Jump to content

Иберийские сценарии

(Перенаправлено с иберийского алфавита )
Иберийские письменности в контексте палеоиспанских письменностей
Иберийский язык в контексте палеоиспанских языков . Светло-зеленый (вдоль побережья Средиземного моря) — иберийский язык , темно-серый (в основном южная Португалия) — тартесский язык , темно-синий (центральная Испания) — кельтиберский язык , светло-синий (в основном северная Португалия) — лузитанский язык , и темный зеленый (Восточные Пиренеи ) — аквитанский язык .
Палеохиспаноязычная клавиатура [1]
Предлагаемый «двойной» вариант северо-восточного иберийского языка (на основе Феррера и Жане, 2005 г.)
Свинцовая табличка от Ullastret с двойной подписью
Северо-восточная иберийская подпись (не двойная)
Возможные значения юго-восточного иберийского знака (Корреа, 2004). Красным выделены наиболее спорные признаки.
Свинцовая мемориальная доска из Бастиды де ле Алькусс ( Мойсан ) с использованием юго-восточного подписавшего.
Греко-иберийский алфавит.
Свинцовая мемориальная доска из Ла-Серрета ( Алкой ) с использованием греко-иберийского алфавита.

Иберийское письмо — это палеоиспанское письмо , которое использовалось для обозначения вымершего иберийского языка . Большинство из них типологически необычны тем, что являются полуслоговыми, а не чисто алфавитными . [2] Самые старые иберийские надписи датируются 4-м или, возможно, 5-м веком до нашей эры, а самые поздние - концом 1-го века до нашей эры или, возможно, началом 1-го века нашей эры.

Варианты

[ редактировать ]

В семействе есть два основных графических и географических варианта:

В том смысле, что иберийское письмо — это письмо, созданное для иберийцев для представления иберийского языка, греко-иберийский алфавит , отдельная адаптация греческого алфавита , также был иберийским письмом. Его использовали в основном в Аликанте и Мурсии . Точно так же ни юго-западное письмо , очень похожее на юго-восточное иберийское письмо, но используемое для тартессийского языка , ни кельтиберское письмо , прямая адаптация северо-восточного иберийского письма , используемого для кельтиберского языка , технически не являются иберийскими письмами.

Северо-восточное иберийское письмо часто называют просто иберийским письмом , поскольку оно является сценарием 95% известных иберийских надписей. Они были обнаружены в основном в северо-восточном квадранте Пиренейского полуострова , в основном вдоль побережья от Лангедока-Руссильона до Аликанте , но с глубоким проникновением в долину Эбро .

Юго-восточное иберийское письмо плохо засвидетельствовано, и в записях есть некоторые пробелы: например, нет точно идентифицированных символов для /gu/, /do/ и /m/. В отличие от северо-восточной иберийской письменности, расшифровка юго-восточной иберийской письменности еще не завершена, поскольку существует значительная группа знаков, не имеющих консенсусного значения. Юго-восточные надписи были найдены в основном в юго-восточном квадранте Иберии: Восточная Андалусия , Мурсия , Альбасете , Аликанте и Валенсия .

В иберийских глифах существуют значительные графические вариации, и за последние несколько десятилетий многие ученые пришли к выводу, что, по крайней мере, в северо-восточном иберийском письме (а в последнее время и в кельтиберийском письме) некоторые из этих вариаций имеют смысл. Похоже, что первоначальные простые буквы были присвоены именно звонким согласным /b/, /d/, /g/, тогда как глухие согласные /t/ и /k/ произошли от слогов /d/ и /g/ с добавление инсульта. (Это так называемая модель двойной подписи : см. изображение справа). Если это правильно, то это нововведение будет соответствовать созданию латинской буквы G из C путем добавления штриха.

Типология

[ редактировать ]

За исключением греко-иберийского алфавита , иберийское письмо типологически необычно, поскольку оно было частично алфавитным , а частично слоговым : континуанты ( фрикативные звуки, такие как /s/, и сонорные, такие как /l/, /m/, и гласные) писались с отчетливыми буквы, как в финикийском языке (или в греческом в случае гласных), но непродолжительные буквы (остановки / b/, /d/, /t/, /g/ и /k/) писались слоговыми буквами. глифы, которые представляли одновременно согласную и гласную, как в случае с японской каной . То есть в письменном иберийском языке га не имело никакого сходства с ге, а би не имело никакого отношения к бо. Эта, возможно, уникальная система письма называется « полуслоговой ».

