Флоктон Флаер
Флоктон Флаер | |
---|---|
![]() | |
Написал | Питер Уитбред |
Режиссер | Колин Натли |
В главных ролях |
|
Композитор музыкальной темы | Джагг Музыка |
Вступительная тема | Тема флаера Флоктона |
Конечная тема | Тема флаера Флоктона |
Страна происхождения | Великобритания |
Язык оригинала | Английский |
№ серии | 2 |
Количество серий | 17 написано 12 фильмов |
Производство | |
Исполнительный продюсер | Льюис Радд |
Продюсер | Колин Натли |
Место производства | Вест-Сомерсет железная дорога |
Настройка камеры | Джо Харди Питер Гринхал Рой Пейдж |
Время работы | 30 минут |
Производственная компания | Южное телевидение |
Оригинальный выпуск | |
Сеть | ИТВ |
Выпускать | 18 апреля 1977 г. 13 февраля 1978 г. | -
«Флоктонский флаер» — детский телесериал, созданный Южным телевидением для сети ITV . Это была популярная программа, которая состояла из двух серий и обеспечила первые появления на экране будущих актеров, таких как Питер Дункан и Гвинет Стронг , а также некоторых известных актеров классической и ситуационной комедии 1970-х годов.
Обзор
[ редактировать ]Эти два сериала повествуют о приключениях семьи Картеров, которые изо всех сил пытаются вновь открыть и управлять старой веткой от Флоктона до Лейн-Энд , закрытой Британскими железными дорогами пятью годами ранее. На момент производства (1976 г.) большое количество недавно закрытых железнодорожных веток было куплено и сохранено местными обществами по сохранению железных дорог, что привело к созданию обширной сети « железных дорог наследия » в Соединенном Королевстве.
Сообщается, что на железной дороге очень ограниченный подвижной состав – один локомотив (восстановление которого завершено в эпизоде 1), один пассажирский вагон (восстановление которого завершено в эпизоде 3), небольшое количество грузовых вагонов (три из которых конкретно упомянуты и представлены – полувагон, фургон и автоцистерна), а также инспекционная машина с ручной накачкой. Несмотря на такую сюжетную линию, на заднем плане кадров регулярно можно увидеть большое количество другого подвижного состава — несколько пассажирских вагонов, различные грузовые автомобили, второй паровоз-цистерну (в паре) в первых кадрах первой серии, дизель-поезд в некоторые сцены, в том числе прибытие Flockton Flyer для встречи с машиной скорой помощи в эпизоде 4 и большой паровой двигатель GWR под брезентом во Флоктоне в эпизоде 5. Хотя эти другие транспортные средства не объяснены в эпизоде 5. В сценарии есть различные отсылки к близлежащей «магистральной железной дороге», и, возможно, можно предположить, что кадры с участием необъяснимого подвижного состава - это кадры пересечения линии Флоктона с магистральной железной дорогой. Прямую связь этих двоих подтверждает сюжет 5-й серии первой серии.
Даты трансляции
[ редактировать ]Вышло две серии по шесть серий каждая. Первая серия была впервые передана весной 1977 года, а вторая серия последовала в начале 1978 года. Программы показывались в 16.45 по понедельникам после обеда.
Серия 1 повторялась на ITV во второй половине дня в пятницу, начиная с 8 сентября 1978 года; серия 2 повторялась во второй половине дня в пятницу, начиная с 7 декабря 1979 года и продолжаясь до января 1980 года.
Оба сериала снова были повторены на Детском канале по кабельному телевидению Великобритании в начале 1990-х годов. Дублированные версии программ транслировались по голландским и немецким телеканалам.
В 2010 году повторы «Флоктонского флаера» были показаны на ныне несуществующем британском спутниковом телеканале Film 24 .
В августе и сентябре 2015 года повторы сериала были показаны на британском спутниковом канале Talking Pictures TV .
Расположение
[ редактировать ]Съемки в 1976 и 1977 годах проходили на вновь открывшейся железной дороге Западного Сомерсета с использованием ее двигателей и подвижного состава.
