Solle v Butcher
Solle v Butcher | |
---|---|
![]() | |
Суд | Апелляционный суд Англии и Уэльса |
Цитирование | [1950] 1 КБ 671 |
Ключевые слова | |
Контракт, средства правовой защиты |
Solle v Butcher [1950] 1 KB 671 — дело в английском договорном праве , касающееся права на признание контракта недействительным по справедливости . Деннинг Л.Дж. в своем решении подтвердил наличие класса «ошибок по справедливости», которые позволили истцу избежать заключения контракта. Деннинг LJ сказал:
... договор будет расторгнут, если ошибка одной стороны была вызвана существенным введением в заблуждение другой стороны, даже если она не была мошеннической или существенной; или если одна сторона, зная, что другая заблуждается относительно условий предложения или личности лица, его сделавшего, позволяет ему оставаться в заблуждении и заключает договор на ошибочных условиях вместо того, чтобы указать на ошибку .... Договор также может быть аннулирован по справедливости, если стороны находились под общим заблуждением относительно фактов или своих относительных и соответствующих прав , при условии, что это заблуждение было фундаментальным и что сторона, стремившаяся его установить, в стороне был не сам виноват.
По сути, это означало бы более широкое применение обязанности раскрытия информации в большинстве случаев, вызванное фактическим знанием одной стороны о том, что другая сторона ошиблась в терминах. Дело было подвергнуто сомнению в последующем деле Апелляционного суда « Великий мир» .
Факты
[ редактировать ]Г-н Чарльз Батчер, домовладелец, сдал квартиру в Мэйвуд-Хаус, Беккенхем , г-ну Годфри Солле, арендатору, за 250 фунтов стерлингов в год, причем обе стороны считали, что Законы об аренде не применимы к этой собственности. Позже Солле заявил, что ему должны выплатить деньги сверх регулируемой арендной платы за квартиру. Г-н Батчер заявил, что их контракт должен быть признан недействительным, поскольку оба ошиблись в применении регулирования арендной платы. раздел 7 Разделы 1 и 14 Закона о повышении арендной платы и процентов по ипотеке (ограничения) 1920 года и Закона о повышении арендной платы и процентов по ипотеке (ограничения) 1938 года регулировали рост арендной платы и давали арендаторам основные права при продлении, чтобы рынок жилья не стал недоступным. На самом деле Мясник был деловым партнером Солле, занимавшимся недвижимостью. В 1947 году Бутчер купил эту квартиру вместе с четырьмя другими, которые были повреждены миной во время войны. Он потратил деньги на их ремонт и сдал в аренду. В 1939 году первая квартира была сдана в аренду третьей стороне по регулируемой арендной плате в размере 140 фунтов стерлингов в год. Фактически, законы об аренде действительно применялись, поэтому без прохождения установленных законом процедур сдачи в аренду реальная арендная плата должна была быть установлена на уровне предыдущей арендной платы за первую квартиру, 140 фунтов стерлингов. Деловые отношения Солле и Мясника ухудшились, и поэтому, когда Солле осознал ошибку в регулировании арендной платы, он потребовал вернуть переплаченную арендную плату (т. реституция ) от Мясника. Мясник заявил встречный иск о расторжении всего контракта из-за распространенной ошибки .
Решение
[ редактировать ]постановил Апелляционный суд большинством голосов ( Jenkins LJ не согласен), что не должно быть постановления о возмещении переплаченной арендной платы, и что контракт должен быть расторгнут на условиях (т.е. с прилагаемыми условиями), которые Солле будет разрешено выбирать, иметь ли аренда за 250 фунтов стерлингов или покинуть квартиру.
Бакнилл LJ постановил, что Бутчер, домовладелец, имел право расторгнуть договор, заявив следующее:
По моему мнению, поэтому произошла распространенная фактическая ошибка в вопросе принципиальной важности, а именно в отношении тождества квартиры с жилым домом, сдававшимся ранее по стандартной арендной плате в 140 ф. в год, и что принцип, заложенный в деле Купер против Фиббса [ 1 ] применяется.... С учетом аргументов адвоката по этому вопросу я согласен с условиями, предложенными Деннингом Л. Дж., согласно которым настоящий договор аренды должен быть отменен.
