Jump to content

поцеловал

поцеловал
Афиша театрального релиза
Режиссер Линн Стопкевич
Написал Ангус Фрейзер
Линн Стопкевич
На основе «Мы так редко смотрим на любовь»
Барбара Гауди
Продюсер: Дин Инглиш
Линн Стопкевич
В главных ролях Молли Паркер
Питер Аутербридж
Джей Бразо
Наташа Морли
Кинематография Грегори Миддлтон
Под редакцией Джон Позер
Питер Роек
Линн Стопкевич
Музыка Дон Макдональд
Производство
компания
фильм «Могильник»
Распространено Малофильм
(Канада)
Голдвин развлекательная компания
(США)
Даты выхода
  • 7 сентября 1996 г. ( 1996-09-07 ) ( TIFF )
  • 11 апреля 1997 г. ( 11 апреля 1997 г. ) (широкий выпуск)
Время работы
78 минут
Страна Канада
Язык Английский
Бюджет 175 000–750 000 долларов США [ а ]
Театральная касса 330–465 000 долларов США

«Поцелуи» — канадский романтический/эротический драматический фильм 1996 года. [ б ] Режиссер и соавтор сценария Линн Стопкевич по мотивам Барбары Гауди рассказа «Мы так редко смотрим на любовь». Премьера фильма состоялась на Международном кинофестивале в Торонто 7 сентября 1996 года.

В фильме снимается Молли Паркер в роли Сандры Ларсон, молодой женщины, чья зацикленность на смерти заставляет ее изучать бальзамирование в морге, где, в свою очередь, ее тянет к чувству некрофилии . Питер Аутербридж также играет Мэтта, однокурсника, который испытывает романтические чувства к Сандре и поэтому должен научиться принимать ее сексуальные наклонности.

Сколько себя помнит Сандра Ларсон (Паркер), она была очарована смертью. В детстве она танцует с трупами животных по ночам, растирая их о свое тело, прежде чем устроить им похороны. Она исполняет этот танец перед своей единственной подругой, девушкой по имени Кэрол (Джесси Винтер Муди), с которой вскоре после этого их дружба прекращается.

В колледже Сандра изучает биологию, тщательно препарируя тела мелких животных, стараясь не обезображивать их. Она устраивается на работу в похоронное бюро, чтобы быть ближе к трупам. Уборщик похоронного бюро Ян (Джеймс Тиммонс) верит, как и Сандра, что в трупах все еще есть душа. Проезжая катафалк с телом в гробу сзади через автомойку, Сандра смотрит на тело и находит сияющий свет, полагая, что душа тела где-то жива.

Мистер Уоллис обучает Сандру бальзамированию. Она начинает изучать погребение, где знакомится со студентом-медиком по имени Мэтт ( Питер Аутербридж ), который также должен изучать трупы по своей специальности. Мэтт и Сандра начинают встречаться, и Мэтт заинтригован смертельным очарованием Сандры. Иногда они проводят ночи вместе в подвальной квартире Мэтта, но Сандра всегда уезжает поздно вечером в морг, чтобы отпраздновать трупы молодых людей танцевальными церемониями, которые перерастают в некрофилию .

Мэтт приходит в ярость, когда обнаруживает, что соревнуется с трупами. Он безуспешно пытается заставить Сандру рассказать о ее некрофилии, поэтому начинает навещать ее в похоронном бюро, что ее расстраивает. Мэтту приходится пойти на крайние меры, чтобы завоевать сердце Сандры, поскольку она пытается сделать выбор между живыми и мертвыми, что приводит к трагическим результатам.

  • Молли Паркер в роли Сандры Ларсон
    • Наташа Морли в роли юной Сандры
  • Питер Аутербридж, как Мэтт
  • Джей Бразо , как мистер Уоллис, гробовщик
  • Джесси Винтер Муди в роли Кэрол, лучшей подруги юной Сандры
  • Джеймс Тиммонс — Ян, уборщик морга
  • Джо Маффеи — учитель биологии
  • Роберт Терстон, как детектив
  • Аннабель Кершоу в роли матери Ларсон
  • Тим Диксон — отец Ларсон, владелец Larson's Flowers

Производство

[ редактировать ]

Концепция

[ редактировать ]
«Мы так редко смотрим на любовь», рассказ 1992 года о некрофиле, написанный Барбарой Гауди ( на фото ), стал главным источником вдохновения Линн Стопкевич для создания Kissed.

Первоначально режиссер Линн Стопкевич не проявляла особого интереса к смерти или некрофилии. Однако ее внимание привлекло интервью Карен Гринли , молодой калифорнийской женщины, уличенной в акте некрофилии с трупом мужчины в конце 1970-х годов. [ 14 ] [ 15 ] Другой причиной, которая привлекла ее к этой теме, было чтение «Мы так редко смотрим на любовь», рассказа Барбары Гауди 1992 года , который она прочитала в «Девушка хочет» , сборнике женской эротики под редакцией Линн Кросби . работал над сценарием еще одного фильма в феврале 1994 года. [ 14 ] [ 16 ] [ 4 ] [ 7 ] Рассказ, вдохновленный делом Гринли, произвел на Стопкевича впечатление своей оригинальностью и непредвзятым тоном и настолько впечатлил ее, что начал негативно влиять на ее писательский процесс. [ 14 ] [ 16 ]

