Jump to content

ДАДВСИ

Первая страница законопроекта, окончательно принятого обеими палатами парламента

Лой ДАДВСИ (обычно произносится как дадси ) [ нужен французский IPA ] — это аббревиатура французского Loirelative au droit d'auteur et aux droits voisins dans la société de l'information (на английском языке: «закон о правах авторов и смежных правах в информационном обществе »). Это законопроект, реформирующий французский закон об авторском праве , в основном с целью реализации Директивы об информационном обществе 2001 года , которая, в свою очередь, реализует договор ВОИС 1996 года .

Закон, несмотря на то, что его первоначально отвергли как сугубо технический и не представляющий интереса для обычного человека, вызвал серьезные споры, когда он был рассмотрен французским парламентом в период с декабря 2005 года по 30 июня 2006 года, когда он был окончательно проголосован обеими палатами.

Большая часть законопроекта сосредоточена на обмене произведениями, защищенными авторским правом, через одноранговые сети и криминализации обхода мер защиты управления цифровыми правами (DRM). Другие разделы касались других вопросов, связанных с авторским правом, включая права на перепродажу произведений искусства, авторское право на произведения, созданные государственными служащими, и исключения из авторского права для образования и инвалидов, а также другие вопросы.

Закон вызвал споры во Франции из-за опасений, что он может существенно затруднить свободное программное обеспечение , а также существенно ограничить право на создание копий произведений, защищенных авторским правом, для частного использования. [ нужна ссылка ]

Некоторые поправки к законопроекту, отсутствующие в первоначальной версии, потенциально потребуют от производителей делиться своими собственными цифровыми музыкальными форматами с другими разработчиками программного обеспечения (посредством необходимости предоставления документации, необходимой для совместимости). Из-за этого возникла полемика с Apple Computer и связанными с ней отраслевыми группами США, которые громко протестовали в американской прессе; поэтому законопроект DADVSI иногда упоминался об iTunes как закон или об iPod закон в англоязычной прессе (см. «Интероперабельность и полемика с Apple» ), хотя во Франции этот закон не упоминается таким образом.

[ редактировать ]

Название закона DADVSI отсылает к droit d'auteur et droits voisins ( права авторов и смежные права ). Права авторов во французском законодательстве состоят из двух компонентов:

  • имущественные права ( droits patrimonioux ): исключительное право автора интеллектуального произведения раскрывать это произведение согласно своим условиям (то есть, например, путем уступки этого права издателю);
  • моральные права ( droits moraux ), такие как: право автора на возмещение ущерба другим лицам, утверждающим, что они являются авторами произведения; эти права не могут быть уступлены.

Эта концепция отражена в Бернской конвенции об авторском праве . Авторское право — родственное понятие, но оно относится к англо-американскому общему праву ; одно заметное отличие состоит в том, что авторское право обычно не затрагивает моральные права.

Юридические положения, регулирующие права авторов и смежные права, составляют первую книгу Французского кодекса интеллектуальной собственности (CPI). Таким образом, в этой статье статьи из этого кода будут называться CPI L nnn .

Понятие «автор» распространяется на композитора (музыки), драматурга, художника, фотографа и т. д., хотя закон требует, чтобы произведение было оригинальным (или демонстрировало некоторую дополнительную оригинальность, в случае производная работа) в целях защиты. На практике авторы часто уступают свои права издателям, которые затем обеспечивают соблюдение «исключительного права», а некоторые из них являются членами обществ, которые обеспечивают соблюдение их прав от их имени. Последнее де-факто почти обязательно для авторов песен и композиторов, почти все из которых являются членами Sacem .

Исполнители и издатели аудиозаписей пользуются «смежными правами». Они подчиняются другим правилам и имеют более короткий срок действия, чем права авторов. На практике исполнители часто уступают свои права издателям или добиваются их соблюдения обществом.

Исключительное право автора не является абсолютным. Согласно договорам ВОИС, местное законодательство может делать исключения из исключительных авторских прав только в том случае, если эти исключения проходят « трехступенчатый тест »: ограничения и исключения.

  • должно касаться только особых случаев;
  • не должно противоречить нормальному использованию произведения;
  • не должно необоснованно ущемлять законные интересы правообладателя.

Именно так обосновывается американская доктрина добросовестного использования в отношении договоров об авторском праве. Европейская директива об авторском праве 2001 года предлагает список из 10 исключений из авторского права, которые государства-члены могут по своему усмотрению реализовывать или нет, в дополнение к тому, реализация которого является обязательной (это делает исключение для временных технических копий, предназначенных для работы с веб-кэшами и аналогичными системами). ).

Исключения из авторского права во французском законодательстве определены в CPI L122-5. Среди них есть примечательное исключение для частных копий: жители Франции могут свободно копировать произведения (кроме программного обеспечения) для личного использования и свободно демонстрировать эти произведения в кругу своей семьи (что интерпретируется как включающее друзей) без согласия правообладатель. Однако французское законодательство включает «налог на частные копии», призванный компенсировать убытки, понесенные правообладателями; этот налог взимается с чистых носителей (аудио- и видеокассет, компакт-дисков, DVD-дисков, а также памяти и жестких дисков портативных медиаплееров). Обычно налогообложение регулируется законодательством, что является прерогативой французского парламента, но закон наделил специальную комиссию полномочиями устанавливать ставки и условия для этого налога.

Европейские директивы, как правило, не подлежат прямому исполнению в государствах-членах ЕС. Сначала они должны быть перенесены в местное законодательство, как правило, актом законодательного органа государства-члена. Хотя они задают общую структуру и навязывают некоторые варианты, они могут оставлять значительную свободу действий: например, в случае EUCD директива дает список факультативных исключений из авторского права и требует соответствующей правовой защиты для DRM, не определяя, что представляет собой адекватная защита. . Государства-члены должны перенести директивы в разумные сроки, иначе им грозят действия Европейской комиссии . В дальнейшем может быть возбуждено судебное разбирательство в Европейском суде, если последующая реализация будет сочтена неадекватной.

В марте 2006 года Кассационный суд , высший суд Франции по гражданским и уголовным делам, вынес решение под названием «Малхолланд Драйв» (от названия соответствующего DVD ). Он отменил решение апелляционного суда Версаля, который постановил, что методы управления цифровыми правами , противоречащие «праву на частное копирование», являются незаконными. Ученые-правоведы отметили следующее:

  • способ представления решения указывал на то, что это решение имело целью установить доктрину (следуя традиции гражданского права , французским судам теоретически запрещено выносить решения по общему делу с целью установления прецедентного права , но на практике кассационный суд делает это в некоторых решениях).
  • в решении в качестве источника доктрины упоминались «тест в три этапа» и еще не транспонированная европейская директива об авторском праве, тогда как, как утверждают некоторые ученые-юристы, решать, как применять такие принципы при принятии закона, должен законодательный орган, а не суды.