Деннинг Л.Дж., соглашаясь, заявил, что контракт действителен по закону, но может быть признан недействительным по праву справедливости. Суд будет иметь право по своему усмотрению устанавливать условия расторжения договора. Он сказал следующее:
Совершенно очевидно, что стороны допустили ошибку. Они думали, что квартира не привязана к контролируемой арендной плате, хотя на самом деле это было так. Чтобы увидеть, можно ли избежать аренды из-за этой ошибки, необходимо помнить, что ошибка бывает двух видов: во-первых, ошибка, которая делает договор недействительным, то есть недействительность с самого начала, то есть ошибка, которая рассматривалось судами общего права; и, во-вторых, ошибка, которая делает договор не недействительным, а оспоримым, то есть подлежащим отмене на таких условиях, которые суд сочтет целесообразными, и это тип ошибки, с которой разбирались суды справедливости. Большая часть трудностей, связанных с этим предметом, возникла потому, что до слияния права и справедливости суды общего права, чтобы вершить правосудие в рассматриваемом деле, расширили эту доктрину ошибки за ее надлежащие пределы и заключили контракты. быть недействительными, которые на самом деле были только оспоримыми, - процесс, который мог быть сопряжен с большой несправедливостью по отношению к третьим лицам, которые купили товары или иным образом взяли на себя обязательства, полагая, что договор существует. В известном случае Cundy v Lindsay , [ 2 ] Канди пострадал от такой несправедливости. Он купил носовые платки у мошенника Бленкарна еще до того, как законы о судебной власти вступили в силу . После слияния права и справедливости нет смысла продолжать этот процесс, и будет обнаружено, что теперь недействительными признаются только те контракты, в которых ошибка была такой, что вообще помешала заключению какого-либо контракта.
Позвольте мне сначала рассмотреть ошибки, которые делают договор недействительным. Все предыдущие решения по этому вопросу теперь следует рассматривать в свете дела Bell v Lever Bros Ld . [ 3 ] На мой взгляд, правильная интерпретация этого случая такова: как только договор заключен, то есть когда стороны, каковы бы ни были их сокровенные намерения, должны с достаточной уверенностью согласовать все внешние проявления на одних и тех же условиях. по одному и тому же предмету, то договор считается действительным до тех пор, пока он не будет отменен из-за невыполнения какого-либо условия, от которого зависит существование договора, или из-за мошенничества, или по какому-либо справедливому основанию. Ни одна из сторон не может полагаться на свою собственную ошибку, чтобы сказать, что она была недействительна с самого начала, независимо от того, что это была ошибка, которая, по его мнению, была фундаментальной, и независимо от того, что другая сторона знала, что он совершил ошибку. Тем более , если другая сторона не знала об ошибке, но поделилась ею. Случаи, когда товары погибли во время продажи или принадлежали покупателю, на самом деле являются договорами, которые недействительны не по ошибке, а недействительны по причине подразумеваемого прецедента условия, поскольку договор исходил из основного предположения, что это было возможно. производительности. Что касается случаев позднее, чем Дело Белл против Левер Бразерс обеспокоено, я не думаю, что дело Соулер против Поттера [ 4 ] может противостоять King's Norton Metal Co Ld против Эдриджа , [ 5 ] это показывает, что доктрина французского права , сформулированная Потье, не является частью английского права. Я также не думаю, что контракт в деле Николсон и Венн против Смит- Марриотт [ 6 ] был недействителен с самого начала.
