Забастовка Джима Бима, 2016 г.
Забастовка Джима Бима, 2016 г. | |||
---|---|---|---|
Дата | 15–21 октября 2016 г. (6 дней) | ||
Расположение | Соединенные Штаты
| ||
Вызвано | Разногласия по поводу нового трудового договора | ||
Цели |
| ||
Методы |
| ||
В результате | Забастовка завершается в условиях, благоприятных для членов профсоюза.
| ||
Вечеринки | |||
Забастовка Jim Beam 2016 года — это забастовка, в которой приняли участие около 250 рабочих дочерней компании Beam Suntory японской алкогольной компании Suntory , которая производит Jim Beam марку бурбонского виски в американском штате Кентукки. Эти рабочие, все члены профсоюза 111D Объединения работников пищевой и коммерческой промышленности , работали на двух винокуренных заводах в Клермонте и Бостоне, Кентукки . В 2016 году этот местный профсоюз начал переговоры об условиях нового трудового договора с компанией, и хотя предварительное соглашение было достигнуто к 11 октября, оно было отклонено в соотношении примерно десять к одному. , который также санкционировал забастовку. Основные опасения вовлеченных членов включали, среди прочего, гарантии занятости , планирование, сверхурочную работу и найм временных работников вместо постоянных сотрудников, работающих полный рабочий день. Переговоры по контракту проходили в период бума производства бурбона, и некоторые рабочие винокуренных заводов сообщали, что им приходилось работать около 70 часов в неделю. Кроме того, число временных работников резко возросло, и члены профсоюза стремились сократить это число и нанять больше постоянных сотрудников. Хотя предложение об обновленном контракте было проголосовано 14 октября, оно также было отклонено членами профсоюза, и, поскольку новый контракт не был заключен, поскольку срок действия существующего контракта истек в полночь, забастовка началась на следующий день.
Забастовка продолжалась около недели, в течение этого времени компания разработала план действий на случай непредвиденных обстоятельств, позволяющий ликеро-водочным заводам продолжать работу. 16 октября представители профсоюза и компании встретились впервые с момента начала забастовки и в последующие дни возобновили переговоры. Переговоры с присутствовавшим федеральным посредником возобновились 18 октября, а к 20 октября было достигнуто предварительное соглашение. На следующий день члены профсоюза 204 голосами против 19 проголосовали за принятие контракта и прекращение забастовки. Среди положений контракта были устранение разницы в оплате труда между членами профсоюза, ограничение количества временных работников на уровне 25 процентов от общей численности рабочей силы и обязательство нанять не менее 27 сотрудников на полный рабочий день. В течение двух недель после завершения забастовки компания уже наняла семь штатных сотрудников и отменила обязательную сверхурочную работу. В целом члены профсоюза сочли забастовку успешной.
Фон
[ редактировать ]Американский штат Кентукки известен как « дистилляционная столица мира» и исторически был центром производства виски из бурбона . [ 1 ] В 2010-х годах на штат приходилось около 95 процентов мирового производства бурбона. [ 2 ] [ 3 ] и за это время отрасль пережила значительный период роста, вызванный, главным образом, инвестициями крупных алкогольных компаний, таких как Diageo и Heaven Hill . [ 1 ] В 2015 году производство бурбона достигнет 50-летнего максимума, а бурбонная индустрия штата в целом оценивается примерно в 3 миллиарда долларов США. [ 2 ] В 2014 году японская алкогольная компания Suntory приобрела компанию по производству Jim Beam за 16 миллиардов долларов. бурбона [ 4 ] Они сформировали дочернюю компанию под названием Beam Suntory , которая управляла несколькими винокуренными заводами в Кентукки и была крупнейшим производителем бурбона в мире. [ 2 ] В конце 2016 года компания начала переговоры о новом трудовом договоре между собой и несколькими сотнями членов профсоюза на своих предприятиях в Клермонте и Бостоне, Кентукки . [ примечание 1 ] [ 5 ] [ 6 ] которые были членами местного отделения 111D Объединения работников пищевой промышленности и торговли (UFCW). [ 4 ] Представители профсоюза обсуждали с менеджерами компании вопрос о новом контракте с апреля. [ 7 ] и хотя срок действия существующего контракта истекал в августе, он был продлен, пока обе стороны начали переговоры. [ 8 ]