Локомотив
[ редактировать ]
Звездой шоу стал паровоз , давший сериалу название. На самом деле «Флоктон Флайер » представлял собой бывший танк Great Western Railway 0-6-0PT («кормочный танк»): 1934 года постройки, 6400 класса номер . 6412. Этот класс был оснащен оборудованием для работы двухтактных поездов . № 6412 базировался в локомотиве Глостера. [ 1 ] и, помимо многолетней надежной работы на местных ветках, управлял последним пассажирским поездом в Монмут по железной дороге Уай-Вэлли. в 1959 году [ 2 ] и последнее сообщение автопоезда «Чалфорд Шаттл» между Глостером и Чалфордом в 1962 году. [ 1 ]
После продажи в частную собственность для консервации этот локомотив был одним из первых на железной дороге Западного Сомерсета , прибыв в 1976 году и приняв участие в церемонии открытия несколько дней спустя. Это оказалось полезным для менее загруженных поездов на ветке Майнхед. [ 3 ] а также посетил ряд других сохранившихся железных дорог.
Дорога № 6412, принадлежащая Железнодорожной ассоциации Западного Сомерсета, оставалась на исторической железной дороге в течение 32 лет. За это время успех железной дороги привел к использованию более длинных и тяжелых поездов - за пределами возможностей цистерны - и члены Ассоциации неохотно решили продать ее. 8 января 2009 года частично разобранный для капитального ремонта, 6412 был передан автомобильным транспортом South Devon Railway новым владельцам. [ 3 ]
Экранное название серии 1 было «Флоктонский флаер», но для серии 2 оно стало «Флоктонский флаер», поскольку железнодорожные энтузиасты отметили, что в названиях локомотивов перед ними не ставится буква «the» (например, «Маллард» и «). «Летучий шотландец», а не «Кряква» и «Летучий шотландец»).
Эпизоды (из фильма и романа)
[ редактировать ]Сценарист Питер Уитбред написал всего 17 серий, из которых было снято 12 (6 в первой серии и 6 во второй). Уитбрида, погибшего в дорожно-транспортном происшествии в 2004 году, больше всего помнят как сценариста, хотя он также играл и режиссировал; он не был писателем. Публикация летом 1977 года детского романа «Флоктон Флаер» , по-видимому, была всего лишь адаптацией шести сюжетных линий, предназначенных для экранизации. [ 4 ] включая сценарий со всеми признаками рождественского специального выпуска. Роман был опубликован издательствами Arrow Books и Look-in Books, причем последнее является торговым названием дочерней компании ITV . Первая и вторая главы романа были по сути сценарием снятого эпизода 1.1, а седьмая и последняя глава была сценарием эпизода 1.6; однако остальные четыре главы (под номерами 3, 4, 5 и 6) представляли собой самостоятельные сюжетные линии, которые могли бы лечь в основу дополнительных снятых эпизодов, но фактически так и не были записаны. Всего написано 17 серий, включая 12 снятых, еще 4 из романа и еще одну серию, которая была написана подробно, со сценариями и производственными примечаниями, выданными актерам и съемочной группе, но впоследствии оставленной; подробности см. ниже (эпизод 2.X).
Серия 1 (1977)
[ редактировать ]Нет. | Название серии | Дата трансляции | Обзор сюжета |
---|---|---|---|
Первая серия | |||
1.1 | Будь всегда таким скромным | 1977-04-18 | Представлена семья Картеров. Их выселяют из дома и работы (владеют автозаправочной станцией в качестве арендаторов). Боб Картер (отец) является волонтером местного общества по сохранению железных дорог и соглашается, что он и его семья возьмут на себя эксплуатацию восстановленной линии в обмен на то, что они поселятся на станции Флоктон. Билл Джелли представлен как местный бродяга, живущий в соседней укладчиков плит хижине . Четырехколесный открытый грузовой автомобиль железной дороги используется для перевозки имущества семьи Картер во Флоктон. |