В ответ Национальное собрание внесло в закон DADVSI поправку, которая установила «право на исключение для частной копии». Однако объем этого права неясен, поскольку решение должно было приниматься «коллегией посредников», но оно было исключено из окончательного текста закона.

Суть дискуссии о частной копии заключается в природе этого так называемого «права». Его можно интерпретировать слабо, как исключение из общей возможности правообладателей предотвращать любое несанкционированное распространение своей работы, или сильно, как запрет правообладателям использовать технические средства для предотвращения частных законных копий.

«Трёхэтапный тест» также был скопирован в статью «1-бис». [1] законопроекта, обновляющего ИПЦ L122-5. См. Исключения из авторских прав .

Политика

[ редактировать ]

Закон DADVSI неожиданно стал довольно широко освещаемой темой в национальной французской политике в декабре 2005 года после голосования по так называемой «глобальной лицензии». Два основных кандидата в президенты лично вмешались в спор, в то время как другие сделали заявления.

Законодательный процесс

[ редактировать ]

Первоначальный проект закона был предложен в 2003 году тогдашним министром культуры Жан-Жаком Айагоном ( Союз за народное движение , UMP). Из-за различных обстоятельств, в том числе замены Айягона Рено Доннедье де Вабр (UMP), законопроект был представлен французскому парламенту с большим опозданием и первоначально должен был быть рассмотрен в Национальном собрании 20, 21 и 22 декабря 2005 г., незадолго до этого. рождественские каникулы. Правительство (кабинет министров, представленный министром культуры) объявило закон срочным, что означает, согласно Конституции Франции , что закон будет рассматриваться каждой палатой парламента только один раз; пригрозила Франции Причина, которую назвал министр, заключалась в том, что Европейская комиссия санкциями, если она не выполнит директиву.

Несмотря на то, что изначально закон был представлен как технический текст, он вызвал горячие споры. Это стало восприниматься как криминализация пользователей Интернета за отправку друг другу файлов произведений, защищенных авторским правом, а также как угроза свободному программному обеспечению . Высказывались также опасения, что на практике это будет означать конец права на создание «частной копии»: например, создание копии записи на цифровой магнитной ленте для частного использования владельцем записи, что в настоящее время разрешен CPI L122-5.. [2]

Рассмотрение законопроекта Национальной ассамблеей, которое первоначально рассматривалось как быстрое дело перед рождественскими каникулами, было омрачено несколькими инцидентами, наиболее известным из которых стало голосование по первой поправке к «глобальной лицензии» (см. ниже). Дополнительные заседания Ассамблеи пришлось провести в марте, чтобы закон был полностью рассмотрен. Важным фактором было то, что график полных заседаний Ассамблеи или Сената почти полностью определяется исполнительной властью.

До рассмотрения закона на сессии ассамблеи законопроект был направлен в Юридическую комиссию без какого-либо рассмотрения Комиссией по делам культуры, как и следовало ожидать от текста, представленного министром культуры, касающегося к художественным произведениям; эта процедура вызвала сожаление у некоторых депутатов. Депутату Кристиану Ваннесту было поручено представить доклад по закону.

Депутаты от оппозиции ( Французская социалистическая партия , Социалистическая партия, Французская коммунистическая партия , ФКП, Зеленые ), а также партнер по коалиции младшего большинства Союз за французскую демократию (UDF) выразили свое несогласие с таким сложным законом, который в спешке проходит через парламент. 21 декабря они поддержали предложение вернуть законопроект на рассмотрение парламентской комиссии. Однако министр культуры выступил против этого шага, заявив, что он надеется, что «солидные парламентарии от UMP» не проголосуют за это предложение. [3] — шаг интерпретируется как квазиприказ депутатам от его партии не голосовать за это предложение.

Законопроект с поправками был одобрен Национальным собранием 21 марта 2006 года 296 голосами за, 193 против. UMP (правая), имеющая абсолютное большинство в Национальном собрании , проголосовала за, тогда как левые проголосовали против. Депутаты правоцентристской ОДС проголосовали либо против текста, либо воздержались . [4]

Сенат направил законопроект в Комиссию по делам культуры, которая поручила сенатору Мишелю Толлеру подготовить отчет по нему. Комиссия заслушала министра де Вабре 4 апреля и рекомендовала ряд поправок. Затем Сенат рассмотрел закон на заседаниях 4 , 9 и 10 мая 2006 г. и принял ряд поправок.

По-прежнему существовала значительная неопределенность относительно будущего законопроекта. У премьер-министра Доминика де Вильпена был выбор: вернуть текст на рассмотрение Национальной ассамблеи, а затем Сенату для еще одного раунда рассмотрения, или признать текст срочным и направить его на рассмотрение смешанной комиссии из обеих палат французского парламента. разработать компромиссный вариант, который будет отправлен в обе палаты для голосования, а последнее слово останется за Ассамблеей. Министр культуры Доннедье де Вабр пообещал, что направит закон на повторное чтение обеими палатами, если различия между текстами, принятыми Ассамблеей и Сенатом, будут слишком велики. Он утверждал, что эти различия между текстами были достаточно малы, чтобы текст можно было отправить на рассмотрение смешанной комиссии; однако некоторые члены парламента не согласились. Ходили слухи, что законопроект должен был быть рассмотрен смешанной комиссией 30 мая, но в итоге этого не произошло.

15 июня 2006 года, несмотря на просьбу 20 депутатов СМП повторно отправить текст в Национальное собрание, правительство объявило, что направит законопроект на рассмотрение смешанной комиссии 22 июня. [5] [ необходимы дополнительные ссылки ] Затем текст будет отправлен обеим палатам для окончательного утверждения.

Утром 22 июня собралась смешанная комиссия. Однако члены-социалисты вскоре ушли, заявив, что комиссия представляет собой пародию на демократию, после того как во время заседания было обнаружено 55 поправок, ужесточающих текст Сената.

Обе палаты парламента окончательно одобрили законопроект 30 июня, в последний день парламентской сессии. UMP проголосовала за, коммунисты и социалисты - против, а UDF раскололась на тех, кто голосовал против, и тех, кто воздержался от голосования. Депутат-социалист Патрик Блош защищал предложение о неприемлемости, утверждая, что закон был неконституционным и, следовательно, Ассамблея была вынуждена отклонить его; Депутаты-коммунисты и президент ОДС Франсуа Байру заявили, что поддерживают это предложение. Предложение было предсказуемо отклонено, поскольку правящая партия UMP имела абсолютное большинство в Ассамблее.