11 октября, после 33 дней переговоров по условиям нового контракта (которые включали участие федерального посредника ), предложенное соглашение было вынесено на голосование рядовыми членами профсоюза. [ 4 ] Однако предложение о двухлетнем сроке не было принято 201 голосами против 19, что также послужило разрешением на забастовку. [ 4 ] [ 2 ] Поскольку существующий контракт действовал до 14 октября, в следующие несколько дней работа заводов продолжалась в обычном режиме. [ 2 ] Представители компании выразили недоумение при голосовании, заявив, что не понимают, почему предложение было отклонено, и рекламируя преимущества этого предложения, которое, по утверждению компании, включало повышение заработной платы и «ликвидацию двухуровневой системы заработной платы почти для всех». сотрудники". [ 4 ] Компания также заявила, что, хотя им не известно о каких-либо конкретных возражениях со стороны членов профсоюза, они готовы работать с представителями профсоюза, «чтобы обеспечить полное понимание предложения членами профсоюза». [ 2 ] Через несколько дней после голосования представитель профсоюза заявил, что спорными вопросами являются расплывчатые формулировки контракта, гарантия занятости, стаж и график работы. [ 9 ] [ 5 ] Хотя заработная плата в целом рассматривалась как хорошая (средний член профсоюза зарабатывал 23 доллара в час, а новые и временные работники зарабатывали 17,22 и 11 долларов соответственно), [ 10 ] Президент UFCW Local 111D Джанель Мадд заявила, что некоторые работники на предприятиях регулярно работали 70 часов в неделю и что профсоюз хотел, чтобы компания нанимала больше сотрудников на полный рабочий день вместо временных работников. [ 11 ] В течение 2010-х годов количество временных работников в Jim Beam увеличилось примерно вдвое: за это время компания наняла от 120 до 140 временных работников. [ 12 ] членов профсоюза Мадд далее заявил, что такое расписание негативно влияет на баланс работы и личной жизни и что профсоюз стремится «вернуться к семейным ценностям и наследию, на которых основан бренд Jim Beam». [ 13 ]
В беседе с New York Post кулинарный обозреватель Фред Минник заявил, что рабочие увеличивали свои рычаги воздействия, угрожая забастовкой именно в это время, а не в середине года, когда производство замедляется. [ 6 ] Кроме того, он заявил, что, хотя краткосрочная забастовка, вероятно, не окажет существенного влияния на наличие продукции, забастовка, продолжающаяся несколько недель или месяца, может вызвать дефицит продукции Jim Beam. [ 6 ] 14 октября компания представила обновленное предложение по контракту. [ 9 ] но в другом туре голосования рабочие отклонили его 174 голосами против 46. [ 7 ] Представитель UFCW отказался сообщить об изменениях, внесенных в предложение. [ 9 ] хотя позже компания заявила, что пересмотренное предложение включало уступки в отношении сверхурочной работы, повышения заработной платы и использования временных работников. [ 14 ] В статье в журнале Labor Notes говорится, что этот контракт увеличил бы заработную плату примерно 50 низкооплачиваемых сотрудников почти на 35 процентов, но член Local 111D, опрошенный журналом, заявил, что только около пяти из этих рабочих проголосовали за иметь дело. [ 12 ] После второго отказа рабочие должны были объявить забастовку в полночь, хотя представитель компании заявил, что они готовы встретиться с представителями профсоюза до истечения срока действия контракта. [ 15 ] Забастовка станет первой в истории Джима Бима. [ 12 ]
Ход забастовки