Применяя эти принципы, становится ясно, что здесь имел место договор. Стороны договорились в одинаковых условиях по одному и тому же предмету. Правда, домовладелец допустил ошибку, которая была для него существенной: он ни на секунду не стал бы рассматривать возможность сдачи квартиры в аренду на семь лет, если бы это означало, что он может брать только 140 ф. год на это. Он совершил фундаментальную ошибку, полагая, что рента, которую он может взимать, не привязана к контролируемой ренте; но была ли это его собственная ошибка или ошибка, общая и для него, и для арендатора, это не является основанием говорить, что договор аренды с самого начала был недействителен. Любая другая точка зрения привела бы к замечательным результатам, поскольку это означало бы, что во многих случаях, когда стороны ошибочно полагают, что дом находится за пределами Закона об ограничении арендной платы , тогда как на самом деле он находится в их пределах, договор аренды будет недействительным, и арендатор надо идти; в результате арендаторы не осмелились бы добиваться снижения арендной платы до разрешенных сумм, иначе их выгонят.
Далее позвольте мне рассмотреть ошибки, которые делают договор недействительным, то есть подлежащим аннулированию на каком-либо справедливом основании. Предполагая, что договор действителен с точки зрения закона или, во всяком случае, не является недействительным, суд справедливости часто освобождает сторону от последствий ее собственной ошибки при условии, что он может сделать это без несправедливости по отношению к третьим сторонам. Утверждалось, что суд имел право расторгнуть договор всякий раз, когда считал, что другая сторона недобросовестно воспользовалась полученным ею юридическим преимуществом: Торранс против Болтона [ 7 ] Джеймс Л.Дж.
Суд, конечно, должен был определить, что он считает недобросовестным , но в этом отношении справедливость продемонстрировала прогрессивное развитие. Теперь ясно, что договор будет расторгнут, если ошибка одной стороны была вызвана существенным искажением информации другой стороной, даже если она не была мошеннической или фундаментальной; или если одна сторона, зная, что другая заблуждается относительно условий предложения или личности лица, его сделавшего, позволяет ему оставаться в заблуждении и заключает договор на ошибочных условиях вместо того, чтобы указать на ошибку . Именно это, я смею предположить, является основанием, на котором обвиняемый в деле Смит против Хьюза [ 8 ] в настоящее время будет освобожден от уплаты налогов, и по которому, согласно мнению судьи Блэкберна относительно фактов, контракт в деле Канди против Линдси был оспорим, а не недействителен; и по которому договор аренды в деле Соулер против Поттера был, по моему мнению, оспоримым, а не недействительным.
Договор также может быть аннулирован по справедливости, если стороны находились под общим заблуждением относительно фактов или своих относительных и соответствующих прав, при условии, что это заблуждение было фундаментальным и что сторона, стремившаяся его аннулировать, не была сама собой. виноват. Этот принцип был впервые применен к частным правам еще в 1730 году в деле Лансдаун против Лансдауна . [ 9 ] Братьев было четыре, второй и третий из них умерли. Старший брат вошел на земли погибших братьев, но младший брат заявил на них свои права. Поэтому два брата-соперника посоветовались с другом, который был местным школьным учителем. Друг нашел книгу, которая тогда была у него с собой, под названием «Летописец клерка», и высказал свое мнение, что земли принадлежали младшему брату. Он рекомендовал им двоим прислушаться к дальнейшему совету, что они сначала намеревались сделать, но не сделали этого; и, действуя по мнению друга, старший брат согласился разделить имение с младшим братом и составил акты и обязательства, приводящие в действие соглашение. Лорд-канцлер Кинг заявил, что документы были получены по ошибке и в результате искажения закона другом, и приказал передать их для аннулирования. Он отметил, что максима ignorantia juris non excusat означает лишь то, что незнание не может служить оправданием преступлений. Восемнадцать лет спустя, во времена Лорд Хардвик , тот же принцип был применен в деле Бингем против Бингэма . [ 10 ]
Если и поскольку эти дела представляли собой компромисс в отношении спорных прав, то они подвергались оправданной критике, но в тех случаях, когда элемент компромисса отсутствует, а есть только ошибочные права, Палата лордов в 1867 г. в деле Купер против Фиббса подтвердил, что доктрина действует как правильная. В этом случае дядя сказал своему племяннику, не намереваясь что-либо исказить, но фактически заблуждаясь, что он (дядя) имеет право на рыбную ловлю; а племянник, после смерти дяди, действуя в вере в истинность того, что сказал ему дядя, заключил договор об аренде рыбного промысла у дочерей дяди, тогда как на самом деле он принадлежал самому племяннику. Ошибка в праве собственности на рыбный промысел не делала договор аренды недействительным. Если бы это было так, договор был бы недействителен по закону с самого начала, и справедливость должна была бы подчиняться закону. Не было бы никакого контракта, который можно было бы отменить, и никаких условий, которые можно было бы навязать. Палата лордов, однако, постановила, что ошибка заключалась лишь в том, чтобы сделать ее недействительной или, в Слова лорда Вестбери «могут быть отменены» на таких условиях, которые суд сочтет целесообразными навязать; и это было так отложено.