Затем она связалась с Гауди и в мае 1994 года приобрела право на эту историю за нераскрытую сумму. [ 4 ] Стопкевич описала свою версию как «интерпретацию произведения, а не буквальный перевод». [ 17 ] и заявила, что не включила некоторые подробности из-за небольшого бюджета фильма. [ 16 ] В основном она упускала подробности о семье главного героя и вместо этого сосредоточилась на своем детстве и юности. [ 16 ] Стопкевич заявил, что «Мы так редко смотрим на любовь» была идеальной историей для малобюджетной адаптации, поскольку в ней фигурировали только два главных героя и мало локаций. [ 8 ] Желаемая обстановка, подобная 1970-м годам, также помогла снизить производственные затраты, поскольку сценарии комиссионных магазинов и гаражных распродаж были дешевле, чем «современный вид». [ 8 ]

Мы буквально выбирали или отклоняли кадры на основании того, хорошо ли Молли [Паркер] выглядела в них, выглядела ли она мягкой или чуткой, выглядела ли она резкой, или была ли ее реплика вообще резкой… все это должно было быть идти в этом направлении. В этом и заключалась задача фильма: склонить зрителя на сторону некрофила.

—Линн Стопкевич [ 18 ]

Как правило, некрофилы чаще всего представляют собой одиноких людей с IQ выше среднего, склонностью к нетипичным системам убеждений и обычно работающих в профессиях, связанных со смертью. Это вдохновение главной героини фильма Сандры. [ 15 ] Стопкевич заявила, что на самом деле она никогда не встречала некрофилов и не исследовала эту тему подробно. Перед съемками она посетила только одно похоронное бюро, заявив, что у нее не было цели сделать Сандру «лицом всех некрофилов». [ 14 ] Вместо этого она намеревалась создать то, что она назвала «незабываемым персонажем». [ 16 ] пытаясь «отложить в сторону свои критические и моральные суждения и позволить себе по-настоящему войти в мир персонажей». [ 17 ]

Ее цель состояла в том, чтобы исследовать «внутренний мир» Сандры, сосредоточив внимание на жизненном опыте, который был у нее общим с персонажем — например, взросление в пригороде, хоронение мертвых животных, хранение секретных предметов под кроватью, танцы на дискотеке, встреча с матерью после первая менструация, затрагивающая вопросы секса и смерти, первое свидание и первый сексуальный опыт. [ 14 ] [ 19 ] Представляя ее через воспоминания как молодую девушку, Стопкевич хотел вызвать симпатию к персонажу, чтобы сделать ее социально неприемлемые, табуированные страсти более приемлемыми для аудитории. [ 19 ] В конечном итоге Стопкевич описал суть фильма как «действительно приятное эмоциональное путешествие с взрослением этой молодой женщины». [ 16 ]

Разработка

[ редактировать ]

Стопкевич основал Kissed во время изучения киноискусства в Университете Британской Колумбии (UBC); [ 1 ] первый черновик был написан ею в июле 1994 года, [ 4 ] [ 20 ] и он был показан как ее дипломный проект под названием « Пробуждение: этот фильм о некрофилах» для получения степени магистра изящных искусств - чести, которую она получила в 1996 году. [ 21 ] [ 22 ] Таким образом, фильм финансировался за счет собственных средств, Стопкевич в основном использовал оборудование UBC, а несколько членов съемочной группы были студентами-кинематографистами. [ 16 ] В другую команду входили режиссеры-новички, такие как Брюс Суини (чей дебют Live Bait состоялся в 1995 году) в роли оператора стрелы , Грегори Уайлд ( «Шоссе сердечной боли» , 1994), внесший вклад в художественное руководство, и ее компаньон Джон Позер в роли Фоули . художника [ 23 ] Стопкевич накопил немного денег и опыта работы над малобюджетными фильмами, работая художником- постановщиком двух первых фильмов Позера «Жена бакалейщика» (1991) и «Квартиры Мишель» (1995). [ 4 ] [ 17 ] [ 24 ] Профсоюз канадских актеров ACTRA предоставил 50-процентную отсрочку масштаба в рамках соглашения с UBC. [ 25 ] Получив грант в размере 3400 долларов от кинодепартамента UBC, [ 25 ] [ 2 ] Стопкевич вложила 36 000 долларов собственных денег. [ 8 ] на общую сумму $80–100 000 [ 4 ] [ 7 ] вырос с помощью сопродюсера Дина Инглиша, Позера, семьи и друзей. [ 4 ] Основная продюсерская компания Kissed , Boneyard Film — предприятие из Ванкувера, объединенное с компаниями Stopkewich, Pozer и English. [ 1 ] [ 8 ] - задолжала 400 000 долларов во время производства фильма, а сама Стопкевич в 1996 году имела долг в 30 000 долларов. [ 8 ]