7 июля 2006 года депутаты-социалисты, 3 депутата-зеленых, 4 депутата-коммуниста, 2 депутата ОДС ( Франсуа Байру , президент ОДС, и Эрве Морен , глава группы ОДС в Ассамблее) подали иск в Конституционный совет . Это обращение заблокировало подписание закона: у совета есть один месяц, чтобы принять решение о конституционности закона, за исключением случаев, когда правительство заявляет о срочности, и в этом случае у него есть восемь дней. Обращение включало следующие заявления об отсутствии конституционности, основанные на Декларации прав человека и гражданина :

  • ясность и искренность законодательного процесса были поставлены под угрозу из-за
    • правительство отозвало статью 1 после того, как поправки, которые оно не одобрило, были отклонены голосованием;
    • смешанная парламентская комиссия существенно внесла поправки, которых не было ни в Ассамблее, ни в тексте Сената;
  • ряд статей закона, ущемляющих права граждан:
    • определение некоторых преступлений неясно, тогда как граждане должны иметь возможность понимать, что является преступлением, а что нет:
      • исключения из авторского права были ограничены Бернским трехступенчатым тестом нечетко . Теперь это стало частью французского законодательства, но обычные граждане могли только догадываться, как интерпретировать этот тест, хотя нарушение авторских прав считалось преступлением;
      • компьютерные программы, «явно предназначенные для распространения произведений, защищенных авторским правом», были криминализированы, но не было дано определение того, что это означает, а также были расплывчато определены исключения из этого запрета, поэтому граждане не могли знать, является ли та или иная программа незаконной или нет;
      • текст закона, по которому проголосовали, признает «взаимодействие» в качестве действительной цели для освобождения от запрета на обход мер защиты DRM, но, в отличие от предыдущих проектов, не дает определения этому слову;
    • не было предоставлено никаких гарантий относительно способов доказывания и расследования преступлений, определенных в законе.

После решения Конституционного совета закон был передан на подпись президенту Жаку Шираку 1 августа 2006 года.

Политическое значение

[ редактировать ]
«Извините, нам придется вас забрать. Не более двух ушей на каждый купленный диск…»
«Ваш ключ DRM недействителен для колыбельной №31»

На первый взгляд, закон DADVSI не был задуман как спорный юридический текст: он касался довольно технических юридических вопросов. Однако это превратилось в горячую политическую тему, показанную в крупных газетах и ​​на национальном телевидении.

Первый проект закона DADVSI устанавливал уголовную ответственность за одноранговый обмен произведениями, защищенными авторским правом (или, точнее, произведениями, защищенными авторским правом, лицензии которых не допускали такого обмена). В парламенте было доказано, что миллионы французских пользователей Интернета, особенно среди молодежи, в настоящее время обмениваются файлами в компьютерных сетях, и поэтому превратить их в преступников нереально. Поскольку последующее чтение совпало с рассмотрением спорного положения о молодежной рабочей силе, известного как CPE , оппозиция утверждала, что правительство находится в состоянии войны с молодежью.

Закон DADVSI использовался различными группами и партиями в качестве платформы для демонстрации оппозиции политике правительства:

Лоббирование

[ редактировать ]

Некоторые члены французского парламента, а также другие наблюдатели публично осудили интенсивное лоббирование со стороны различных групп и отраслей. Бернар Карайон , депутат UMP в Тарн департаменте , осудил лоббирование, давление и даже шантаж со стороны определенных групп на национальном телевидении. Ряд парламентариев заявили, что никогда не видели такого интенсивного лоббирования со всех сторон, включая массовые усилия пользователей Интернета и защитников свободного программного обеспечения, которые завалили их письмами и электронными письмами. В какой-то момент сенатор Мишель Шарасс потребовал, чтобы сотрудники парламента очистили коридоры от слоняющихся лоббистов .

Ален Сюгено , сторонник глобальной лицензии, депутат UMP от департамента Кот-д'Ор , намекнул, что некоторые группы или общества, поддерживающие мероприятия, пригрозили отказаться от поддержки мероприятий в округах депутатов, голосующих за глобальную лицензию. Сугенот, который также является мэром города Бон , заявил, что его город больше не будет поддерживать кинофестиваль и заменит его чем-то, связанным с компьютерными и интернет-технологиями.

Министра культуры Рено Доннедье де Вабра раскритиковали за слишком близость к некоторым отраслевым группам.

  • В начале декабрьской дискуссии DADVSI Доннедье де Вабр организовал демонстрацию коммерческих платформ для скачивания музыки в зале Национального собрания, где депутатам была предоставлена ​​бесплатная учетная запись с кредитом в 10 евро. Депутат от оппозиции Кристиан Поль осудил эту акцию, и демонстрация была прекращена председателем Ассамблеи Жан-Луи Дебре , который указал, что, хотя он и санкционировал демонстрацию, он не санкционировал ее проведение таким образом.
  • По данным Лиги Одеби , группы давления, защищающей французских интернет-пользователей, некоторые помощники Доннедье де Вабра имели прочные связи с отраслевыми группами. В ответ некоторые, такие как Паскаль Рогар из SACD , осудили Лигу как специалиста по атакам ad hominem . [6]

Некоторые поправки к закону (150/151, 267) были названы некоторыми парламентариями и другими « универсальными поправками Vivendi », поскольку они якобы были вдохновлены гигантом индустрии развлечений. Группа сторонников свободного программного обеспечения EUCD.info осудила тот факт, что лоббиста отраслевой группы допустили в «четырехколонный зал», комнату в здании Ассамблеи, доступ к которой обычно разрешен только депутатам и журналистам.

Путаница

[ редактировать ]

Министр Доннедье де Вабрес подвергся критике со стороны парламентариев за недостаточную подготовку. Например, Франсуа Байру , глава правоцентристской партии UDF, раскритиковал то, как министр представил в последнюю минуту пару поправок на семи страницах, полностью меняющих систему уголовного наказания, применимую к незаконным копиям материалов, защищенных авторским правом, и за создание де-факто " полиция Интернета». Он отметил, что изменения такой важности должны быть рассмотрены в комиссии.

3 января 2006 года в своей ежегодной речи с пожеланиями, адресованной Президенту Республики , председатель Национальной ассамблеи Жан-Луи Дебре (UMP) осудил использование правительством процедуры срочности, которая, по его утверждению, использовалась чрезмерно. часто. Он также осудил то, что правительство часто отправляло в парламент поспешно отредактированные законопроекты, а затем было вынуждено отправлять поправки, чтобы исправить свои собственные тексты. Говоря конкретно о DADVSI, он выразил сожаление по поводу того, что правительство прислало две четырехстраничные поправки в середине рассмотрения текста, ссылаясь на те же самые поправки, которые осудил Байру. [7]

В выпуске от 15 марта 2006 года еженедельник расследований Canard Enchaîné сообщил, что Дебре жаловался, что Доннедье де Вабрес был «нолем, который поставил нас в дерьмо и с самого начала втянул нас в приключение».