Принцип, установленный таким образом в деле Купер против Фиббса, неоднократно применялся: см., например, дело Эрл Бошан против Винна , [ 11 ] и Huddersfield Banking Co Ld против Листера . [ 12 ] Его никоим образом не нарушает дело Bell v Lever Bros Ld , которое рассматривалось в Палате лордов как судебное дело в зависимости от того, был ли контракт недействителен или нет. Если бы это рассматривалось на справедливых основаниях, результат мог бы быть другим. В любом случае принцип Купера против Фиббса был полностью восстановлен в деле Norwich Union Fire Insurance Society Ld против Уильяма Х. Прайса Ld . [ 13 ]
Применяя этот принцип к данному делу, факты таковы, что истец, арендатор, был геодезистом, которого нанял ответчик, арендодатель, не только для организации финансирования покупки здания и ведения переговоров с рейтинговыми органами относительно новые тарифные ставки, но и сдавать квартиры в аренду. Он был агентом по сдаче в аренду, и у него четко сформировалось мнение, что здание не контролируется. Об этом он сказал оценщику. Он сообщил ответчику, какую арендную плату можно взимать. Он зачитал подсудимому заключение адвоката по этому делу и сказал ему, что, по его мнению, он может потребовать 250 ф. и что предыдущего контроля не было. Он сказал, что квартиры выходят за рамки Закона и что ответчик «чист». Ответчик полагался на то, что ему рассказал истец, и разрешил истцу сдавать в аренду жилье по предложенной им цене. Истец не только сдал в аренду другим четырем квартирам на длительный период времени по новым ценам, но и взял одну себе на семь лет за 250 ф. в год. Теперь он оборачивается и совершенно беззастенчиво говорит, что хочет воспользуйся ошибкой и получи квартиру за 140 ф. в год в течение семи лет вместо 250л. год, который является не только арендной платой, которую он согласился платить, но также справедливой и экономичной арендной платой; и это также арендная плата, разрешенная Актами при соблюдении необходимых формальностей . Если правила справедливости стали настолько жесткими, что не могут исправить подобную несправедливость, то настало время создать новую справедливость, чтобы восполнить упущения старой. Но, на мой взгляд, установленных правил в данном случае вполне достаточно.
Судя по показаниям ответчика, которым отдал предпочтение судья, я должен был подумать, что можно многое сказать в поддержку мнения о том, что аренда была вызвана невинным существенным искажением фактов со стороны истца. Мне кажется, что истец не просто выразил мнение о законе: он сделал недвусмысленное заявление относительно частных прав; и искажение фактов в отношении частных прав эквивалентно искажению фактов для этой цели: Маккензи против Королевского банка Канады . [ 14 ] Но нет необходимости приходить к твердому выводу по этому вопросу, потому что, как сказал Бакнилл Л.Дж., явно имела место общая ошибка или, как я бы предпочел ее описать, общее заблуждение, которое было фундаментальным и никоим образом не по вине ответчика; и «Купер против Фиббса» дает достаточно оснований утверждать, что по причине распространенного заблуждения эта аренда может быть расторгнута на таких условиях, которые суд сочтет подходящими.