Благодаря восьминедельной возможности использовать оборудование со скидкой, Стопкевич написал первый черновик всего за неделю, а затем приступил к его съемкам. [ 20 ] [ 8 ] После того, как Стопкевич и Ангус Фрейзер переписали сценарий в августе 1994 года, основные съемки заняли пять недель с сентября по октябрь. [ 4 ] Чтобы сократить расходы во время съемок, Стопкевичу пришла в голову идея использовать производственный офис компании в качестве съемочной площадки; после покраски и отделки он стал одновременно интерьером похоронного бюро и подвальной квартирой Мэтта. [ 26 ] Первоначальная сумма денег позволила снять фильм, но ее было недостаточно для проявки пленки, поэтому проект Kissed пришлось завершить в декабре, когда Национальный совет по кинематографии Канады предложил свои мощности для обработки и печати фильмов . [ 7 ] [ 8 ] По этой причине в течение первой недели съемок обрабатывались только избранные кадры, чтобы гарантировать качество съемок. [ 8 ] В 1995 году, после завершения редактирования на машине Steenbeck в подвале матери Позера, [ 7 ] [ 8 ] Производственная группа подала заявку на грант Совета Канады по медиаискусству , в результате чего была получена сумма в 47–47 500 долларов. [ 2 ] [ 4 ] Звукозапись производилась с ноября 1995 по март 1996 года. [ 4 ] Использование музыкальной библиотеки Nettwerk Records и цифровое редактирование звука Western Post Productions осуществлялось по отложенным затратам. [ 8 ] Наконец, Стопкевич получил 25 000 долларов от Telefilm Canada на оплату завершения и 45–162 000 долларов от British Columbia Film на адаптацию фильма к формату 35 мм в DuArt Film and Video к апрелю 1996 года. [ 2 ] [ 4 ]

Кастинг и персонажи

[ редактировать ]

На главную роль Стопкевич изначально хотел выбрать блондинку, поскольку в оригинальной истории она описывалась как « Дорис Дэй ». персонаж типа [ 16 ] Ей было трудно найти такую ​​актрису, и она «отчаянно искала кого-нибудь на эту роль», поскольку фильм уже находился на стадии подготовки к съемкам. По счастливой случайности главная актриса Молли Паркер оказалась подругой оператора фильма Грегори Миддлтона. [ 7 ] и хотела встретиться со Стопкевичем, потому что никогда не видела женщину-режиссера. Прочитав сценарий, Паркер заинтересовался ролью и исполнил ее Стопкевичу, который был впечатлен и выбрал ее. [ 16 ] К августу 1994 года все остальные главные роли - Питер Аутербридж и Джей Бразо - были выбраны. [ 4 ] Что касается роли Аутербриджа в роли Мэтта, Стопкевич ценил помощь Фрейзера, поскольку история была написана и снята с женской точки зрения. [ 19 ] [ 20 ] Персонаж Мэтта стал противовесом в мире, ориентированном на женщин, и изменения в характеристиках Фрейзера были необходимы для создания «полноразмерного Мэтта». [ 19 ] [ 20 ] Она назвала его адвокатом дьявола , «особенно в отношении мужских персонажей». [ 20 ]

Темы и анализ

[ редактировать ]

Сексуальность и пол

[ редактировать ]

Хотя Offscreen Донато Тотаро из сказал, что метафорическая интерпретация фильма как расширение прав и возможностей женщин была бы «актом интерпретативной магии», [ 27 ] ученые обычно интерпретировали это как «эмансипаторские повествования и аллегории расширения прав и возможностей женщин». [ 28 ] или, по крайней мере, «феминистская двусмысленность», изображающая «крайнюю женскую сексуальную трансгрессию». [ 29 ] он В статье Маклина описывался как обладающий «феминистским интеллектом». [ 30 ] Сама Стопкевич говорила о том, чтобы не превращать главного героя в объект; вместо этого она хотела, чтобы она была героем сцен, в которых она участвовала. [ 14 ] [ 17 ] Она заявила: «было крайне важно расширить сексуальность Сандры, когда мы наконец увидим, что она занимается некрофилией». [ 17 ] Таким образом, она сделала кинематографический выбор, который соответствовал этому; например, она пыталась создать близость во время сексуальных сцен, чтобы у зрителей не возникало ощущения, что они ее преследуют. [ 17 ] Вместо этого главная героиня смотрит прямо в камеру, когда испытывает конфронтационный оргазм. [ 14 ] Стопкевич решил зажечь белый свет в этот момент, чтобы люди могли видеть, как реагируют другие. [ 14 ] и отговаривайте людей уходить посреди фильма. [ 31 ] [ с ] Режиссер также сказала, что ей противостояли люди, недовольные «тем фактом, что мы создали этого персонажа, который совершенно недоступен с мужской, гетеросексуальной точки зрения». [ 23 ] и прокомментировал, что сексуальные действия Сандры не были фаллоцентрическими . [ 6 ] Паакспуу в главе «Линн Стопкевич: отвратительная сексуальность» великих канадских кинорежиссеров описал Сандру как « движимую личностью, свободную душу, соприкасающуюся со своими чувствами и эмоциями, одиночку с чувствительностью поэта». [ 15 ] и сказала, что ее стремление к запретным знаниям и девиантная сексуальность сделали ее «женщиной, которой следует бояться». [ 33 ]

Ли Парпарт, пишущая в книге «Гендерный экран: канадские женщины-кинематографисты» , отметила, что Kissed отличается «противоречивыми импульсами» в одновременном желании вызвать симпатию аудитории и удержать ее за пределами зоны комфорта, из-за чего трудно сказать, является ли это фильмом или нет. феминистический фильм. [ 34 ] С одной стороны, Стопкевич назвала « Поцелуй » «диснеевской версией фильма о некрофилии», с чем согласилась Парпарт, когда она проанализировала другое изображение Сандры в рассказе Гауди. Парпарт сказал, что Стопкевич «дерадикализирует» основные аспекты оригинальной истории, убрав из нее акцент на женственности среднего возраста, добавив духовный тон, который сделает ее звучание безобидным, изменив тон ее голоса и изменив ее финал на тот, который соответствует Сандре. с внутренними ценностями лояльности и моногамии. [ 35 ] [ д ] Она также заявила, что тот факт, что девиантная сексуальность персонажей содержится в гетеронормативном контексте, помог ее нормализации. [ и ] С другой стороны, Парпарт заметил, что в фильме присутствует модернистское стремление доставить зрителям интеллектуальный дискомфорт, о чем свидетельствует использование Стопкевичем белого света для ограничения выхода людей. [ 31 ] Далее она заявила, что это соответствует тенденции феминизма третьей волны к женским иконам, которые уравновешивают расширение прав и возможностей с сексуальной доступностью и привлекательностью. [ 37 ] и функционировал как часть дебатов в рамках феминизма 1980-х годов в Северной Америке, включая феминистский пересмотр роли порнографии и ее цензуры . [ 38 ]