1.2 | Игровой набор и матч | 1977-04-25 | Катастрофу едва можно предотвратить, когда «Флоктон Флайер» приближается к дереву, намеренно сваленному через линию фронта. Пытаясь переместить его, Боб Картер получил травму. Соседний фермер спасает его, но также оказывается виновником, опасаясь, что восстановленное железнодорожное сообщение будет угрожать его скоту, блуждающему в поисках воды во время засухи. Железнодорожная четырехколесная цистерна с водой доставляет галлоны воды жаждущему скоту, и отношения между ними восстанавливаются. |
1.3 | Вытащи другой | 1977-05-02 | Призраки, кажется, преследуют и станцию Флоктон, и хижину Джелли. Во Флоктоне «призраками» оказывается дерзкий подросток-вандал Дон Дэвис. Будучи пойманным, с ним подружились, и он стал волонтером на железной дороге. Однако призраки в хижине Джелли кажутся реальными, и местного священника вызывают для проведения экзорцизма ( камера остается снаружи хижины во время 15-минутной церемонии из-за правил ITV 1970-х годов о детских программах). Этот священнослужитель также управляет общежитием для бездомных мальчиков, в котором проживает Дон Дэвис; это заставляет Картеров поселить его на несколько дней в своем доме, пока они подружатся с ним. |
1.4 | В сложившихся обстоятельствах | 1977-05-09 | На железной дороге ажиотаж вызывает восстановление телеграфной системы, обеспечивающей связь между различными станциями, сигнальными будками и домом Картеров. Систему немедленно использует командир Фрост, чтобы уведомить Картеров о дорожно-транспортном происшествии — на одном из железнодорожных переездов произошло скопление людей. «Флоктон Флаер» возвращается во Флоктон, чтобы забрать медикаменты, одеяла, семью и четырехколесный железнодорожный фургон, который должен служить импровизированной машиной скорой помощи. Тем временем старшая дочь Яна, отмечая маршрут новой тропы, натыкается на раненую женщину и, отвезя ее в приют, проводит остаток эпизода, тщетно мечаясь взад и вперед, пытаясь получить помощь – в ее неудаче во многом виноваты все реагирования на другую, более серьезную чрезвычайную ситуацию. Тем временем рассматриваемую женщину спасает Билл Джелли. По меркам 1970-х годов это настоящий драматизм, когда несколько примитивная машина скорой помощи (с двухтональным сигналом гудков) мчится по платформе станции, чтобы встретиться с «Флоктон Флаер» и эвакуировать пострадавших. Наконец, раненая женщина опознана как известная писательница и археолог, и она соглашается официально открыть новую природную тропу. Измученная Ян не получает благодарности за свои усилия, но ее критикуют за то, что она не оказала обещанную помощь. |
1.5 | Оо, ты думаешь, что получишь медаль? | 1977-05-16 | Бристольскую почту на магистральной линии задержали под дулом пистолета, а поскольку полиции потребуется много времени, чтобы прибыть, поезд перенаправили на ветку Флоктона. В этом эпизоде Джелли и Командир яростно используют инспекционный грузовик с ручной накачкой, а также гораздо больший, чем обычно, дополнительный актерский состав. Эти дополнительные роли включают в себя не только троих грабителей и водителя «Бристольской почты», но и отряд конной полиции , у которых есть воодушевляющая сцена галопа под классическую музыку ( Воана Уильямса » «Увертюра к Осам ), когда они едут в финал. сцены, чтобы спасти положение. Они обнаруживают, что грабителям уже помешали семья Картер, Билл Джелли и Командир. Говорят, что полиция пришла из «Натли», на самом деле это имя продюсера сериала Колина Натли. Некоторые сцены были сняты в Данстере, в том числе виды на замок Данстер . |
1.6 | Я назову этот корабль | 1977-05-23 | Торжественное открытие восстановленной железной дороги Флоктон-Лейн-Энд. Сюжетная линия вращается вокруг двух особенностей – во-первых, лихорадочной подготовки во Флоктоне к торжественному открытию, включая предоставление угощений и приезда духового оркестра под руководством чрезмерно нервного дирижера – во-вторых, желания Командира Фроста повести паровоз ( для чего он не способен), что доказывает неконтролируемое желание. Задумав провести паровоз по платформе, командир оказывается не в состоянии остановить локомотив и на скорости движется по линии; в конечном итоге его продвижение останавливают Ян и Билл, когда они устраивают «контролируемое» столкновение, чтобы остановить двигатель. четверка проезжающих мимо графских лошадей Билл и несколько железнодорожных волонтеров прибывают на тележке с ручной накачкой, но требуется , чтобы вытащить «Флоктон Флаер» из обломков. В самой серьезной ошибке во всей серии, во время попыток восстановить разбившийся локомотив, действие ненадолго возвращается на станцию Флоктон, где царит всеобщая паника по поводу местонахождения локомотива – к сожалению, паровоза с его «Флоктонским флаером». изголовье, хорошо видно стоящего на краю платформы позади персонажей. Наконец жена Фроста называет паровоз, и играет оркестр. сэра Эдварда Элгара Триумфальная «Земля надежды и славы» , когда первый общественный поезд отходит от станции. |
Серия 2 (1978)
[ редактировать ]Нет. | Название серии | Дата трансляции | Обзор сюжета |
---|---|---|---|
Вторая серия | |||
2.1 | Соревнуйся за это | 1978-01-09 | 17-й герцог Флоктон умер, и его сын (ныне 18-й герцог) возвращает себе 4 мили пути, ранее взятые взаймы у его отца. В результате у Общества остается 8 миль пути на двух 4-мильных участках с большим разрывом посередине. Билл Джелли предлагает решение – ставку, основанную на гонке между «Флоктон Флайер» и локомотивом Дьюка «Вулкан». Вулкан, более мощная машина, настроен на победу, пока высокомерный герцог не празднует слишком рано и случайно не закрывает регулятор, позволяя Flockton Flyer первым пересечь финишную черту. Гарри Ли, настоящий машинист железной дороги Западного Сомерсета, которого использовали в съемках, сыграл в этом эпизоде роль машиниста герцога. В других сюжетных линиях всей серии Картеры переехали из Флоктона на меньшую станцию дальше по линии, поскольку главная станция теперь требуется пассажирам, платящим за проезд. Мать Кэти отсутствует из-за двухмесячного обучения в Канаде для получения степени Открытого университета (на самом деле актриса Шейла Фирн не могла быть избавлена от съемок для Джордж и Милдред ). Билл Джелли также переехал из хижины своих рабочих в заброшенный пассажирский вагон на платформе нового дома Картеров. |
2.2 | Готовы, когда будете, мистер Катли | 1978-01-16 | В названии намеренно использовано имя Колина Натли , продюсера сериала (серии 1 и 2) и режиссера (серии 2). Сюжетная линия, в которой заметно меньше железнодорожной активности, чем в предыдущих эпизодах, вращается вокруг визита съемочной группы с целью исторической реконструкции индийского мятежа . Если холмистая местность Сомерсета — это надуманная «Индия», то цистерна Great Western Railway мало похожа на какой-либо локомотив Индийских железных дорог, хотя в ней был использован ряд косметических штрихов, в том числе установка ловушки для коров в индийском стиле. на переднюю буферную балку , звездную эмблему на передней части двери дымовой камеры и временные таблички с именами, переименовывающие Flockton Flyer в Звезду Индии . В двух основных сюжетных линиях Ян Картер влюбляется в энергичного молодого актера Кристофера Белла, играющего капитана Понсонби (а на самом деле его играет актер Джон Молдер-Браун ), а также в Билла Джелли (который играет небольшую роль индийского принца). спасает день, когда финансирование заканчивается, получая 200 000 фунтов стерлингов от араба Шейх , который должен ему услугу – история, в которую никто не поверит, пока сначала деньги, а затем и сам Шейх не прибудут на съемочную площадку. Боб Картер сообщает в диалоге, что плата за строительство железной дороги поможет открыть еще 10 миль старой линии, что увеличит общую длину до 24 миль; на самом деле железная дорога Западного Сомерсета надеялась достичь именно такой цели за счет платы за разрешение на съемку «Флоктонского флаера», и общая длина их железных дорог сейчас составляет 23 мили, при этом некоторые поезда проезжают лишнюю милю или около того по Network Rail путям , чтобы Тонтон . В комическом сюжете командир Фрост возвращается из отпуска в Фолкстоне, не зная о контракте на съемки, и неоднократно попадает в кадр, случайно портя съемку; его намеки на то, что он может стать еще одним хорошим статистом (в качестве старшего британского офицера), игнорируются. Актеры ехали на тележке -платформе . Первоначально предполагалось, что этот эпизод будет 2.3, но был заменен на 2.2, когда исходная версия 2.2 была заброшена и полностью переписана (см. 2.X ниже). |