[ редактировать ]Поскольку нового контракта не было, забастовка началась после полуночи утром 15 октября. [ 16 ] этого началось пикетирование вскоре после . [ 11 ] приняли В забастовке участие около 252 сотрудников предприятий Бостона и Клермонта. [ 7 ] [ 17 ] [ 12 ] хотя предприятие компании во Франкфурте и предприятие Maker's Mark в Лоретто, Кентукки , не пострадали. [ 16 ] [ 18 ] Представитель компании заявил, что в результате забастовки компания будет реализовывать план действий на случай непредвиденных обстоятельств, хотя они не уточнили, включает ли этот план найм рабочей силы, не состоящей в профсоюзе. [ 14 ] В результате винокурни работали на протяжении всего периода забастовки. [ 5 ] Президент Мадд заявил, что профсоюз и компания проведут неформальную встречу 16 октября. [ 11 ] но они не ожидали, что в то время будут сделаны какие-либо новые предложения по контракту. [ 7 ] Ожидалось, что после встречи, которую компания назвала «конструктивной сессией», 18 октября возобновятся переговоры с федеральным посредником. [ 3 ] 20 октября профсоюз объявил, что с компанией было достигнуто новое предварительное соглашение, детали которого будут раскрыты позже в тот же день, а голосование состоится на следующий день. [ 19 ] На следующий день члены профсоюза ратифицировали новый контракт, и, поскольку голосование проходило в пятницу, сотрудники вернутся на работу в следующий понедельник. [ 20 ] [ 21 ]
Контракт был принят подавляющим большинством голосов 204–19. [ 21 ] [ 22 ] Местные члены 111D в беседе с In This Times заявили, что новый двухлетний контракт включает ограничение на количество временных работников, нанимаемых компанией, и обязательство руководства нанимать больше работников на полный рабочий день. [ 20 ] В частности, временные работники будут ограничены 25 процентами рабочей силы, больше не будет двухуровневой системы оплаты труда для сотрудников, работающих полный рабочий день, и компания наймет как минимум 27 сотрудников, работающих полный рабочий день. [ 12 ] Кроме того, Мадд заявил, что контракт предусматривает равную оплату за равный труд и что, хотя профсоюз в первую очередь хотел избежать забастовки, трудовой спор стал общим успехом для членов профсоюза. [ 23 ] Представители профсоюза и компании заявили, что решение о забастовке во многом стало результатом добросовестных обсуждений и переговоров между ними. [ 20 ] [ 21 ] В течение двух недель после окончания забастовки Джим Бим уже нанял семь новых штатных сотрудников и отменил обязательную сверхурочную работу. [ 12 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Один источник называет завод в Клермонте ликероводочным заводом Джима Бима, а завод в Бостоне - ликеро-водочным заводом Букера Ноэ . [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Холл, Грегори А. (21 октября 2014 г.). «Большая часть бурбонного бума связана с адресом Луисвилля» . Курьер-Журнал . Ганнетт . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Шрайнер, Брюс (12 октября 2016 г.). «Рабочие профсоюза Джима Бима в Кентукки голосуют за забастовку» . Сиэтл Таймс . Компания Сиэтл Таймс . Ассошиэйтед Пресс . Архивировано из оригинала 13 октября 2016 года . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Чанник, Роберт (17 октября 2016 г.). «Бурбон Jim Beam будет продолжать поступать, несмотря на забастовку винокурни» . Чикаго Трибьюн . Тронк . Архивировано из оригинала 28 июня 2021 года . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и «Профсоюзные работники винокуренного завода Jim Beam голосуют за забастовку» . ВДРБ . 11 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2021 г. Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Хейс, Энни (24 октября 2016 г.). «Забастовка на винокуренных заводах Джима Бима завершена» . Духовный бизнес . Архивировано из оригинала 28 октября 2016 года . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Фикеншер, Лиза (12 октября 2016 г.). «Возможно, вам стоит запастись бурбоном, пока не стало слишком поздно» . Нью-Йорк Пост . Новости Корп . Архивировано из оригинала 29 апреля 2021 года . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Лусмор, Бейли (16 октября 2016 г.). «Сотрудники Jim Beam: «Относитесь к нам как к семье» » . Курьер-Журнал . Ганнетт . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Джонс, Шеннон (29 октября 2016 г.). «Забастовки закончились в Либби Гласс в Огайо и Джим Бим в Кентукки» . Мировой социалистический веб-сайт . Международный комитет Четвертого Интернационала . Архивировано из оригинала 19 января 2021 года . Проверено 2 ноября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Рабочие Jim Beam отклоняют предложение о новом контракте из-за приближающейся забастовки» . WCPO-ТВ . Ассошиэйтед Пресс . 