Протесты и интернет-акции

[ редактировать ]
7 мая 2006 г., март

Группа EUCD.info запустила интернет- петицию , которая к июню 2006 года собрала более 170 000 подписей. [8]

Группы, выступающие против статей закона, организовали различные акции протеста. Группа StopDRM организовала флешмобы . Различные группы организовали марш против нового французского закона об авторском праве 7 мая 2006 г., когда законопроект находился в Сенате; Марш завершился возложением цветов в память о правах авторов.

Развертывание подписного списка возле кабинета премьер-министра Франции

9 июня 2006 года делегация, в которую входил Ричард М. Столлман , президент Фонда свободного программного обеспечения , отправилась в отель «Матиньон», чтобы встретиться с премьер-министром Домиником де Вильпеном , однако премьер-министр и его советники отказались встретиться с ними. Делегация опротестовала тот факт, что им отказали, в то время как бизнес-лидеры, такие как Билл Гейтс из Microsoft, получили официальный прием. Они выбросили список из 165 000 подписавших петицию EUCD.info в мусорную канаву как знак того, что они считали неуважением к проблемам простых граждан.

Ричард Столлман выступает против DADVSI в Париже, столице свободы

26 июня Столлман выступил против DADVSI на бизнес-встрече по свободному программному обеспечению, организованной городом Парижом ( Paris, Capitale du Libre ); 28 июня он встретился с кандидатом в президенты Сеголен Руаяль . [9]

Лига Одеби вела кампанию против политиков, которые, по их утверждениям, поддерживали позиции «крупных» звукозаписывающих корпораций. Против министра Доннедье де Вабра была развернута кампания по взрыву Google : поиск в Google по запросу « министр » или «blanchisseur» (отмыватель) привел к появлению новостной статьи об осуждении Доннедье де Вабра за отмывание денег.

Подавление копирования в Интернете произведений, защищенных авторским правом.

[ редактировать ]

Закон DADVSI содержит ряд статей, направленных на пресечение копирования музыки или видео, защищенных авторским правом, через одноранговые сети через Интернет .

Первоначальная версия законопроекта наказывала большинство действий, связанных с незаконным копированием материалов, защищенных авторским правом, включая обход систем защиты от копирования, как уголовное преступление. [10] подделка, с максимальным наказанием в виде 3 лет тюремного заключения и/или штрафа в размере 300 000 евро. Однако ряд парламентариев заявили, что это равносильно криминализации миллионов пользователей Интернета, особенно молодых, и министр Доннедье де Вабр немедленно внес поправки, известные как «эскалация»: одноранговые пользователи, которые незаконно копируют файлы, сначала будут предупреждены. , а затем оштрафован с более строгими наказаниями за повторные правонарушения.

Наконец, было принято решение криминализировать авторов и издателей программного обеспечения, способного разблокировать систему защиты от копирования или копировать произведения, защищенные авторским правом, через Интернет, в то время как пользователи будут получать гораздо более мягкие наказания.

Распространение произведений, защищенных авторским правом, через одноранговые сети.

[ редактировать ]

В нынешнем состоянии закона CPI L335-2 и L335-5 наказывают за подделку публикацию произведений, защищенных авторским правом, без разрешения правообладателей, максимальным наказанием в виде 3 лет тюремного заключения и/или штрафа в размере 300 000 евро.

Вопрос о том, подпадает ли под этот запрет обмен файлами через одноранговую сеть, остается спорным. Некоторые группы, такие как Audionautes, утверждали, что получение произведений, защищенных авторским правом, с интернет-сайтов или одноранговых сетей является актом частного копирования, что является действительным освобождением от правил авторского права, вытекающих из CPI L122-5. Суды вынесли решения в обоих направлениях: некоторые признали пользователей одноранговых сетей виновными, другие их оправдали.

Статья 14 bis закона DADVSI прямо освобождает от этого режима загрузку произведения, защищенного авторским правом, в одноранговой сети. Это освобождение далее распространяется на действие по предоставлению публичного доступа к некоторым произведениям, защищенным авторским правом, без каких-либо коммерческих целей, если это является автоматическим результатом использования одноранговой сети для их получения; этот пункт был добавлен потому, что многие одноранговые сети автоматически делают загруженный контент доступным другим пользователям, поэтому простого освобождения загрузок от уголовной ответственности за подделку было бы недостаточно.

Эти действия, освобожденные от обвинения в совершении уголовного преступления, связанного с подделкой денег, по-прежнему будут подпадать под меньшую ответственность, а размер штрафа будет определяться указом ( решением исполнительной власти). Министр Доннедье де Вабр объявил о штрафе в размере 38 евро за скачивание выступлений, но пока неизвестно, будет ли это применяться к какому-либо отдельному файлу (таким образом, человек, скачавший 1000 песен незаконно, теоретически может быть обязан заплатить штраф в размере 38 000 евро) или к нескольким загрузкам могло быть наказано одним штрафом.

Сторонники глобальной лицензии, такие как Патрик Блош, отмечают, что штрафы пойдут в государственный бюджет и, таким образом, не принесут финансовой выгоды художникам.

«Глобальная лицензия»

[ редактировать ]

В 2005 году было предложено альтернативное предложение первоначальному законопроекту. Вместо того, чтобы криминализировать одноранговый обмен файлами, это предложение сделало бы одноранговый обмен законным в обмен на плату за подписку на широкополосный Интернет. Гонорар пошел бы на финансирование художников и авторов. Это известно как «глобальная лицензия» или «юридическая лицензия».

«Юридическая лицензия» продвигалась альянсом публики и художников. Архивировано 1 июля 2006 г. в Wayback Machine («альянс публики и художников»), в состав которого вошли:

  • ассоциации потребителей ( UFC Que Choisir и другие)
  • Ассоциации пользователей Интернета ( Association des audionautes ...)
  • семейные ассоциации
  • общества прав музыкальных исполнителей ( АДАМИ , СПЕДИДАМ )
  • ассоциации музыкальных исполнителей
  • другие ассоциации художников.

Ее поддержал ряд политиков, как левых (члены Французской социалистической партии, такие как Патрик Блош и Кристиан Поль ), так и правых (члены UMP, такие как Кристин Бутен и Ален Сюгено ), которые защищали ее в Национальное собрание. Его защищали в Национальном собрании, но не в Сенате, парламентарии от Французской социалистической партии, Зелёных и Французской коммунистической партии .

В законе не обсуждалась конкретная сумма платы, но предполагалось, что она составит примерно 7 евро в месяц за широкополосное соединение. Широкополосное подключение во Франции обычно стоит 30 евро в месяц со скоростью до 16 мегабит в секунду, цифровым телевидением и безлимитными VoIP телефонными звонками .