2.3 | Какая маленькая красота | 1978-01-23 | Семнадцатый и последний эпизод, который должен быть написан: планы на серию 2 были завершены, когда исходный 2.2 был исключен (см. 2.X ниже), эпизод 2.3 стал 2.2 и был написан новый 2.3. Командир Фрост наконец-то проходит обучение на машиниста парового двигателя, но его способности ограничены. Его жена Алтея присоединяется к нему на подножке Flockton Flyer в первых сценах, но Боб Картер вынужден взять на себя управление, когда Фрост не может выполнить даже простой маневр торможения. Действие происходит вдали от путей общества охраны железных дорог, на заброшенной ветке Неттлкомб . «Должны ли мы быть здесь?» — спрашивает миссис Фрост. Картер отвечает, что линия не используется, хотя до него дошли слухи, что она могла быть куплена в частном порядке. Почти сразу же на соседней платформе обнаруживается еще один локомотив. Фрост заявляет: «Какой маленький взломщик», на что Картер добавляет: «Какая маленькая красота», давая эпизоду название. Владельцем оказывается старший старшина (в отставке), служивший на том же корабле, что и командир Фрост. Начальник полиции Поттс невольно оказался замешан в угоне скота, а Flockton Flyer (с 4-колесным двигателем) фургон-фургон ) используется для возврата всех коров их законным владельцам. Фрост также получает дополнительные уроки вождения парового двигателя на Little Beauty , который представляет собой седельный 0-4-0 Peckett танковый паровоз , настоящее имя Уайтхед . |
2.4 | Вопрос чести | 1978-01-30 | В простой сюжетной линии «Флоктон Флайер» (выполняющий регулярные пассажирские перевозки общества) сталкивается с местной охотой завязывается ссора , и между Бобом Картером и Мастером фоксхаундов . Плохое настроение Боба позже приводит к его ссоре с детьми и Биллом Джелли - последний немедленно собирает чемоданы, чтобы уехать. Девочки обращаются за помощью к командиру Морозу, но он так же озабочен войной с воробьями в своем саду. Для мужчин это «дело чести», а для женщин – загадочное поведение. В конце концов приходит письмо от Кэти Картер из Канады, и Боб с большим облегчением может извиниться перед Биллом Джелли. Между тем, из-за несчастного случая охота с раненой лошадью оставляется далеко от любой дороги, и только Flockton Flyer (с четырехколесным фургоном ) может помочь, перевезя раненую лошадь и ветеринара. Далее следует общее примирение всех сторон и взаимное признание вспыльчивости. |
2.5 | Об этом | 1978-02-06 | Все очень заняты. Боб и волонтеры доставляют грузы по железной дороге; Джимми сдал экзамен по вождению, и они с Джен покупают фургон, чтобы основать фирму по переезду; Билл готовится к ужину по случаю воссоединения Британского легиона, а затем посещает его; У Джека и Алтеи также есть полный дневник, хотя Джек и Джессика ненадолго встречаются в доках. Тем временем Джессика, которой нечего делать и не с кем пообщаться, встречает молодого человека, чистящего лодку своего отца, и вынашивает план. На следующее утро она скрывается в поезде, затем идет в доки и уговаривает молодого человека и его отца отвезти ее на соседний остров, который вызвал у нее большой интерес. Впоследствии ее обнаруживают пропавшей, и начинаются масштабные, но безрезультатные поиски. Наконец Джек вспоминает свой разговор с Джессикой об острове, а Билл вспоминает аналогичный разговор; Джек охраняет лодку, и вся группа плывет на остров, где вновь находят пропавшую Джессику. |
