Jump to content

Песни мечты

(Перенаправлено из 77 песен мечты )
Песни мечты
Автор Джон Берриман
Язык Английский
Жанр Американская поэзия , исповедальная поэзия
Издатель Фаррар, Штраус и Жиру
Дата публикации
1969
Место публикации Соединенные Штаты

«Песни снов» — сборник двух сборников стихов «77 песен снов» (1964) и «Его игрушка, его мечта, его отдых» американского поэта Джона Берримана (1968) . Согласно «Примечанию» Берримана к «Песням снов » , «этот том объединяет 77 песен снов и его игрушку, его сон, его отдых , включая книги с I по VII стихотворения, рабочее название которого с 1955 года было «Песни снов ». [ 1 ] Всего произведение состоит из 385 отдельных стихотворений.

Книга внесена в список Американской академии поэтов как одна из новаторских книг 20 века. [ 2 ] «Антология современной поэзии Нортона» называет «Песни снов » «главным произведением [Берримана]» и отмечает, что «[стихи] образуют, как и » его друга Роберта Лоуэлла «Записная книжка , поэтический журнал и представляют, наполовину фантасмагорически, изменения в настроении Берримана и отношение." [ 3 ]

Форма песни мечты состоит из трех строф , разделенных на шесть строк в каждой строфе. Стихи написаны свободным стихом с нерегулярной рифмой . Все песни пронумерованы, но только некоторые имеют отдельные названия.

Главные герои

[ редактировать ]

В произведении рассказывается о страданиях персонажа по имени Генри, который поразительно похож на Берримана. Но согласно «Антологии современной поэзии Нортона» :

Когда первый том, «77 песен снов» , был ошибочно истолкован как простая автобиография, Берриман написал в предисловии к продолжению: «Таким образом, стихотворение, независимо от состава персонажей, по сути, посвящено воображаемому персонажу (не поэту, не мне). по имени Генри, белый американец раннего среднего возраста, иногда с черным лицом , который понес невосполнимую утрату и говорит о себе иногда от первого лица, иногда от третьего, иногда даже от второго, у него есть друг, имя которого так и не названо; обращается к нему как к мистеру Боунсу и его вариантам». [ 3 ]

В других заявлениях о личности Генри Берриман менее строг в отношении разницы, говоря в интервью: «Генри действительно похож на меня, и я похож на Генри; но с другой стороны, я не Генри. Вы знаете, я плачу подоходный налог; Генри не платит подоходного налога, а летучие мыши приходят и вязнут у меня в волосах — и черт с ними, я не Генри, у него нет летучих мышей». [ 4 ]

На чтении, которое Берриман провел в Музее Гуггенхайма вместе с Робертом Лоуэллом в 1963 году, он сказал: «Генри приходится нелегко. Люди его не любят, и он не любит себя. На самом деле, он даже не знает, что его зовут. В какой-то момент его зовут Генри Хаус, а в другой - Генри Кошечка. У него [также] есть «друг», который называет его мистер Боунс, и я использую слово «друг». в кавычках, потому что это один из самых враждебных друзей, которые когда-либо жили». [ 5 ] Как ни странно, этот неназванный друг говорит на южном, черном диалекте и «блэкфейсом», как указывает Берриман, что наводит на мысль о своего рода литературном менестреле .

Кевин Янг , афроамериканский поэт, редактировавший « Избранные стихотворения Берримана» для Библиотеки Америки , прокомментировал этот вопрос:

Использование [Берриманом] «черного диалекта» временами разочаровывает и даже оскорбляет, как многие отмечают, и заслуживает подробного изучения. Тем не менее, стихи частично посвящены американскому свету, который не так чист, как хотелось бы; или чья чистота может зависеть не только от успеха (мечта), но и от неудачи (песня). . .В свою очередь, стихи — это не песня «себя», а песня множественных «я». Вместо культа личности мы имеем столкновение личностей — главный герой стихотворений Генри говорит не просто «я», а как «он», «мы» и «ты». . Берриман полагался на меняющуюся форму, чтобы частично объяснить свои разные личности. . .Голос меняется от высокого к низкому, от архаичного языка к сленгу, от наклонной рифмы к полной, пытаясь передать что-то от джаза или, точнее, от блюза — дьявольской музыки. То, что получается и добивается успеха, — это что-то вроде сонета плюс что-то вроде дьявольского сонета, скажем (три строфы из шестерок слишком очевидны, чтобы их можно было игнорировать). Ересь Берримана направлена ​​против вежливого модернизма , который предшествовал ему. Что стихотворение может вместить в себя все виды американизмов – не только греческих, как Элиот хотел бы этого – и не как признак упадка культуры, а как признак ее американской жизнеспособности, бесстрашной и освобождающей. [ 6 ]

77 песен мечты

[ редактировать ]

Этот том был удостоен Пулитцеровской премии 1965 года в области поэзии . Академия американских поэтов заявляет, что «стихи из «77 песен снов» характеризуются необычным синтаксисом, сочетанием высокой и низкой дикции, а также виртуозным языком. Обычно входящие в антологию песни снов [из этого тома] включают: «Наполняя ее компактное и восхитительное тело, «Генри сидит», «Мне страшно одиноко» и «Исповедь Генри». [ 2 ]

Эти стихи представляют Генри как отчужденного, ненавидящего себя и застенчивого персонажа. Берриман также раскрывает некоторые темы, которые продолжают беспокоить Генри в более поздних песнях о снах (например, его проблемы с женщинами и его одержимость смертью и самоубийством). Берриман описывает самоубийство своего отца как «проблему в сердце Генри / настолько тяжелую, если бы у него было сто лет / и больше, и рыдающий, бессонный, все это время / Генри не смог бы исправиться». [ 7 ] Это также касается борьбы Генри с депрессией .