Сторонники закона утверждали, что:

  • Глобальная лицензия является реалистичной мерой в долгосрочной перспективе. Пользователи Интернета в любом случае будут использовать одноранговые сети, а таких пользователей уже миллионы, поэтому неразумно утверждать, что они будут привлечены к ответственности. Вместо того, чтобы пытаться повернуть вспять эту тенденцию, было бы лучше обложить ее налогом.
  • Альтернативой этому является жесткое правоприменение и навязчивое управление цифровыми правами (DRM).
  • Глобальная лицензия обеспечит авторам и художникам стабильный поток доходов.

Оппоненты утверждали, что:

  • Глобальная лицензия — это коммунистическая мера, в то время как DRM допускают детальное индивидуальное вознаграждение художников.
  • Не существует надежного метода распределения денег, собранных таким методом, среди художников. Если используются методы опроса, они могут пропустить более мелких художников.
  • Глобальная лицензия противоречит «тесту в три этапа», который должен проверяться по каждому исключению из авторского права.
  • Глобальная лицензия не сможет обеспечить авторам и художникам достаточный доход.

На вечернем заседании Ассамблеи 21 декабря за первую из серии поправок, устанавливающих глобальную лицензию (идентичные поправки 153 , предложенные депутатом UMP Аленом Сюгено , и 154 , предложенные депутатами от Французской социалистической партии ), проголосовали 30 человек. -до-28 маржи, [11] к большому разочарованию министра культуры Доннедье де Вабра. Это был первый случай, когда законодательный орган где-либо поддержал альтернативную систему компенсации для широкой легализации обмена файлами P2P.

Глобальная лицензия оказалась трудной для правительства. Первоначально предполагалось, что министр потребует еще одного рассмотрения спорной поправки Ассамблеей; однако глава группы UMP в ассамблее Бернар Аккуайе заявил, что французский парламент продемонстрировал, что это не chambre d'enregistrement (палата для регистрации пожеланий исполнительной власти), и указал, что текст был всего лишь в начале ее рассмотрения в парламенте, состоящем из двух палат, что, по-видимому, наводит на мысль, что он ожидал, что поправка будет отклонена в Сенате. [12]

Рассмотрение текста Национальным собранием возобновилось в марте. Министр культуры заявил, что правительство воспользуется своей прерогативой отозвать свой собственный законопроект, чтобы отозвать статью 1 закона, которая была статьей, к которой применялись поправки 153/154, и предложить вместо нее «1 бис». статья. Этот шаг был поддержан председателем Национального собрания Жан-Луи Дебре , который в порядке исключения председательствовал на заседании; Дебре привел прецедент таких действий депутатам, ставящим под сомнение конституционность действия. Однако на следующий день правительство объявило, что не будет отзывать статью, после сообщения президента Конституционного совета Пьера Мазо о том, что конституционность этого шага неясна. Затем Ассамблея приступила к рассмотрению остальных поправок к статье 1, затем, как и ожидалось, проголосовала против статьи 1, а затем рассмотрела статью «1 бис». Таким образом, «глобальная лицензия» была удалена из текста и не вошла в окончательную версию принятого закона.

Однако провайдер доступа в Интернет под названием 9 Telecom реализовал аналогичную идею, предоставив неограниченное количество загружаемой музыки, защищенной DRM , из универсального своим подписчикам каталога; без юридических проблем, поскольку 9 Telecom принадлежит Universal.

Криминализация обхода DRM

[ редактировать ]

Статьи 13 и 14 закона предусматривают различные уголовные наказания для тех, кто применяет технические меры DRM:

  • Штраф в размере до 3750 евро применяется к тем, кто сознательно обходит техническую меру DRM по причинам, отличным от научных исследований, если это не делается с использованием средств, полученных от других.
  • Тюремное заключение на срок до 6 месяцев и/или штраф до 30 000 евро применимо к тем, кто снабжает других средствами обхода технических мер или сознательно предлагает такие средства.
  • президента будут введены меньшие штрафы Впоследствии указом .

Однако ни одно из этих наказаний не применяется, если целью обхода была компьютерная безопасность или исследование. Этот последний пункт, освобождающий от санкций за обход закона, если он совершается в определенных целях, был сохранен в Сенате с небольшим перевесом в 11–10 голосов.

Функциональная совместимость и споры вокруг Apple

[ редактировать ]

Закон DADVSI предоставляет правовую защиту управлению цифровыми правами «методам технической защиты» (определенным в статье 7); то есть, он содержит положения, криминализирующие обход DRM (статьи 13 и 14).

Первоначальный законопроект подвергся резкой критике за расплывчатость и широкий охват положений, запрещающих обход закона. Были опасения, что:

  • Эти положения потенциально могут объявить вне закона любое бесплатное программное обеспечение, способное читать форматы с использованием DRM (музыка, видео или даже текстовый контент); опасались, что свободное программное обеспечение, реализующее DRM, будет истолковано как средство обхода. Разработчикам программного обеспечения, сознательно способствующим обходу, в первоначальном проекте грозит уголовное обвинение в подделке с максимальным наказанием в виде штрафа в размере 300 000 евро и/или трех лет тюремного заключения. Таким образом, защитники свободного программного обеспечения пришли к выводу, что закон окажет сдерживающее воздействие на развитие свободного программного обеспечения во Франции, поскольку любая современная настольная система должна быть способна читать музыку и видеоконтент, а их дизайнеры не могли быть уверены, столкнутся ли они с этим. обвинения в совершении уголовных преступлений.
  • Эти положения позволят разработчикам систем DRM привлекать к ответственности конкурентов, утверждая, что системы этих конкурентов способствуют обходу DRM. По сути, это создаст новый вид интеллектуальной собственности в дополнение к авторскому праву и патентам. Однако цель закона заключалась в защите авторских прав композиторов, художников, кинематографистов и т. д., а не в предоставлении новой правовой защиты компаниям DRM.
  • Эти положения привяжут людей к поставщику музыки, поскольку система DRM музыкального поставщика будет работать только с плеерами этого поставщика. Это, в свою очередь, будет раздражать клиентов, поскольку контент с одного устройства не будет воспроизводиться на другом.
  • Эти положения предотвратят расследование возможных нарушений безопасности в системах DRM, например, когда было обнаружено, что система расширенной защиты от копирования Sony создает проблемы компьютерной безопасности.

Поскольку в индустрии программного обеспечения для персональных компьютеров во Франции сильно доминируют несколько компаний (таких как Microsoft и Apple Computer ), которые также предоставляют системы DRM, существовали опасения, что закон укрепит эти доминирующие позиции и предотвратит конкуренцию со стороны свободного программного обеспечения. Политики всех французских политических партий заявили, что свободное программное обеспечение важно для Франции, поскольку оно обеспечивает конкуренцию в сфере, где доминируют внеевропейские корпорации. Официально он считается инструментом контроля расходов на ИТ в государственных администрациях.