Паакспуу проанализировал, что одержимость Сандры смертью связана с ее первой менструацией - дополнение, сделанное Стопкевичем, которое дополняет детали, которые только подразумевались в истории Гауди. [ 39 ] Одним из первых моментов, когда Сандра осознает свою страсть, является игра с мертвыми животными вместе со своей подругой Кэрол. В какой-то момент Кэрол упрекает Сандру, когда она думает, что Сандра натерлась кровью животных, хотя на самом деле это менструальная кровь. По мнению Паакспуу, реакцию Кэрол можно интерпретировать как демонстрацию системы моральных убеждений, которая противопоставляет «хорошую» кровь (менструальную/жизнедающую) «плохой» (от смерти/травмы). Поступая так, Стопкевич ниспровергает то, что было бы обычным, и натурализует отклонения . [ 33 ]

Легкое использование и духовность

[ редактировать ]
Фильм 1974 года «Эффи Брист » режиссера Райнера Вернера Фассбиндера ( на фото ) оказал влияние на символическое использование белого света Стопкевичем в «Поцелуях».

Отображение света и тьмы в «Поцелуях» было задумано символическим Стопкевичем, на которого повлияло описание Гауди сексуальных действий Сандры как «похожи на ожог белым светом». [ 17 ] Поскольку некрофилию обычно рассматривают как болезненную тему, Стопкевич попытался разрушить это восприятие, сделав Сандру «дитя света (и по ассоциации) добра». [ 40 ] Режиссер сказал: «Мы использовали ожоги до белого цвета всякий раз, когда Сандра прикасалась к смерти, чтобы сыграть против идеи настолько глубокого холода, что он воспринимается как белый свет». [ 17 ] На белизну также повлиял фильм немецкого Райнера Вернера Фассбиндера 1974 года «Эффи Брист» , в котором переход ослепления в белый цвет означает желание главного героя быть свободным от ограничений социального статуса. [ 17 ] [ 40 ] Некрофильские действия Сандры — это моменты, когда туманные фильтры используются для создания «духовного свечения или «ауры» вокруг персонажей», которые «усиливают лирическое, сказочное качество «перехода»», как описывает Паакспуу. [ 40 ] Ли Парпарт утверждал, что использование туманных фильтров, эффектов ореола, снимков ниже линии глаз и белого света заставило Kissed «продавать своего кроволюбивого главного героя как чувствительную фигуру, чья заявленная мотивация спать с мертвыми телами… становится всей более правдоподобна и приемлема, потому что она освещена и снята таким образом, что придает ей некую потустороннюю красоту и невинность». [ 36 ]

Паакспуу отметила, что Стопкевич создала моральную дихотомию благодаря своему символическому использованию света, цветовой палитры, сценариев и звуков в фильме. Сандра, представленная, по словам Паакспуу, «залитым светом ангелом», изображена в скудно украшенном серо-голубом цвете, отражающем прозрачность трупов. Она светится красным, когда за ней ухаживает Мэтт, «воплощая безудержную чувственность и сексуальность нуар-вампира». [ 33 ] Мэтт также тематически связан с тьмой из-за его квартиры в подвале и таких привычек, как сидение в темноте и выпрыгивание из темноты, когда Сандра выходит из похоронного бюро. [ 40 ] Стопквейх сказал: «Тьма тоже играет свою роль, хотя бы для того, чтобы отличаться от« света » опыта Сандры». [ 41 ] Паакспуу писал, что темнота Мэтта проявляется в его интересе к альтернативным реальностям и отсутствии собственных мотивов, что заставляет его попытаться заполнить этот пробел, сделав интерес Сандры своим собственным. [ 40 ] В то время как она ассоциируется с природой, застенчивостью и девственностью из-за своего языческого и ритуального мира, мир Мэтта связан с наукой и технологиями, вызывает клаустрофобию и отвлекает. [ 33 ] По сути, их звуковые ландшафты отражают разрыв между природой и культурой : звуки, окружающие Мэтта, напоминают звуки дорожного движения, бытовой техники и самолетов, символизирующих культуру, в то время как классические элементы Сандры и звуковые эффекты животных символизируют природу. [ 40 ]