14 октября 2016 года. Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 года . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Лусмор, Бейли (18 октября 2016 г.). «Почему забастовка Джима Бима имеет значение на национальном уровне» . Курьер-Журнал . Ганнетт . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Рабочие Jim Beam пикетируют после отклонения предложения компании по контракту» . ВДРБ . 15 октября 2016 года. Архивировано из оригинала 19 октября 2021 года . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Брукс, Крис (18 ноября 2016 г.). «В ходе короткой забастовки рабочие Jim Beam сокрушили двухъярусные предприятия и сократили изнурительные часы» . Трудовые заметки . Архивировано из оригинала 31 июля 2021 года . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Янг, Анджело (20 октября 2016 г.). «Забастовка Джима Бима: рабочие винокуренного завода в Кентукки начали новый бунт виски во имя разумного рабочего времени» . Салон.com . Архивировано из оригинала 8 ноября 2020 года . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Дюваль, Эрик (15 октября 2016 г.). «Работники винокурни Jim Beam увольняются с работы, бастуя из-за «семейных ценностей и наследия» » . Юнайтед Пресс Интернэшнл . Архивировано из оригинала 25 ноября 2020 года . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ «Профсоюзные работники Jim Beam собираются бастовать в полночь» . ВДРБ . 14 октября 2016 года. Архивировано из оригинала 20 октября 2021 года . Проверено 20 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ю, Шэрон (16 октября 2016 г.) [15 октября 2016 г.]. «Сотрудники Jim Beam бастуют после того, как не смогли договориться о новом контракте» . ВОЛНА . Архивировано из оригинала 18 октября 2016 года . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Лусмор, Бейли (18 октября 2016 г.). «Забастовка Джима Бима | Какие проблемы?» . Курьер-Журнал . Ганнетт . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Гор, Лида (6 марта 2019 г.) [18 октября 2016 г.]. «Означает ли забастовка Джима Бима дефицит бурбона?» . АЛ.ком . Предварительные публикации . Архивировано из оригинала 8 ноября 2020 года . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ «Бастующие рабочие Jim Beam собираются голосовать по новому предложению в пятницу» . ВДРБ . Ассошиэйтед Пресс . 20 октября 2016 г. Проверено 20 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Васкес, Марио (21 октября 2016 г.). «Перерыв — один бурбон, одна забастовка и никакого страха: рабочие Jim Beam выигрывают более выгодный контракт» . В эти времена . Архивировано из оригинала 18 февраля 2021 года . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Бастующие рабочие Джима Бима голосуют за то, чтобы вернуться на работу» . ВДРБ . 21 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2021 г. Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ «Рабочие Джима Бима голосуют за прекращение забастовки» . Луисвилл Бизнес прежде всего . Американские городские деловые журналы . 21 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2021 г. Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Шрайнер, Брюс (24 октября 2016 г.). «Давайте выпьем: забастовка Джима Бима завершилась обещанием расширения» . WTVQ-DT . Ассошиэйтед Пресс . Архивировано из оригинала 19 октября 2021 года . Проверено 19 октября 2021 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Манн, Дэвид А. (18 октября 2016 г.). «Насколько забастовка повредит Джиму Биму?» . Луисвилл Бизнес прежде всего . Американские городские деловые журналы . Архивировано из оригинала 19 октября 2021 года . Проверено 19 октября 2021 г.
- Забастовки 2010-х в США
- 2016 год в Кентукки
- 2016 трудовые споры и забастовки
- Балка Сантори
- Бурбон виски
- Округ Буллит, Кентукки
- Трудовые споры в Кентукки
- Трудовые отношения по компании
- Трудовые споры в обрабатывающей промышленности в США
- Округ Нельсон, Кентукки
- События октября 2016 г. в США
- Трудовые споры под руководством Объединения работников пищевой промышленности и торговли