Соответственно, ряд организаций свободного программного обеспечения ( Фонд свободного программного обеспечения Франции, EUCD.info, Framasoft, APRIL , AFUL ...) лоббировали, что закон DADVSI не должен действовать как фактический запрет на создание свободного программного обеспечения, способного читать форматы, защищенные DRM, включая видео и музыку, что делает бесплатные операционные системы непригодными для личного использования. Они также отметили, что произведения, защищенные авторским правом, также включают текст, что такие форматы, как PDF , также имеют DRM, и, таким образом, закон вполне может исключить свободное программное обеспечение из обработки на настольных компьютерах, поскольку оно, возможно, не сможет читать те же форматы файлов, что и основные пакеты для настольных компьютеров.

Эти ассоциации утверждали, что уголовное право не должно усиливать сетевые эффекты и практику связывания продаж ( vente liée ), то есть делать обязательной покупку одного товара или услуги, чтобы иметь возможность купить другой товар-услугу, без законного мотива, что запрещено французским законодательством ( Кодекс потребления, L122-1 ). Они утверждали, что музыка и электронное оборудование, способное ее воспроизводить, являются отдельными продуктами и что продажа одного не должна быть привязана к продаже другого.

Политики из нескольких партий (среди которых Ален Карайон и Ришар Казенав из правящей правой UMP , Франсуа Байру , президент правоцентристской UDF ) выдвинули поправки, направленные на обеспечение совместимости систем DRM. Эти поправки были приняты Ассамблеей в самом конце чтения закона, в ночь с 16 на 17 марта.

Эти поправки гласили, что:

  • Поставщики систем DRM должны предоставить необходимую техническую документацию любой стороне, которая в ней нуждается, чтобы гарантировать такую ​​совместимость. На практике это будет означать, что производители программного обеспечения или аппаратных плееров могут запрашивать информацию у поставщиков музыки или видео, защищенных DRM, чтобы эту музыку или видео можно было воспроизводить на их системах.
  • Публикация исходного кода или технической документации систем, реализующих DRM, не запрещена защитой, предоставляемой DRM.

Однако неясно, будут ли эти положения применяться к поставщикам DRM, которые не решат воспользоваться конкретной правовой защитой, которую закон предоставляет DRM. То есть на данный момент неизвестно, может ли пункт лицензионного соглашения, утверждающий, что никакая часть системы, формата или протокола не реализует DRM, освободить поставщиков DRM от необходимости предоставлять информацию о совместимости.

Эти положения вызвали споры, в основном в американской прессе, где анализы, предоставленные различными заинтересованными группами, утверждали, что они были направлены против платформы Apple iTunes и их iPod плееров ; некоторые источники новостей даже прозвали закон DADVSI «французским законом об iTunes». Некоторые аналитики утверждали, что они могут заставить Apple закрыть iTunes для французских клиентов, поскольку бизнес-модель Apple связывает контент iTunes с плеером iPod с помощью системы DRM, а французский рынок составляет относительно небольшую часть общих продаж Apple. [13] Apple заявила, что французский закон об авторском праве представляет собой «пиратство, спонсируемое государством». [13] По мнению Apple, предлагаемый закон усилит пиратство в области авторских прав, поскольку пиратам авторских прав будет проще загружать песни из iTunes в общем формате, а затем бесконечно копировать их для других пользователей (формат iTunes, являющийся собственностью, труднее передавать другим пользователям). СМИ). [14]

Министр торговли США заявил, что изучит французское законодательство

Эта декларация поддержала заявления сторонников свободного программного обеспечения и политиков, которые заявили, что первоначально предусмотренная защита DRM принесет пользу производителям систем DRM, поскольку позволит им преследовать конкурентов за содействие пиратству. Наконец, министр торговли США Карлос Гутьеррес заявил, что он внимательно рассмотрит закон и поддержит права интеллектуальной собственности. Этот комментарий многие интерпретировали как поддержку Apple. [15]

Реакция Apple и правительства США вызвала во Франции весьма противоречивую реакцию. Лига Одеби, гражданская инициативная группа, защищающая права пользователей Интернета, посоветовала Apple «заниматься своим бизнесом и не вмешиваться во французский законодательный процесс» и отметила, что «если Apple хочет вести бизнес во Франции, она должна уважать права, которыми пользуются французы»; [16] [17] лига также выпустила коммюнике под названием «Гутерриес возвращается домой» .Депутат Кристиан Поль опубликовал коммюнике , призванное объяснить американцам намерения французских законодателей без фильтрации СМИ. Кристиан Поль раскритиковал французское правительство за то, что оно приложило столько усилий, чтобы угодить Apple:

Когда Apple кашляет, мы теперь знаем, что Париж чихает [...] Apple обеспечила себе контроль над каналами распространения и продаж, навязав собственный формат. [4]

Представители Apple были заслушаны сенатской комиссией по делам культуры. Впоследствии Комиссия рекомендовала существенно переработать положения о совместимости и предложила поправки, большинство из которых были приняты Сенатом. Заметным исключением является то, что Сенат отклонил (11 голосами против 10) поправку Комиссии, которая запрещала право на обход DRM по соображениям совместимости. Текст Сената вводит административный орган, способный выносить решение о возможности чтения содержимого DRM для достижения совместимости.

Статья 7-бис А предоставила лазейку для разработчиков технических мер защиты, которые не желают делиться ими в целях функциональной совместимости. В нем говорится, что задачей этого административного органа является предотвращение отсутствия совместимости и других ограничений, когда они нежелательны правообладателем. Таким образом, кажется возможным, что разработчики технических мер смогут обойти требование совместимости, доказав, что отсутствие совместимости было желательно владельцами авторских прав.

Поправки «Вивенди Юниверсал»

[ редактировать ]

Некоторые поправки, принятые обеими палатами парламента, вводят гражданскую и уголовную ответственность для авторов программного обеспечения, используемого для незаконного копирования охраняемых произведений. Эти поправки широко известны как поправки «Vivendi Universal» или «VU»; Эту терминологию использовали некоторые члены парламента, причина в том, что, как утверждается, эти поправки были настойчиво продавлены Vivendi Universal , крупной развлекательной корпорацией. По данным Odebi League и EUCD.info, эти поправки неофициально поддержал президент правящей партии UMP и кандидат в президенты Николя Саркози . В итоге они составили статьи 12 бис и 14 четверть текста, принятого Сенатом.

Статья 12 бис ввела уголовное наказание (до 3 лет тюремного заключения и/или штраф в размере до 300 000 евро) для людей, которые сознательно предоставляют доступ к программному обеспечению, «явно» предназначенному для незаконной передачи произведений, защищенных авторским правом, или которые сознательно подстрекают к использованию такого программного обеспечения. программное обеспечение. Ряд комментаторов сомневаются в конституционности этой статьи из-за неопределенности, вносимой словом «явно» для определения обвинения; они также утверждают, что эта статья представляет собой привлечение авторов программного обеспечения к уголовной ответственности за действия других лиц (пользователей), которых они не контролируют.