Многие кинокритики считали, что некрофилия как таковая не является темой фильма. Роджер Эберт сказал, что речь идет «о некрофиле, но в своем подходе речь может идти о духовности или трансцендентности». [ 9 ] Тотаро заявил, что фильм «[был] вообще не о некрофилии», а в стиле Нью Эйдж об исследовании проблемы разума и тела . [ 27 ] Тотаро написал, что он кажется ближе к фильмам об опыте «загробной жизни» или «вне тела», таким как «Призрак», чем к фильмам «Делламорте Делламор» или «Некромантик» , и этот белый свет использовался, чтобы дать зрителям понять, что это был духовный опыт. [ 27 ] Парпарт заявил, что Сандра «ищет своего рода сексуально-духовный союз с трупами». [ 42 ] Питер Боуэн из Filmmaker прокомментировал, что вступительный голос за кадром фильма «приглашает нас эротизировать смерть трансцендентными и духовными способами» и что палитра света / тьмы «символизирует либидинальные и духовные силы истории». [ 17 ] Точно так же Паакспуу сказал, что закадровый голос использовался для поэтизации повествования и выражения духовности и мировоззрения Сандры. [ 19 ] Конкретные движения камеры - парящие, вращающиеся и парящие - также были выделены Паакспуу, поскольку она считала, что это помогает противопоставить ее некрофильские действия моментам «обостренного чувства эйфории» в отличие от повседневной деятельности. [ 25 ]

Выпуск и прием

[ редактировать ]

Kissed дебютировали на Международном кинофестивале в Торонто 7 сентября 1996 года. [ 12 ] Хотя Эберт назвал его «одним из самых противоречивых фильмов» на фестивале, [ 9 ] коммерческие дистрибьюторы приобрели его всего за несколько дней. [ ж ] По данным Канадской энциклопедии , фильм «произвел фурор» на кинофестивалях. [ 10 ] в то время как Playback сообщила, что это «вызвало переполох и войну предложений» в Торонто и что 4 октября 1996 года по крайней мере 300 человек не смогли увидеть на показ Kissed Ванкуверском международном кинофестивале, потому что он был переполнен. [ 43 ] Его выставка на Каннском кинофестивале 1997 года была встречена тепло и стала первым аншлагом « Двух недель режиссеров» . [ 44 ]

Фильм открылся в Канаде на девяти экранах 11 апреля 1997 года, где его распространяла компания Malofilm . [ 3 ] Хотя компания не раскрыла кассовые сборы, [ 3 ] Playback сообщает, что в прокате в Канаде он собрал 256 000 долларов. [ 45 ] Cinépix Film Properties рассматривала возможность приобретения прав на распространение в Америке. [ 46 ] но в конечном итоге это было сделано Goldwyn Entertainment Company . [ 47 ] За первые трехдневные выходные 18 апреля Kissed собрали 37 100 долларов на восьми экранах. [ 3 ] после 141 недели проката в кинотеатрах США он собрал 329 211 долларов. По данным Box Office Mojo , [ 48 ] в то время как The Numbers сообщает, что общая сумма составила 465 417 долларов. [ 49 ] Фильм также продавался в Европе, и, по данным Европейской аудиовизуальной обсерватории , фильм посмотрели 77 887 человек на континенте. Самая высокая посещаемость наблюдалась в Италии (более 19 000), Великобритании (18 000) и Германии (11 000). [ 50 ] Фильм был описан как «арт-хаус-хит» и «инди-хит» журналами «Провинция» и «Глобус и почта» соответственно. [ 51 ] [ 52 ]

фильм получил широкое признание кинокритиков . На момент выхода [ 42 ] [ 53 ] [ 54 ] Веб агрегатора обзоров -сайт Rotten Tomatoes сообщает о рейтинге одобрения 68% на основе 22 обзоров со средней оценкой 6,7 из 10. [ 55 ] В основном положительные комментарии были направлены на способность Стопкевича тонко и деликатно подходить к такой теме. [ 6 ] и игре Паркера. [ 42 ] Газета Maclean's сообщила, что, несмотря на табуированную тему, «многих из тех, кто действительно видел Kissed , шокировало то, что она была настолько чувствительной, такой поэтичной и такой странно безобидной». [ 30 ] Его называют смелым дебютным фильмом; [ 56 ] Журнал Maclean's назвал его «возможно, самым провокационным дебютом в анналах канадского кино» и включил Стопкевича и Паркера в список «100 канадцев, за которыми стоит посмотреть» 1997 года. [ 30 ] В выпуске сериала «Сискель и Эберт» от 12 апреля 1997 года он получил два больших пальца вверх от Джина Сискела и Роджера Эберта. [ 57 ]

The New York Times отметила, что «было бы легко посмеяться над этим канадским фильмом, если бы его тема не была раскрыта с деликатностью и лиризмом, которые подчеркивают скорее мистические, чем ужасные аспекты того, что, по признанию Сандры Кули, является всепоглощающей зависимостью». [ 47 ] AV Club заявил, что «здесь есть много интересного, и хотя найти фильм, который искренне пытается напрямую затронуть тему смерти, редко и приятно, Kissed, вероятно, оставит свою аудиторию такой же холодной, как и объекты желания ее героини». . [ 58 ]

"The Kissed Hype", как описывает Playback , вылился в месячный тур Стопкевича по Соединенным Штатам, где она и Паркер подписали контракт с агентством Уильяма Морриса . [ 3 ] В период после его широкого проката и до конца 1997 года Стопкевич получал множество потенциальных сценариев из Голливуда и других стран. [ 14 ] [ 59 ] До того, как Паркер сыграла Сандру в «Поцелуях» , Паркер появлялась только в относительно неизвестных канадских телевизионных постановках; [ 60 ] Паркера это была прорывная роль . [ 61 ] [ 62 ] Получив признание критиков, она появилась на Variety обложке журнала и привлекла внимание нескольких режиссеров и продюсеров, в том числе британца Майкла Уинтерботтома ( «Страна чудес» , 1999), венгра Иштвана Сабо ( «Саншайн» , 1999) и американки Джоди Фостер ( «Пробуждение мертвецов») . , 2000). [ 52 ] [ 63 ]