В интервью Аль Альваресу в 1966 году, после публикации «77 песен снов» , Берриман сравнил свое обращение с Генри с обращением Толстого со своим вымышленным персонажем Анной Карениной , сказав: «Я вел Генри в разных направлениях: в направлении отчаяния, вожделения. памяти, патриотизма... чтобы вести его дальше, чем [куда-либо] может завести обычная жизнь». [ 8 ]

Книга получила положительные отзывы. Один особенно восторженный отзыв дал Джон Малкольм Бриннин из The New York Times , который написал:

Строго по технике книга просто нокаут. Объединив всю работу почти 30 лет, включая и превзойдя замечательную «Посвящение госпоже Брэдстрит», Берриман, кажется, добился прогресса, который напоминает Андре Жида «Градуацию, градацию – и затем внезапный скачок» . Такая бравада и такое совершенство заслуживают празднования. [ 9 ]

Его игрушка, его мечта, его отдых

[ редактировать ]

Эта книга получила Национальную книжную премию в области поэзии. [ 10 ] и премия Боллингена в 1969 году. Перед публикацией поэты Эдриенн Рич и Роберт Лоуэлл высоко оценили книгу, особенно вступительный раздел «Посмертный опус», в котором Генри обращается к читателю из могилы. [ 11 ] Лоуэлл предпочел стихи из этого второго тома первому, написав Берриману: «Они очень сложны и гораздо яснее [чем стихи из 77 песен снов ]». [ 11 ] Другие современники Берримана, в том числе Элизабет Бишоп и Конрад Эйкен , также были очень впечатлены и написали Берриману поздравительные письма по поводу этого тома. После публикации книга также получила положительную оценку в The New York Times Book Review литературоведа Хелен Вендлер . [ 11 ]

В «Антологии современной поэзии Нортона» говорится, что в этом томе «[Берриман] описал личные бедствия и смерти друзей, таких как поэты Фрост , Уинтерс , Макнейс , Джаррелл , Ретке , Плат , Уильямс и особенно Шварц ». [ 3 ] Том был посвящен « Марку Ван Дорену и священной памяти Делмора Шварца ». [ 1 ] Хотя многие стихотворения восхваляют смерть друзей Берримана, больше всего этих элегий (всего 12) посвящено Шварцу, чем кому-либо другому. Помимо элегий, в том включены стихи, описывающие поездку Генри/Берримана в Ирландию, опыт славы, проблемы с наркотиками и алкоголем, а также проблемы с женщинами.

Этот том, состоящий из 308 стихотворений, составляет большую часть «Песен снов» , превосходя по численности 77 песен снов в предыдущем томе.

  1. ^ Перейти обратно: а б Берриман, Джон. Песни мечты . Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. 1969.
  2. ^ Перейти обратно: а б «Песни мечты | Академия американских поэтов» .
  3. ^ Перейти обратно: а б с Эллман, Ричард и Роберт О'Клер. Антология современной поэзии Нортона. Нью-Йорк: WW Norton and Co., 1973.
  4. ^ «Интервью с Джоном Берриманом», проведенное Джоном Плотцем из Гарвардского адвоката 27 октября 1968 года. В понимании Берримана: размышления о поэзии Джона Берримана. Эд. Гарри Томас. Бостон: Северо-восточный университет, 1988. http://www.english.illinois.edu/maps/poets/a_f/berryman/interviews.htm.
  5. ^ Лоуэлл, Роберт и Джон Берриман. Чтение поэзии Гуггенхайма. Нью-Йорк: Архив Академии американских поэтов, 1963. 88 минут.
  6. ^ Янг, Кевин. «В форме». http://www.poetrysociety.org/psa/poetry/crossroads/on_poetry/poets_on_form_kevin_young/
  7. ^ Берриман, Джон. «Песня мечты № 29». Песни мечты. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. 1969.
  8. ^ Интервью Альверзеса с Джоном Берриманом, 1966 год. http://blog.loa.org/2010/10/john-berryman-and-saul-bellow-joined.html
  9. ^ Бриннер, Джон Малкольм. «Последний менестрель». Нью-Йорк Таймс . 23 августа 1964 г. [1]
  10. ^ "Национальная книжная премия - 1969" . Национальный книжный фонд . Проверено 25 февраля 2012 г.
    (С благодарственной речью Берримана и эссе Кики Петросино из блога, посвященного 60-летию премии.)
  11. ^ Перейти обратно: а б с Мариани, Пол. Песни мечты: жизнь Джона Берримана . Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, 1990.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ea74b75ec1055ac9cadf682463f7bf6f__1651831740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ea/6f/ea74b75ec1055ac9cadf682463f7bf6f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Dream Songs - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)