Четвертая статья 14 позволила правообладателям получить судебные запреты, предписывающие производителям программного обеспечения, которое в основном используется для незаконной передачи произведений, защищенных авторским правом, принять любые технические меры, которые могут предотвратить такое использование, при условии, что они не изменяют природу программного обеспечения. Для содействия эффективной реализации этих мер создан реестр произведений, защищенных авторским правом. Эта статья может сделать обязательным внедрение таких технологий, как SNOCAP, в программы одноранговой передачи, как предложила Сильви Форбин из Vivendi Universal . [18]

Соответствующая поправка, составляющая статью 14 тер А, предписывает пользователям Интернета «обезопасить» свое подключение к Интернету, чтобы оно не использовалось для незаконной передачи произведений, защищенных авторским правом; Поставщики интернет-услуг должны предоставлять пользователям подходящие технологии. Эта мера может быть нацелена на пользователей одноранговой сети, утверждающих, что их соединение Wi-Fi было взломано, но она также может привести к тому, что все пользователи будут вынуждены установить на свои компьютеры антивирусное и фильтрующее программное обеспечение.

[ редактировать ]

Droit d'auteur ( Права автора ) является исключительным правом автора. Однако во французском законодательстве существует ряд юридических исключений из этого исключительного права, в некоторой степени схожих с понятием добросовестного использования в США . Они перечислены в CPI L122-5, а статья 1/1 bis закона DADVSI изменяет эти исключения.

Закон сначала расширяет исключения:

  • Он вводит исключение для образования , начиная с 1 января 2009 года: разрешается изображение или воспроизведение коротких произведений или отрывков из произведений, не предназначенных для коммерческого использования, если имеются в виду следующие условия:
    • они используются исключительно в целях иллюстрации анализа в рамках образования и исследований, исключая любую развлекательную деятельность.
    • общественность строго ограничена большинством учеников, студентов, преподавателей и научных сотрудников, которых это непосредственно касается.
    • коммерческое использование не осуществляется
    • согласованное вознаграждение компенсирует правообладателям такое использование.
  • Он явно допускает временное и техническое воспроизведение, например, веб-кэши .
  • Это позволяет специализированным учреждениям для инвалидов свободно воспроизводить и представлять произведения, например, путем создания аудиозаписей и версий Брайля . Электронные файлы, используемые для таких работ, могут быть переданы на хранение администрации.
  • Он позволяет публичным библиотекам , музеям и архивам свободно воспроизводить произведения в целях консервации или для консультаций на месте.
  • Это позволяет информационной прессе свободно демонстрировать репродукцию произведения искусства (скульптуры, живописи, архитектуры...).
    • в целях немедленного информирования,
    • если произведение искусства находится в прямой связи с информацией
    • при условии, что автор четко идентифицирован
    • исключая работы, которые сами по себе направлены на сообщение информации (поэтому газета не может претендовать на возможность свободно копировать фотографии из прессы)
    • в разумных пределах (количество иллюстраций, формат).

Однако статья 1/1 bis также вводит Бернский трехэтапный тест непосредственно во французское законодательство:

Исключения, перечисленные в настоящей статье, не могут препятствовать нормальному использованию произведения и не могут причинить неправомерный ущерб законным интересам автора.

Этот пункт весьма спорный. Члены оппозиции, такие как Патрик Блош, утверждают, что Бернский трехступенчатый тест может быть наложен на государства, чтобы их законодательство соответствовало тесту, но не на отдельных граждан. Они утверждают, что неопределенность этого теста не позволяет гражданам знать, что разрешено, а что запрещено, тогда как подделка произведений, защищенных авторским правом, может быть уголовным преступлением, и, следовательно, закон является неконституционным, поскольку он непонятен. (В декабре 2005 года Конституционный совет Франции объявил статьи налогового законопроекта неконституционными, поскольку они были непонятными. [19] )

Заметное исключение было сделано Генеральным прокурором Парижа , который позволил банку FINAMA (часть французской страховой компании GROUPAMA ) сорвать судебный процесс по делу о пиратстве программного обеспечения стоимостью 200 миллионов долларов ради сохранения банковской тайны . [20]

Во Франции Кассационный суд и Апелляционный суд отклонили дело о пиратстве в области программного обеспечения на сумму 520 миллионов евро, постановив, что сертификаты авторских прав США не обеспечивают никакой защиты и что программное обеспечение, продаваемое его автором в течение десятилетия в более чем 140 странах, не заслуживает критериям «оригинальности», поскольку оно было «банальным», а уровень техники в данном сегменте рынка уже был доступен.

В свете этого судебного решения судебная практика неясна, поскольку мало программного обеспечения может претендовать на звание первого в своем роде.

Другое содержание закона

[ редактировать ]

Основное внимание в законе уделяется DRM и подавлению однорангового использования, но были также включены некоторые другие вопросы, связанные с авторским правом:

  • Раздел II закона разъясняет режим авторского права на произведения служащих государства или местных органов власти;
  • Раздел III ужесточает правила в отношении обществ, собирающих деньги от имени владельцев авторских прав, и создает некоторые налоговые льготы для звукозаписывающих компаний;
  • Раздел IV изменяет процедуры «депонирования» произведений;
  • Раздел V изменяет некоторые правила, касающиеся перепродажи произведений искусства и вознаграждения художника, известные как droit de suite .

Известные личности и группы

[ редактировать ]
Николя Саркози , президент UMP (правоцентрист)
Франсуа Байру , президент UDF (центрист)
Депутат Мартин Бийар (Зеленые, Париж)
Патрик Блош , Французская социалистическая партия (слева), защищает глобальную лицензию
Жан Дионис дю Сежур из UDF

Известные персонажи политических дебатов включали:

  • Министр культуры Рено Доннедье де Вабрес . он представил первоначальный проект текста, а также многочисленные поправки От имени правительства . Личный характер Доннедье де Вабра стал предметом спора у некоторых критиков закона, которые подчеркнули нелепость того, что политик, осужденный за отмывание денег, преподает уроки морали и вводит уголовные наказания в отношении пользователей Интернета.
  • Депутаты (члены Национального собрания Франции):
    • UMP (правоцентристское; абсолютное большинство - голосовало за текст 21 марта 2006 г. и 30 июня 2006 г.)
    • ОДС (центрист - против или воздержался 30 июня 2006 г.)
      • Франсуа Байру . Президент партии UDF, он, как известно, выступал против создания «полиции Интернета», против мер, которые осуждались как вредные для свободного программного обеспечения, и за право делать частные копии. В прессе отмечалось, что это был способ для Байру и ОДС дистанцироваться от правящей партии UMP, несмотря на то, что формально они не находились в оппозиции.
      • Жан Дионис дю Сежур и Кристоф Баге были репортерами партии UDF по предлагаемому закону; у них была несколько иная точка зрения, чем у Байру.
    • PS (левоцентристский / левый - против при голосовании 21 марта 2006 г. и 30 июня 2006 г.)
    • Зеленые (слева - против на выборах 21 марта 2006 г. и 30 июня 2006 г.)
    • ФКП (слева - против при голосовании 21 марта 2006 г. и 30 июня 2006 г.)
  • Другие личности
    • Премьер-министр Доминик де Вильпен (UMP): объявил закон срочным, созвал смешанную комиссию и предложил законопроект на окончательное голосование.
    • Президент партии UMP Николя Саркози , исходя из разногласий внутри собственной партии, организовал «круглый стол», чтобы определиться с общей позицией своей партии. Некоторые группы, в том числе EUCD.info и Лига Одеби, утверждают, что он эффективно продвигал закон и так называемые поправки «Vivendi Universal».