2.6 | Немного где-то | 1978-02-13 | В финале сериала, который оказался последним, Боб Картер вынужден сделать экстренную остановку служебного поезда, загруженного пассажирами, из-за того, что мать и двое ее детей шли по железнодорожной линии. Мать является главой группы странствующих цыган , хотя позже в программе она заявляет, что идентифицирует себя как истинная цыганка . Небольшую группу уводят с поля, на котором она разбила лагерь, и Боб пытается получить разрешение для группы остаться на поле возле дома Картеров, принадлежащем железной дороге, однако комитет не одобряет этот план. Тем временем, воодушевленные Биллом, они все равно просто переезжают. В то же время самая первая партия мебели Джимми (для его новой компании по переезду) украдена ночью. Несмотря на обвинения, именно цыгане успешно находят украденную мебель и возвращают ее, тем самым спасая положение. В довольно очевидном взрослом подтексте этого эпизода, кажется, присутствует романтическое влечение между цыганкой Сильвией и Бобом Картером, чья жена остается в Канаде, учится. Окончательный вывод заключается в том, что запомнилась еще одна заброшенная ветка (принадлежащая железнодорожному обществу) с большим полем в дальнем конце, вне поля зрения пассажиров, поэтому всю цыганскую общину загружают в грузовик-платформу и перевозят на тележке. поезд до своего нового дома. |
Неснятые серии
[ редактировать ]Нет. | Название серии | Дата трансляции | Обзор сюжета |
---|---|---|---|
Неснятые или заброшенные эпизоды | |||
2.Х | (Без названия) | (Не сделано) | В августе 1977 года актеры и съемочная группа получили первоначальные инструкции по съемкам эпизода, который так и не был снят. Сохранившиеся записи показывают, что сюжетная линия этого эпизода разворачивалась вокруг побережья и участка железной дороги, проходящей вдоль моря. Сюжет вращался вокруг командира Джека Фроста и его жены Алтеи (которая появилась в эпизоде 1.6), а также включал всех Картеров и персонажа по имени Чалки Уайт (которого должен был сыграть приглашенный актер, но так и не был выбран). . Было указано десять сцен для съемок в Watchet Docks. В список реквизита входили две лодки (одна из которых принадлежала Чалки Уайту), тяжелая цепь, велосипед и «Флоктон Флайер». В финале эпизода участвовал вертолет Air Sea Rescue, и это был бы самый амбициозный эпизод. Однако еще до начала съемок весь эпизод был прекращен, вероятно, из-за того, что съемочная группа не смогла обеспечить использование вертолета. [ 5 ] Первоначально предполагалось, что это будет эпизод 2.2, но он был заменен в составе оригинальным 2.3, в то время как был наспех написан новый эпизод 2.3 под названием «Какая маленькая красота». |
Глава 3 | Шоу должно продолжаться! | (Не сделано) | Сегодня ночь Хэллоуина, и стоит призрачный туман. Трое актеров, получивших финансирование от Совета по делам искусств, заблудились, и их спасает Flockton Flyer. Этот эпизод был опубликован в романе в мягкой обложке 1977 года, но (в отличие от предыдущих глав 1 и 2, которые вместе образовали эпизод 1.1) так и не был снят. |
Глава 4 | Рождественский выпуск | (Не сделано) | Командир Фрост и Билл Джелли сражаются за роль Санта-Клауса в сюжетной линии о поезде, который везет детей к Деду Морозу. Название имеет двойное значение: «Специальный» может относиться к дополнительному поезду или к дополнительному сезонному эпизоду телесериала. Изданный в виде книги, этот эпизод так и не был снят. |
Глава 5 | Якоря весят! | (Не сделано) | В наиболее откровенно политическом эпизоде протестующие валлийские националисты, организовав антианглийскую кампанию, прибегают к похищению людей, и командующему Фросту приходится спасти положение. Активна морская деятельность. Изданный в виде книги, этот эпизод так и не был снят. |
Глава 6 | Цирковое представление | (Не сделано) | Ян Картер занимает центральное место в этом эпизоде, влюбляясь в мальчика из странствующего немецкого цирка. Между английской девушкой и немецким мальчиком не может быть длительных отношений, и в любом случае случается катастрофа, когда цирк загорается; хотя на помощь приходит железная дорога, и «Флоктон Флаер» становится железнодорожной пожарной машиной. В отличие от следующей главы 7, которая была снята как серия 1.6, эта глава 6 была опубликована только в виде книги и никогда не снималась. |