Наряду с Атома Эгояна 1994 года «Экзотикой» и Дэвида Кроненберга 1996 года «Столкновением» , «Поцелуй» помог канадской киноиндустрии приобрести международную известность. [ 64 ] В статье Канадской энциклопедии « История канадского кино: известные фильмы и режиссеры с 1980 года по настоящее время» это было подчеркнуто, назвавшись «очень успешным» произведением. [ 10 ]

Награды
Церемония Категория Имя Исход
Лучший фильм Дин Инглиш, Линн Стопкевич номинирован
Игра актера в главной роли Питер Аутербридж номинирован
Выступление актрисы в главной роли Молли Паркер Выиграл
Достижения в направлении Линн Стопкевич номинирован
Оригинальный сценарий Ангус Фрейзер , Линн Стопкевич номинирован
Достижения в кинематографии Грегори Миддлтон номинирован
Достижения в области музыки/оригинальной партитуры Дон Макдональд номинирован
Достижения в области музыки/оригинальной песни Кристи Тирск , «Границы любви» [ 66 ] номинирован

Саундтрек

[ редактировать ]

Оригинальный альбом саундтреков к Kissed был выпущен Nettwerk Records под лейблом Unforscene Music в 1997 году. [ 67 ] и включил музыку, появившуюся и записанную для фильма.

  1. Дон Макдональд – Bird in Hand (оригинальная партитура)
  2. Имбирь – Далеко
  3. Дон Макдональд - Скорая помощь (оригинальная партитура)
  4. Идентификаторы – Заперты в комнате
  5. Сюзанна Литтл – На этот раз
  6. Дон Макдональд – Открытие во тьме (оригинальная партитура)
  7. Том Хупер – Иди ко мне
  8. Дон Макдональд - Зеркало тщеславия (оригинальная партитура)
  9. Тара Маклин — Это я
  10. Делериум – Цветы становятся ширмами
  11. Дон Макдональд – Кладбище (оригинальная партитура)
  12. Марк Финдлер – Поезд страданий
  13. Дон Макдональд – Prep Room (оригинальная партитура)
  14. The Aquanettas – Beach Party (ремикс)
  15. Дон Макдональд – Мертвый Мэтт (оригинальная партитура)
  16. Кристи Тирск – Границы любви
  17. Дон Макдональд – Любовь (оригинальная партитура)
  18. Сара Маклахлан – На пути к экстази