Группы давления:

Хронология

[ редактировать ]
  • 12 ноября 2003 г .: законопроект, предложенный тогдашним министром культуры Жан-Жаком Айягоном в Национальное собрание.
  • 31 мая 2005 г .: рассмотрение законопроекта Законодательной комиссией Ассамблеи.
  • 20–22 декабря 2005 г .: рассмотрение на сессии Национального собрания, министр культуры Рено Доннедье де Вабрес защищает законопроект; проголосована за «глобальную лицензию»
  • 7–9, 14–16 марта 2006 г .: рассмотрение сессии Национального собрания (продолжение); «глобальная лицензия» аннулируется
  • 16 марта 2006 г .: поправки о совместимости / «свободном программном обеспечении» проголосованы Национальным собранием.
  • 21 марта 2006 г .: Национальное собрание голосует за полный закон.
  • 4 мая, 9–10 мая 2006 г .: заседание Сената; Положения о «совместимости» в значительной степени изменены
  • 22 июня 2006 г .: смешанная комиссия Ассамблеи и Сената; в основном сохраняет сенатскую версию совместимости
  • 30 июня 2006 г .: окончательное голосование Ассамблеи и Сената.
  • 4 августа 2006 г .: закон вступил в силу.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Номера статей относятся к нумерации проекта текста. Поскольку были добавлены новые статьи, номера некоторых статей являются несколько сложными: «12-бис» относится к новой статье после статьи 12, но до статьи 13; «12 тер» появляется после «12 бис», но перед 13; «14 кватер» появляется после «14 тер», но перед 15 и т. д. После голосования статьи были перенумерованы с использованием строго положительных целых чисел.
  2. ^ 14 марта 2006 г. от имени законодательной комиссии Национальной ассамблеи депутат Кристиан Ваннесте (UMP) внес единственную поправку, которая разрешала бы для частного использования хотя бы одну копию произведений, полученных законным путем (компакт-диски, DVD-диски). и т. д.) Этот отзыв поправки был представлен как соответствующий недавнему решению Кассационного суда, в котором говорится, что копирование DVD для частного использования не является автоматическим правом. В этом решении упоминались еще не транспонированная директива и «трехэтапная проверка» из договоров ВОИС, а не «коллегия посредников», состоящая частично из судей, которая будет рассматривать каждый вопрос в каждом конкретном случае. Видеть «Депутаты ограничивают частное копирование» (на французском языке). Мир. 16 марта 2006 г.
  3. ^ «Национальное собрание ~ Вторая сессия в среду, 21 декабря 2005 г.» . www.assemblee-nationale.fr . Проверено 28 марта 2023 г.
  4. ^ «Законопроект об авторском праве был принят Национальным собранием» (на французском языке). Мир. 21 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 6 сентября 2012 г.
  5. ^ «Законопроект об авторском праве, принятый к концу июня?» . Проблемы (на французском языке). 15 июня 2006 г. Проверено 28 марта 2023 г.
  6. ^ [1] Архивировано 22 июля 2012 г. в Wayback Machine.
  7. ^ «01.03.2006 - Елисейский дворец - Приветствие г-на Жана-Луи Дебре и Канцелярии Национального собрания Президенту Республики» . Assemblee-nationale.fr . Проверено 7 мая 2010 г.
  8. ^ «Сохраним авторские права!» . Eucd.Информация. Архивировано из оригинала 7 мая 2010 г. Проверено 7 мая 2010 г.
  9. ^ «Встреча Ричарда Столлмана и Сеголен Руаяль» . ПК INpact. 29 июня 2006 года . Проверено 7 мая 2010 г.
  10. ^ felony используется в переводе французского délit : грубо говоря, широкая категория преступлений , таких как воровство , наказуемых тюремным заключением на срок не более 10 лет, но не включая мелкие преступления.
  11. ^ «Национальное собрание: 2-я СЕССИЯ в среду, 21 декабря 2005 г.» . Assemblee-nationale.fr . Проверено 7 мая 2010 г.
  12. ^ [2] Архивировано 24 декабря 2005 г., в Wayback Machine.
  13. ^ Перейти обратно: а б Миллс, Элинор. «Apple называет французский закон «пиратством, спонсируемым государством» — CNET News» . News.com.com . Проверено 7 мая 2010 г.
  14. ^ «Технологии | Apple планирует атаковать iTunes» . Новости Би-би-си. 22 марта 2006 г. Проверено 7 мая 2010 г.
  15. ^ «Правительство США поддерживает Apple в разрешении скандала во Франции – Нарушение технологий» . Theage.com.au. 24 марта 2006 г. Проверено 7 мая 2010 г.
  16. ^ [3] Архивировано 22 июля 2012 г., в Wayback Machine.
  17. ^ е-TF1. «Живые новости и новости — Все новости и информация — Новости TF1» . Tf1.lci.fr. Архивировано из оригинала 9 сентября 2006 г. Проверено 7 мая 2010 г. {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  18. ^ «Авторское право в эпоху Интернета – Какие законодательные меры могут быть приняты в отношении незаконного скачивания музыки и кино? – Отчет круглого стола, организованного Комитетом по культуре 1 февраля 2006 года» . Сенат.фр . Проверено 7 мая 2010 г.
  19. ^ «Конституционный Совет – Решение № 2005-530 ДК от 29 декабря 2005 года» . Conseil-constitutionnel.fr. Архивировано из оригинала 25 сентября 2008 г. Проверено 7 мая 2010 г.
  20. ^ "groupama2.pdf" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 15 июля 2011 г. Проверено 7 мая 2010 г.
  21. ^ Франция-Дипломатия-Министерство иностранных дел. Архивировано 3 марта 2016 г., в Wayback Machine.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fc4fc1512a40faef41a3577ef142ce1d__1704284520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fc/1d/fc4fc1512a40faef41a3577ef142ce1d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
DADVSI - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)