссия и национальный миф». Иисус и Покахонтас: Евангелие, миссия и национальный миф . Латтерворт Пресс. дои : 10.2307/j.ctt1cg4mj0 . ISBN 9780718894191 . JSTOR j.ctt1cg4mj0 .
- ^ Шумейкер, Нэнси (1995). «Индейские женщины в истории». Исторический журнал OAH . 9 (4): 10–14. JSTOR 25163037 .
- ^ Jump up to: а б Паресо, Нэнси Дж.; Джонс, Анджелина Р. (2009). «Что в имени?: «Платье скво» 1940–1950-х годов ». Ежеквартальный журнал американских индейцев . 33 (3): 373–404. дои : 10.1353/aiq.0.0058 . S2CID 162233209 . Проект МУЗА 270642 ПроКвест 216862711 .
- ^ Jump up to: а б с Маруббио, М. Элиза (2009). Убийство индейской девушки: образы индейских женщин в кино . Университетское издательство Кентукки. ISBN 9780813192383 . ОСЛК 463320173 .
- ^ Jump up to: а б с Лажимодьер, Дениз К. (май 2013 г.). «Женщины американских индейцев и стереотипы: воины, лидеры, целители, феминистки; не рабочие, принцессы, проститутки». Мультикультурные перспективы . 15 (2): 104–109. дои : 10.1080/15210960.2013.781391 . S2CID 144739822 .
- ^ Jump up to: а б с д и Кауард, Джон М. (2016). «Создание индейских женщин в иллюстрированной прессе». Принцесса и Скво . Иллюстрированные индейцы. Издательство Университета Иллинойса. стр. 71–93. ISBN 978-0-252-04026-9 . JSTOR 10.5406/j.ctt18j8xvg.7 .
- ^ «Племя Пикканинни» . Архивировано из оригинала 1 апреля 2019 года . Проверено 29 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Шипли, Хизер Э. (апрель 2012 г.). «Феи, русалки, матери и принцессы: сексуальные различия и гендерные роли в Питере Пэне». Исследования по гендеру и сексуальности . 13 (2): 145–159. дои : 10.1080/15240657.2012.682946 . S2CID 219642157 .
- ^ Jump up to: а б с д и Уилсон, Энн (31 января 2003 г.), «Призраки: тревога, технологии и пол в Питере Пэне», в Ноулз, Рик; Томпкинс, Джоан Элизабет; Уортен, ВБ (ред.), Современная драма , University of Toronto Press, стр. 128–143, doi : 10.3138/9781442620926-010 , ISBN 9781442620926
- ^ Jump up to: а б с ФитцПатрик, Тереза Дж. (2014). «Священные поцелуи и нечестивые напёрстки: двойная женская идентичность в Питере Пэне Дж. М. Барри». Викторианцы: журнал культуры и литературы . 126 (126): 9–22. дои : 10.1353/vct.2014.0009 . S2CID 244121715 .
- ^ Стерджис, Индия (22 февраля 2016 г.). «Руни Мара: «Я была на неправильной стороне дебатов по обелению» » . Телеграф .
- ^ Брайант, Джейкоб (22 февраля 2016 г.). «Руни Мара ненавидела разжигать дебаты по поводу побелки в роли Тигровой Лили в «Сковороде» » . Разнообразие .
- ^ Глич, Фредерик В. (1 июля 2003 г.). «Покахонтас на ярмарке: создание индивидуальности на выставке в Джеймстауне 1907 года». Этноистория . 50 (3): 419–445. дои : 10.1215/00141801-50-3-419 .
- ^ «Покахонтас | Принцессы Диснея» . www.princess.disney.com . Проверено 15 декабря 2014 г.
- ^ Эдгертон, Гэри; Джексон, Кэти Мерлок (апрель 1996 г.). «Редизайн Покахонтас: Дисней,« индеец белого человека »и маркетинг мечты». Журнал популярного кино и телевидения . 24 (2): 90–98. дои : 10.1080/01956051.1996.9943718 .
- ^ Смит, True Relation. Архивировано 28 сентября 2013 г., в Wayback Machine , стр. 93.
- ↑ Уикс, Джанет (30 июня 1995 г.). «Лицо, запустившее тысячи ручек аниматоров». Архивировано 9 января 2023 г. в Wayback Machine . Мир Талсы .
- ^ Jump up to: а б с Маки, Дрю (23 июня 2015 г.). Диснея « Покахонтас рисовала всеми цветами ветра в течение 20 лет». Архивировано 10 июля 2017 г. в Wayback Machine . Люди .
- ^ Jump up to: а б Кокран, Джейсон (16 июня 1995 г.). «Покахонтас нужен был этнический облик». Архивировано 15 января 2018 г. в Wayback Machine . Развлекательный еженедельник .
- ↑ Рамирес, Энтони (6 июля 1995 г.). «Медиа-бизнес: реклама. Кто такая Дайна Тейлор? Возможно, она является тем лицом, которое запустило тысячу фильмов». Архивировано 26 мая 2015 г. в Wayback Machine . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Jump up to: а б с д Сэвидж, Джордан (зима 2018 г.). « На тебе была вуаль, Покахонтас»: история Покахонтас как миф об американской гетерогенности в либеральном вестерне» . Статьи по языку и литературе . 54 (1): 7–24. ПроКвест 2013927777 .