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В разных источниках информация о бюджете фильма расходится. Во время дела Верховного суда Британской Колумбии в 2003 году, в котором Джон Позер подал в суд на Линн Стопкевич по поводу прав на фильм, он подтвердил вложенные 20 000 долларов из производственного бюджета в 175 000 долларов. [ 1 ] Ученый Ли Парпарт сказал, что это было сделано в рамках бюджета ровно в 473 850 долларов. [ 2 ] в то время как сопродюсер Дин Инглиш заявил, что окончательный бюджет к 1997 году еще не определен, но он должен составить около 750 000 долларов. [ 3 ] Playback и Maclean's сообщили, что его стоимость составила менее 1 миллиона долларов. [ 4 ] [ 5 ] Некоторые источники предоставляют подробные данные по некоторым инвесторам, но не по всем. Например, Парпарт упомянул Университет Британской Колумбии предоставил грант в размере 3400 долларов США; Совет СМИ Канады предоставил грант в размере 47 000 долларов США; British Columbia Film внесла 162 000 долларов; и Telefilm внесли 25 000 долларов. [ 2 ] История Playback подтвердила, что Стопкевич, Инглиш и Позер за счет ее собственных денег, семьи и друзей собрали около 100 000 долларов; Совет Канады предоставил 47 500 долларов, Telefilm предложил 25 000 долларов, а British Columbia Film заплатил около 45 000 долларов. [ 4 ] The Globe and Mail сообщила, что съемки обошлись в 60 000 долларов. [ 6 ] и что Стопкевич в одиночку собрал 80 000 долларов, [ 7 ] в то время как ученый Калли Паакспуу отметила, что она сама вложила 36 000 долларов и что ее компания получила 400 00 долларов на отсрочки и окупаемость инвестиций до выхода фильма. [ 8 ]
  2. Обычно фильм описывают как драму. [ 5 ] [ 9 ] романтика, [ 1 ] [ 9 ] мрачный роман, [ 10 ] или эротическая история [ 11 ] с элементами черного юмора. [ 5 ] [ 12 ] Джуди Герстель из The Toronto Star , однако, сказала, что он «не соответствует ни одному известному жанру», охарактеризовав его как «что-то вроде романтической комедии с колом в сердце». [ 13 ]
  3. ^ По этой теме Стопкевич сказал: «Мне понравилась идея белого света, потому что я подумал: «Если он будет у меня в действительно критические моменты, когда люди могут выйти, тогда театр наполнится ярким светом, и вы» Я смогу увидеть, кто уходит, и им будет очень неловко! Это как «Ты можешь бежать, но не можешь спрятаться!»». [ 32 ]
  4. Парпарт далее сказал, что Сандра Стопкевича никогда не произносит слова «некрофил» и «кунилингус», оба используются в рассказе. Кроме того, история Гауди заканчивается словами Сандры: «Я все еще некрофил, иногда и безрассудно. Я не нашла замены горячему спокойствию трупа», а фильм заканчивается строкой «Я все еще работаю в похоронном бюро, и я все еще перехожу дорогу. Но теперь я вижу Мэтта, когда смотрю в центр». По словам Парпарта, этот финал уменьшает сексуальный экстремизм Сандры, «приближая ее к домашним ценностям верности и моногамии», поскольку он изображает Сандру как вторую половинку Мэтта даже после его смерти и как своего рода «вдову-некрофилку, которую всегда будут преследовать память о любимом трупе». [ 36 ]
  5. Парпарт отметил, что Сандра изображена «однозначно гетеросексуальной» как в рассказе, так и в фильме. Хотя Мэтт предполагает, что Сандра может быть лесбиянкой, Сандра, удивленная, отвергает это в фильме, и «ее моргающее, испуганное выражение лица при мысли о том, что она переспит с мертвой женщиной, а не с мертвым мужчиной, возможно, помогает еще больше нормализовать в остальном чрезвычайно неортодоксальную сексуальную жизнь Сандры». цели». [ 29 ]
  6. ^ The Globe and Mail сообщила, что она была приобретена американскими, канадскими и международными дистрибьюторами за один день. [ 6 ] в то время как The Vancouver Sun заявила, что нашла коммерческого дистрибьютора в течение пяти дней. [ 23 ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д Эдвардс, Ян (31 марта 2003 г.). «Кинематографисты Британской Колумбии в судебном разбирательстве» . Воспроизведение . Проверено 10 января 2022 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и Парпарт 2010 , с. 61, примечание
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и Эдвардс, Ян (5 мая 1997 г.). «Сцена Британской Колумбии: Поцелуи успеха: фильм Стопкевича заставляет некрофилию платить» . Воспроизведение . Проверено 10 января 2022 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Эдвардс, Ян (9 сентября 1996 г.). «Специальный репортаж: Международный кинофестиваль в Торонто: Дневник: Поцелуи» . Воспроизведение . Проверено 11 января 2022 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Джонсон, Брайан Д. (16 сентября 1996 г.). «Поймай восходящую звезду» . Маклина . Проверено 10 января 2022 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д Лейси, Лиам (16 мая 1997 г.). «Поцелуй останавливает французскую прессу, холодные и мертвые споры». The Globe and Mail – через ProQuest.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Дефо, Крис (10 апреля 1997 г.). «Кинорежиссер лично принимает некрофилию». The Globe and Mail – через ProQuest.
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Паакспуу 2007 , с. 394.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д Эберт, Роджер (25 апреля 1997 г.). «Поцеловал» . Проверено 12 мая 2014 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б с Магдер, Тед; Хэндлинг, Пирс; Моррис, Питер (29 ноября 2019 г.). «История канадского кино: известные фильмы и режиссеры с 1980 года по настоящее время» . Канадская энциклопедия . Проверено 11 января 2022 г.
  11. ^ Шварцбаум, Лиза (25 апреля 1997 г.). «Поцеловал» . Развлекательный еженедельник . Проверено 10 января 2022 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б Келли, Брендан (16 сентября 1996 г.). «Поцеловал» . Разнообразие . Проверено 10 января 2022 г.
  13. ^ Герстель, Джуди (11 апреля 1997 г.). «Новый смысл для любимого». Звезда Торонто – через ProQuest .
  14. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Джонсон, Брайан Д. (14 апреля 1997 г.). «Смерть и дева» . Маклина . Проверено 10 января 2022 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б с Паакспуу 2007 , с. 386.