Тот факт, что договор аренды был заключен, не является препятствием для этого освобождения. В этом отношении не может быть сделано никакого различия между отменой по причине невинного введения в заблуждение и отменой по причине обычного заблуждения, поскольку многие из распространенных заблуждений происходят из-за невинного введения в заблуждение; и Купер против Фиббса показывает, что расторжение договора возможно даже после того, как договор аренды был заключен и частично выполнен. Замечания по делу Седдон против Северо-Восточной Солт-Ко Лд утратили всякий авторитет с тех пор, как Скраттон Л.Дж. поставил под сомнение их в деле Белл против Левер Бразерс Лд , а Тайный совет фактически отменил исполненное соглашение в деле Маккензи против Королевского банка Канады . Если и в той мере, в какой это дело «Энджел против Джея» [ 15 ] решил, что заключенный договор аренды не может быть расторгнут из-за невиновного введения в заблуждение, это было, на мой взгляд, неправильное решение. Это означало бы, что невиновные люди будут лишены права на расторжение договора еще до того, как у них появится возможность узнать, что оно у них есть. Я знаю, что в деле Уайльд против Гибсона [ 16 ] Лорд Кэмпбелл заявил, что оформленная перевозка может быть отменена только на основании фактического мошенничества; но это следует понимать как ограничивающееся искажением фактов относительно дефектов правового титула при передаче земли.
Разумеется, в обычном порядке расторжение предоставляется только в том случае, если стороны могут быть восстановлены по существу в том же положении, в котором они находились до заключения договора; но, как сказал лорд Блэкберн в деле Эрлангер против New Sombrero Phosphate Co : [ 17 ] «Практика всегда заключалась в том, что суд справедливости предоставлял это освобождение всякий раз, когда посредством осуществления своих полномочий он мог сделать то, что практически справедливо, хотя он не мог вернуть стороны точно в то состояние, в котором они находились до заключения договора». Именно это и было сделано в деле Купер против Фиббса . Условия были навязаны для того, чтобы сделать то, что было практически справедливо. Какие же условия тогда следует здесь наложить? Если бы договор аренды был расторгнут без каких-либо условий, это означало бы, что истцу, арендатору, придется выйти из дома и заплатить разумную сумму за свое пользование и занятие. Однако это будет не справедливо для арендатора.
Ситуация аналогична ситуации, когда долгосрочная аренда заключается по полной разрешенной арендной плате, при общепринятом убеждении, что уведомления о повышении были ранее вручены, тогда как на самом деле это не так. В этом случае, как и в этом случае, когда договор аренды отменяется, должны быть установлены условия, позволяющие предотвратить несправедливое выселение арендатора. Когда сэр Джон Ромилли М.Р. столкнулся с похожей проблемой, он дал арендатору возможность либо согласиться заплатить надлежащую арендную плату, либо уйти: см. Garrard v Frankel ; [ 18 ] и когда Бэкон В.К. имел перед собой подобную проблему, он сделал то же самое, заявив, что «цель суда состоит в том, чтобы, насколько это возможно, поставить стороны в положение, в котором они находились бы, если бы ошибка не произошла»: см. Пейджет против Маршалла . [ 19 ] Если бы здесь не произошла ошибка, было бы дано надлежащее уведомление о повышении, и договор аренды был бы заключен по полной разрешенной арендной плате. Я думаю, что этот суд должен последовать этим примерам и установить условия, которые дадут арендатору возможность выбрать: остаться за соответствующую арендную плату или уйти.
Условия будут сложными из-за законов об ограничении арендной платы, но их разработка не выходит за рамки человеческого ума. С учетом любых замечаний, которые стороны могут пожелать сделать, я предлагаю следующие условия: договор аренды должен быть отменен только в том случае, если ответчик готов дать обязательство, что он разрешит истцу получить лицензию на помещение, ожидающее рассмотрения. предоставление нового договора аренды. Тогда, пока истец является лицензиатом, ответчик по закону будет владеть помещением и сможет вручить истцу, как потенциальному арендатору, уведомление в соответствии со ст. 7, подс. 4 Закона 1938 года, повышающего арендную плату до полной разрешенной суммы. Ответчик также должен быть готов дать обязательство, что он вручит такое уведомление в течение трех недель с момента составления приказа, а также, если истец подаст письменный запрос, в течение одного месяца с момента вручения приказа. уведомление, предоставить ему новый договор аренды за полную разрешенную сумму арендной платы, однако не превышающую 250 ф. в год на срок, истекающий 29 сентября 1954 года, при соблюдении во всех остальных отношениях тех же условий и условий, что и в расторгнутом договоре аренды. Если есть какие-либо разногласия относительно цифр, указанных в уведомлении, они, конечно, могут быть скорректированы в течение срока аренды. Если истец не решит принять лицензию или новый договор аренды, он должен уйти. Он не будет иметь права на защиту Законов об ограничении арендной платы, поскольку, если договор аренды будет отменен, не будет первоначального договорного договора аренды, из которого может возникнуть законная аренда.