Юго-восточное письмо писалось справа налево, как и финикийский алфавит , тогда как северо-восточное письмо перевернуло его слева направо, как в греческом алфавите .

Происхождение

[ редактировать ]

Иберийские письменности для удобства классифицируются как палеоиспанской письменности на основе широкого сходства, но их отношения друг с другом и с соседними современными письменностями, такими как греко-иберийские, твердо не установлены. Принято считать, что они произошли, по крайней мере частично, от греческого алфавита и/или финикийского алфавита , с которым у них много схожих глифов . Некоторые исследователи [ ВОЗ? ] заключить, что происхождение северной и южной иберийской письменности в конечном итоге связано исключительно с финикийским алфавитом; другие [ ВОЗ? ] считают, что греческий алфавит также сыграл свою роль; другие еще [ ВОЗ? ] предположили влияние старого курсива . Похоже, что либо сами глифы были изменены, либо они приобрели новые значения. [ нужна ссылка ] Например, южный глиф /e/ происходит от финикийского ' ayin или греческого Ο , тогда как северный /e/ напоминает финикийский he или греческий Ε , хотя буква, возможно, [ нужна ссылка ] имел значение /be/ на южном иберийском языке. Однако очевидно, что они имели общее происхождение, и наиболее общепринятой гипотезой является то, что северо-восточное письмо произошло от юго-восточного письма.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Палеоиспанская клавиатура» . keyman.com . Проверено 4 апреля 2024 г.
  2. ^ Феррер Дж., Монкунилл Н., Велаза Дж. и Андерсон Д. (2017). Предложение закодировать палеоиспанское письмо .
  • Андерсон, Джеймс М. (1988) Древние языки латиноамериканского полуострова.
  • Корреа, Хосе Антонио (2004): «Иберийские полусложные слова: некоторые проблемы» , ELEA 4, стр. 75–98.
  • Корреа, Хосе Антонио (1992): «Графическое изображение оппозиции звучности в иберийских остановках (левантийское полусложное письмо)» , AIΩN 14, стр. 253–292.
  • Феррер и Жане, Джоан (2005) Новости о двойной системе графической дифференциации глухих и звонких стоп , Palaeohispanica 5, стр. 957–982.
  • Гомес-Морено, Мануэль (1922): «Иберийская эпиграфика: лидерство Алькоя» , Журнал испанской филологии 9, стр. 34–66.
  • Хос, Хавьер де (1987): «Греко-иберийская книга» , Велея 2-3, стр. 285–298.
  • Оз, Хавьер де (1985): «Новая вписанная партия Кастелла и проблема оппозиции звучности в иберийском языке», Symbolae Ludouico Mitxelena septuagenario oblatae , стр. 443–453.
  • Малукер де Мотес, Жоан (1968): Долатинская эпиграфика Пиренейского полуострова , Барселона.
  • Кинтанилья, Альберто (1993): «Об обозначениях в иберийском письме способа артикуляции стоповых согласных», Studia Palaeohispanica et Indogermánica J. Untermann ab Amicis Hispanicis Oblata , стр. 239–250.
  • Родригес Рамос, Хесус (2004): Анализ иберийской эпиграфики , Витория-Гастейс, 2004 г., ISBN   84-8373-678-0 .
  • Родригес Рамос, Хесус (2002): «Южно-иберийское письмо» , Зефир 55, стр. 231–245.
  • Унтерманн, Юрген : Monumenta Linguarum Hispanicarum, Висбаден. (1975): I Легенды о монетах. (1980): II Иберийские надписи из южной Франции . (1990): III Иберийские надписи из Испании . (1997): IV Тартессийские, кельтиберийские и лузитанские надписи .
  • Веласа, Хавьер (2004): «Письмо на древнем Пиренейском полуострове», Письмо и книги в древности , Мадрид, стр. 95–114.
  • Веласа, Хавьер (1996): Иберийская эпиграфика и язык , Барселона.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f41cde1e9d2757455d2b74b00bdf8351__1712316660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f4/51/f41cde1e9d2757455d2b74b00bdf8351.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Iberian scripts - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)