- ^ Jump up to: а б Делория, Филип Дж. (1999). Игра в Индию . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. стр. 64–8, 91, 101 и др. ISBN 9780300080674 . Проверено 28 февраля 2019 г.
- ^ Робертсон, Дваанна Л. (2015). «Невидимость в эпоху дальтонизма: изучение узаконенного расизма в отношении коренных народов». Ежеквартальный журнал американских индейцев . 39 (2): 113–153. дои : 10.5250/amerindiquar.39.2.0113 . JSTOR 10.5250/amerindiquar.39.2.0113 . S2CID 161473003 . Проект МУЗА 578009 ПроКвест 1665111510 .
- ^ Лара-Купер, Кишан; Купер, Сэмми (2016). « Моя культура - это не костюм: влияние стереотипов на детей среднего возраста». Обзор Wíčazo Ša . 31 (2): 56–68. doi : 10.5749/wicazosareview.31.2.0056 . JSTOR 10.5749/wicazosareview.31.2.0056 . S2CID 164426888 . Проект МУЗА 663856 .
- ^ Jump up to: а б Персонал ИКТ (4 июня 2014 г.). «О, Фаррелл наполовину коренной американец? Вот почему это не имеет значения: позволяет ли какое-то индейское наследие Фарреллу Уильямсу носить головной убор из перьев? Нет, и вот четыре причины, почему это не так» . Индийская страна сегодня . Проверено 20 ноября 2021 г.
Кстати, у чероки не было «принцесс» и они не носили головных уборов из перьев.
- ^ Поллета, Мария (30 ноября 2017 г.). « Претенденты»: Элизабет Уоррен не единственная, кто делает сомнительные претензии на индейское наследие» . Республика Аризона . Получено 11 ноября 2021 г. - через AZCentral .
- ^ Ирвин, Найджел (12 января 2017 г.). «Апология Джозефа Бойдена и странная история« претендентов »- Бойден далеко не первый человек, который, как утверждается, фальсифицировал коренные корни ради материальной или духовной выгоды» . Вице Медиа . Проверено 8 июля 2021 г.
- ^ Леру, Дэррил. «Расовый сдвиг» . Смена расы . Проверено 8 июля 2021 г.
- ^ Риджен, Мелисса (28 января 2021 г.). «Претенденты и что делать с людьми, которые ложно называют себя коренными народами» . Новости АПТН . Проверено 13 июля 2021 г.
- ^ Мартин, Джоэл В. (1996). Берд, Элизабет (ред.). «Моя бабушка была принцессой чероки»: изображения индейцев в истории Юга . Лондон: Рутледж.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Jump up to: а б Сорисио, Кэролайн (2011). «Игра в индийскую принцессу? Газетная карьера Сары Виннемукки и представление идентичности американских индейцев». Исследования литературы американских индейцев . 23 (1): 1–37. doi : 10.5250/студамериндилит.23.1.0001 . JSTOR 10.5250/студамериндилита.23.1.0001 .
- ^ Jump up to: а б Эллис, Клайд; Ласситер, Люк Эрик; Данэм, Гэри Х. (2005). Паувау . Линкольн и Лондон: Издательство Университета Небраски. стр. 152–171 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Гарднер, Сьюзен (2006). « Соплетение эпической истории»: Театрализованное представление Эллы Кара Делориа для индейцев округа Робсон, Северная Каролина, 1940–1941». Ежеквартальный журнал Миссисипи . 1 (60): 33–39.
- ^ Глассберг, Дэвид (1990). Американское историческое зрелище: использование традиций в начале двадцатого века . унив. Северной Каролины Pr. ISBN 978-0807819166 . OCLC 246734754 .
- ^ Jump up to: а б с Козол, Венди (2005). «Мисс Индийская Америка: нормативные взгляды и политика принадлежности». Феминистские исследования . 31 (1): 64–94. дои : 10.2307/20459007 . hdl : 2027/spo.0499697.0031.104 . JSTOR 20459007 .
- ^ «Спортсмен Саскачевана побеждает на национальных соревнованиях по дзюдо». Саскачеванский индеец . 12 (7): 38–39. Сентябрь 1982 года.
- ^ «Заявка на Мисс Индийского мира» (PDF) . www.gon.wpengine.com . Проверено 15 декабря 2014 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Мисс Индийского мира прошлых победителей» . www.gatheringofnations.com . Проверено 15 декабря 2014 г.
- ^ «Вехи Калгари Стампид Индийская принцесса» . www.Facebook.com . Проверено 15 декабря 2014 г.
- ^ «Индийская принцесса Калгари Стампид» . www.csroyalty.com . Проверено 15 декабря 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Джорди, Сьюзан Л. «Ожидания королевы: идентичность и расовая политика в паническом бегстве в Калгари» . www.academia.edu . Проверено 15 декабря 2014 г.
- ^ Jump up to: а б «Заявление индийской принцессы Калгари Стампид на 2015 год» (PDF) . www.indianvillage.ca . Проверено 15 декабря 2014 г.