По моему мнению, поэтому апелляцию следует разрешить. Заявление о том, что стандартная арендная плата за квартиру составляет 140 ф. год должен стоять. По встречному иску следует вынести постановление о том, что после принятия ответчиком упомянутых мною обязательств договор аренды будет отменен. Необходимо вести учет для определения суммы, подлежащей уплате за использование и занятие. Требование истца о возврате арендной платы и нарушении условий договора должно быть отклонено. В отношении своего занятия после расторжения договора и в течение последующей лицензии истец будет обязан выплатить разумную сумму за использование и занятие. Эта сумма, prima facie, должна быть оценена в полной сумме, разрешенной законами, но не превышающей 250 фунтов в год. Прибыль Месне от нарушителя оценивается в полной сумме, разрешенной законами, даже если уведомления об увеличении не были вручены, поскольку это сумма, потерянная домовладельцем. Здесь следует сделать ту же оценку, поскольку суммы, подлежащие уплате за пользование и занятие, не являются арендной платой, и к ним не применяются законодательные положения об уведомлениях об увеличении. Все необходимые кредиты, конечно, должны быть предоставлены в счет прошлых платежей и так далее.
Дженкинс LJ, не согласившись, заявил, что контракт не может быть расторгнут, поскольку это была юридическая ошибка.
Значение
[ редактировать ]Доктрина справедливой ошибки была поставлена под сомнение в решении Апелляционного суда по делу Great Peace Shipping Ltd против Tsavliris (International) Ltd в 2002 году, а лорд Филлипс М.Р. официально не одобрил решение по делу Солле против Батчера . Лорд Филлипс заявил, что судья первой инстанции, Тоулсон Дж ., «пришел к смелому выводу, что точка зрения на юрисдикцию суда, выраженная Деннингом Л.Дж. в деле Солле против Батчера, была «слишком широкой», под которой он подразумевал неправильную» ; и он поддержал решение судьи первой инстанции.
Дело Солле против Мясника на протяжении десятилетий беспокоило ученых и практикующих юристов, и после вынесения решения по делу « Великий мир» наступило некоторое облегчение . [ нужна ссылка ]
Тем не менее, остается предметом спора, может ли и должна ли ошибка в справедливости привести к расторжению договора по более широким причинам, чем признано в «Великом мире» и его ограничительной интерпретации.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ ЛР 2 HL 249
- ^ (1876-8) 1 QBD 348; 3 Приложение. Кас. 459.
- ^ [1932] AC 161, 222, 224, 225-7, 236.
- ^ [1940] 1 КБ 271.
- ^ (1897) 14 TLR 98.
- ^ (1947) 177 LT 189.
- ^ (1872) LR 8 Гл. 118, 124.
- ^ (1871) LR 6 Q 597
- ^ (1730) Мос. 364; 2 Як. И В. 205.
- ^ (1748) 1 Вес. Сенатор 126; Дополнение к поясу 79.
- ^ (1873) LR 6 HL 223, 234.
- ^ [1895] 2 Гл. 273.
- ^ [1934] AC 455, 462-3
- ^ [1934] AC 468.
- ^ [1911] 1 КБ 666
- ^ (1848) 1 HLC 605
- ^ (1878) 3 Приложение. Кас. 1218, 1278-9.
- ^ (1862) 30 Бив. 445.
- ^ (1884) 28 гл. Д. 255, 267.