  16. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Ли, Стивен (23 апреля 2018 г.). «Разговор с Линн Стопкевич» . Монреаль Рэмпейдж . Проверено 10 января 2022 г.
  17. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Боуэн, Питер (весна 1997 г.). «К черту смерть» . Кинорежиссер . Проверено 10 января 2022 г.
  18. ^ Парпарт 2010 , с. 63, примечание
  19. ^ Перейти обратно: а б с д и Паакспуу 2007 , с. 387.
  20. ^ Перейти обратно: а б с д и Хоффман, Энди (17 ноября 1997 г.). «Премия Genie Awards 1997 года: сценарии: бумажные фильмы» . Воспроизведение . Проверено 11 января 2022 г.
  21. ^ «Справочник преподавателей и сотрудников» . Департамент исследований театра и кино Университета Британской Колумбии. Архивировано из оригинала 6 июля 2011 года.
  22. ^ Паакспуу 2007 , с. 402, примечание 1.
  23. ^ Перейти обратно: а б с Бирни, Питер (11 апреля 1997 г.). «Стопкевич понимает то, чего не могут понять некоторые кинозрители». The Vancouver Sun – через ProQuest.
  24. ^ Паакспуу 2007 , стр. 393–394.
  25. ^ Перейти обратно: а б с Паакспуу 2007 , с. 393.
  26. ^ Паакспуу 2007 , стр. 394–395.
  27. ^ Перейти обратно: а б с «Некрофильное искусство: «Поцелуи» и «Последствия» » . За кадром . 1 (4). Июль 1997 г. ISSN   1712-9559 . Проверено 27 января 2022 г.
  28. ^ Паакспуу 2007 , с. 385.
  29. ^ Перейти обратно: а б Парпарт 2010 , с. 50.
  30. ^ Перейти обратно: а б с «Разрыв шаблона» . Маклина . 1 июля 1997 года . Проверено 27 января 2022 г.
  31. ^ Перейти обратно: а б Парпарт 2010 , стр. 50–51.
  32. ^ Парпарт 2010 , с. 63, примечание
  33. ^ Перейти обратно: а б с д Паакспуу 2007 , с. 390.
  34. ^ Парпарт 2010 , с. 52.
  35. ^ Парпарт 2010 , стр. 48–49.
  36. ^ Перейти обратно: а б Парпарт 2010 , с. 49.
  37. ^ Парпарт 2010 , стр. 51–52.
  38. ^ Парпарт 2010 , с. 63, примечание
  39. ^ Паакспуу 2007 , стр. 388–390.
  40. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Паакспуу 2007 , с. 391.
  41. ^ Паакспуу 2007 , стр. 390–391.
  42. ^ Перейти обратно: а б с Парпарт 2010 , с. 45.
  43. ^ Эдвардс, Ян (21 октября 1996 г.). «Сцена Британской Колумбии: сотни посетителей кинофестиваля в Ванкувере поцелованы» . Воспроизведение . Проверено 27 января 2022 г.
  44. ^ Маэ, Мишель (19 мая 1997 г.). «Поцелуи собирают аншлаг: Открытка из Канн» . Воспроизведение . Проверено 27 января 2022 г.
  45. ^ Эдвардс, Ян (16 апреля 2001 г.). «Выгоды CFFF для Запада все еще неясны» . Воспроизведение . Проверено 10 января 2022 г.
  46. ^ Армстрон, Мэри Эллен (7 октября 1996 г.). «Вливание CFP означает больше денег для продукции» . Воспроизведение . Проверено 10 января 2022 г.
  47. ^ Перейти обратно: а б Холден, Стивен (18 апреля 1997 г.). «Поцеловал» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 мая 2014 г.
  48. ^ «Поцелованные (1996)» . Касса Моджо . Проверено 10 января 2022 г.
  49. ^ «Поцелованная (1997)» . Числа . Проверено 10 января 2022 г.
  50. ^ «Поцеловал» . Люмьер . Европейская аудиовизуальная обсерватория . Проверено 11 января 2022 г.
  51. ^ Шефер, Глен (5 ноября 1997 г.). «Поцелованная удачей: режиссер Стопкевич, фильм номинирован на восемь премий Genie». Провинция – через ProQuest.
  52. ^ Перейти обратно: а б Нолен, Стефани (12 сентября 2000 г.). «Снова поцеловался» . Глобус и почта . Проверено 11 января 2022 г.
  53. ^ Черт возьми, Анджела. «За кулисами Лилит сверху» . Херизоны . Проверено 11 января 2022 г.
  54. ^ «Канадские кинематографисты осуждают предложенный закон как цензуру» . Экран Ежедневно . 3 марта 2008 года . Проверено 11 января 2022 г.
  55. ^ «Поцеловал» . Гнилые помидоры . Проверено 12 ноября 2022 г.
  56. ^ Парпарт 2010 , с. 43.
  57. ^ Эберт, Роджер ; Сискель, Джин (12 апреля 1997 г.). Анаконда/Гросс-Пойнт-Бланк/Райская дорога/Ключи от Талсы/Поцелуи/Мабароси . Телевидение Буэна Виста.
  58. ^ Фиппс, Кейт (29 марта 2002 г.). «Поцеловал» . АВ-клуб . Проверено 12 мая 2014 г.
  59. ^ Макдональд, Фиона (4 сентября 2000 г.). «Подозрительная река» . Воспроизведение . Проверено 11 января 2022 г.
  60. ^ Пайк, Дэвид Лоуренс (январь 2012 г.). Канадское кино с 1980-х годов: в самом сердце мира . п. 131. ИСБН  9781442612402 .
  61. ^ Уокер, Сьюзен (11 апреля 2007 г.). «Роли созданы Молли» . Торонто Стар . Проверено 10 января 2022 г.
  62. ^ «Женский взгляд: 100 недооцененных фильмов, снятых женщинами» . Вид и звук . 2 января 2022 г. . Проверено 10 января 2022 г.
  63. ^ «Молли Паркер» . Канадская киноэнциклопедия . Международный кинофестиваль в Торонто . Проверено 11 января 2022 г.
  64. ^ «Альтернативный секс.документальный фильм: Верх и низ Кристины Ричи» . Возьмите один . Канадская независимая ассоциация издателей кино и телевидения. 1 декабря 1999 года . Проверено 11 января 2022 г. - через TheFreeLibrary .
  65. ^ «База данных наград Канады» . Академия канадского кино и телевидения . Архивировано из оригинала 12 мая 2014 года . Проверено 12 мая 2014 г.
  66. ^ «Премия Джини 1997 года» . Воспроизведение . 17 ноября 1997 года . Проверено 11 января 2022 г.
  67. ^ «Kissed (Оригинальный саундтрек к фильму) — Оригинальный саундтрек | Песни, обзоры, авторы» . Вся музыка . Проверено 06 марта 2020 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Паакспуу, Калли (2007). «Линн Стопкевич: отвратительная сексуальность». Мельник , Джордж (ред.). Великие канадские режиссеры . Эдмонтон: Издательство Университета Альберты. стр. 385–403.
  • Парпарт, Ли (2010). «Феминистская двусмысленность в экранизациях Линн Стопкевич». В Остин-Смит, Бренда; Мельник, Джордж (ред.). Гендерный экран: канадские женщины-кинематографисты . Ватерлоо: Издательство Университета Уилфрида Лорье. стр. 43–66.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f592ad1ed1ee7863f414d73caa046996__1710616380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f5/96/f592ad1ed1ee7863f414d73caa046996.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kissed - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)