Персонажи
[ редактировать ]Обычный состав
[ редактировать ]- Боб Картер — Дэвид Нил
- Кэти Картер — Шейла Фирн (только серия 1)
- Командир Фрост — Энтони Шарп
- Джимми Картер — Питер Дункан
- Ян Картер — Гвинет Стронг
- Джессика Картер – Аннабель Лэнион (Серия 1); Кэтлин Стронг (Серия 2)
- Билл Джелли — Джеффри Рассел
- Алтея Фрост — Маргарет Уэдлейк
Гостевые выступления
[ редактировать ]- 1.1 Тед Филлипс ( Денис Гилмор )
- 1.2 Джо Пратт ( Джон Барретт )
- 1.3 Дон Дэвис ( Фил Дэниэлс ); Преподобный Уокер ( Стейси Дэвис )
- 1.4 Саманта Питерс ( Пегьянн Клиффорд )
- 1.5 Тофф ( Майкл Риппер ); Эрик ( Бен Ховард ); Дизельный водитель ( Стив Келли )
- 1.6 Мистер Дженкинс ( Дадли Джонс )
- 2.1 Герцог Флоктон ( Патрик Мауэр )
- 2.2 Кристофер Белл ( Джон Молдер-Браун ); Нолан Катли ( Гарри Фаулер ); Фелисити ( Пенни Ирвинг )
- 2.3 CPO Поттс ( Колин Дуглас ); Фермер ( Томас Хиткот )
- 2.4 Мастер фоксхаундов ( Джеральд Харпер ); Ветеринар ( Эдвард Андердаун )
- 2.5 Молодой человек ( Кристопер Дуглас )
- 2.6 Сильвия ( Иллона Линтуэйт )
Производственные примечания
[ редактировать ]- Сценарист: – Питер Уитбред
- Музыкальная тема: – Джагг-музыка
- Кинокамера: – Джо Харди и Питер Гринхал (Серия 1); Рой Пейдж (Серия 2)
- Звук в фильме: – Стэн Фиппс
- Микшер дубляжа: – Рон Хасси
- Монтажер фильма: – Кристофер Вентцелл (Серия 1); Майкл Хант (Серия 2)
- Дизайн: – Джон Дилли (Серия 1); Грегори Лоусон (Серия 2)
- Исполнительный продюсер: – Льюис Радд
- Продюсер (Серия 1) и продюсер/режиссер (Серия 2): – Колин Натли
выпуск DVD
[ редактировать ]Права на «Флоктонский флаер» теперь принадлежат компании Renown Pictures Ltd www.reownfilms.co.uk, которая также владеет правами на несколько других южных телевизионных программ, включая « Ворзель Гаммидж », « Свободные колеса » и « Знаменитая пятерка ». .
Сериал был разрешен к выпуску DVD в Великобритании (компанией Simply Home Entertainment) в начале 2009 года, а предварительные заказы на набор из двух DVD, содержащий полные версии Series One и Series Two, поступили к покупателям в дату выпуска, 16 марта. 2009. [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «6412 – тепловоз-цистерна класса '64хх'» . (Осмотр паровозов) . Глостерширская и Уорикширская железная дорога . Архивировано из оригинала 19 ноября 2008 года . Проверено 30 января 2009 г.
- ^ «Неужели это было 50 лет назад?» . Железная дорога Уай-Вэлли . Проверено 18 февраля 2009 г.
- ^ Jump up to: а б «Новости января 2009 года» . («6412 покидает WSR») . Западно-Сомерсетская железная дорога. 8 января 2009 г. Архивировано из оригинала 29 июля 2009 г. Проверено 11 мая 2009 г.
- ^ Это предположение сделано Алистером Макгоуэном и Ником Джонсом в «Заметках о просмотре флаера Flockton», опубликованном в 2009 году издательством Simply Home Entertainment, серийный номер 131410.
- ^ См. страницы 12–13 «Заметок о просмотре флаера Flockton», опубликованного в 2009 году компанией Simply Home Entertainment, серийный номер 131410.
- ^ DVD-диск Flockton Flyer на Play.com , включая полезное краткое изложение сюжета (в обзоре покупателя!) [Проверено - 30 января 2009 г.]
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Flockton Flyer на Renown Pictures - «включает подробное описание сюжета (такое же, как на Play.com»)
- Запись на IMDB – «гораздо больше подробностей, но, похоже, снова то же самое краткое изложение сюжета…»
- Запись в базе данных BFI Film & TV – «Здесь пока не так много информации!» (январь 2009 г.)
- DVD на Amazon – лучшее изображение обложки!
- TV-Ark – загрузка заголовков
- Классификация BBFC для выпуска DVD (PG) - включает полный список названий эпизодов.
- Детские телешоу ITV
- 1977 Дебют британского телесериала.
- Концовки британских телесериалов 1978 года
- Британский детский телесериал 1970-х годов.
- Британский детский телесериал
- Телесериал о железнодорожном транспорте
- Вымышленные локомотивы
- Телешоу производства Южного телевидения
- Британские англоязычные телешоу