Пьяная лодка
Le Bateau Ivre ( пьяная лодка на 100 линии, )- это стихотворение написанное в 1871 году Артуром Римбо . Стихотворение описывает дрейфую и погружение лодки, потерянной в море в фрагментированном повествовании от первого лица, насыщенного яркими образами и символикой. [ 1 ] Это считается шедевром французской символики .
Фон
[ редактировать ]Римбо, тогда 16 лет, написал стихотворение летом 1871 года в своем доме детства в Чарлевиле на севере Франции. Римбо включил стихотворение в письмо, которое он отправил Полу Верлэйн в сентябре 1871 года, чтобы представиться Верлэйн. Вскоре после этого он присоединился к Верлэйн в Париже и стал его любовником. У Римбо и Верлэйн был бурный роман. В Брюсселе в июле 1873 года, в пьяной, ревнивой ярости, Верлейн сделал два выстрела с пистолетом в Римбо, ранив левое запястье, хотя и не повреждая поэта.
Римбо был вдохновлен написать стихотворение после прочтения Чарльза Бодлера тома французской поэзии Лес Флаурс дю Мал и романа Жюля Верна 1870 года двадцать тысяч лиг под морями , который недавно был опубликован в форме книги, и который, как известно, был источником многих намеков и изображений стихотворения. Другой роман Verne, «Приключения капитана Хаттераса» , вероятно, был дополнительным источником вдохновения. [ 2 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Стихотворение расположено в серии из 25 александриновых катранов с A/B/A/B рифмами . Он сочетается вокруг бредовых видений одноименной лодки, заваленной и потерянной в море. Он считался революционным в использовании изображений и символики. Одно из самых длинных и, возможно, лучших стихов в «Авре Римбо», он открывается следующим катреном:
Как у меня были бесстрастные реки, |
Когда я шел по бесстрастным рекам, |
- Транслирован Уоллесом Фоули [ 3 ] |
Биограф Rimbaud Энид Старки описывает стихотворение как антологию запоминающихся изображений и линий. Голос - это голос самой пьяной лодки. Лодка рассказывает о том, чтобы наполниться водой, таким образом, «пьяным». Погрузившись в море, лодка описывает путешествие с разнообразным опытом, который включает в себя достопримечательности самых чистого и трансцендентного ( L'Eveil Jaune et bleu des Phosphores Plyteurs , «Желто-голубое аларум фосфоров поет» [ 4 ] ) и в то же время самого репеллента ( Nasses / Où Pourrit Dans Les Joncs Tout un Léviathan , «сети, где целый левиафан гнил»). Брак возвышения и разграбления, синестезии и монтажного удивления делают это Стоу-Стихою стихотворением исполнением юношеской поэтической теории Римбо о том, что поэт становится провидцем, ватическим существом, путем расстройства чувств. К этим достопримечательностям добавляются александрины непосредственной апелляции: ферментирующие Les Rousseurs Amères de L'Amour! («Ферментирование горьких румян любви»).
Удивление лодки (и читателя) достигает своей высокой точки в строках 87–88: EST-CE EN NUITS SANS FONDS QUE TU DORS ET T'EXILES / MILLE D'OISEAUX D'OR, ô Future Vigueur? («Это в эти бездонные ночи, которые вы спите и изгнали себя / миллион золотых птиц, о будущей силе? [ 5 ] После этого видение потеряно, а заклинание разбивается. Спикер, все еще лодка, пожелает смерти ( Que Ma Quille éclate ! [ 5 ] ) Грандиозные устремления обманули, оставляя истощение и чувство тюремного заключения. Таким образом, «Le Bateau Ivre» пролептически повторяет поэтическую карьеру Римбо, которая рассеялась, когда он обнаружил, что стих не может обеспечить универсальное понимание и гармонию, которые, казалось, казались, когда он был моложе.
Le Bateau Ivre остается одним из драгоценных камней французской поэзии и поэтического выхода Римбо. Владимир Набоков перевел его на русский язык в 1928 году. Французский поэт-композитор Лео Ферре поставил его на музыку и пел в альбоме Ludwig-L'imaginaire-Le Bateau Ivre (1982).
В других средствах массовой информации
[ редактировать ]- Французский певец-автор песен Лео Ферре превратил стихотворение в музыку и записал песню в своем тройном LP Lodwig-L'Imaginaire-Le Bateau Ivre 1982 года . Он использовал два первых катрена, когда хор повторил семь раз, что привело к песне длиной тринадцатиминут.
- Pogues записали песню под названием «Пьяная лодка» для их альбома 1993 года, ожидающего травы . Он имеет сходные темы на стихотворение, и его хор заимствует у предпоследней строфы стихотворения. [ 6 ]
- Cordwainer Smith написал историю научной фантастики под названием «Drunkboat», чей главный герой называется Artyr Rambo, впервые опубликованную в Amazing Stories , август 1963 года.
- Донна Тартт цитирует строки: «Но, правда, я слишком много плакала! Рассвет душераздирающие». От Le Bateau Ivre в ее романе 1992 года «Секретная история» .
- У бразильского музыканта Роджерио Скайлаб есть песня, вдохновленная и названная после того, как стихотворение в его альбоме 2020 года OS Cosmonautas .
- В «Убийстве по номерам скриншот на первой странице» отображается на марке времени 36:06.
Галерея
[ редактировать ]Пьяная лодка как настенная стихотворение в Париже.
Смотрите также
[ редактировать ]- Корабль дураков , аллегория в западном искусстве, изображающем корабль сумасшедших, которые не обращают внимания на пункт назначения.
- Французская символика
Ссылки
[ редактировать ]- ^ [1] пьяная лодка в энциклопедии
- ^ Такаока, Атсуко (1990). «Rimbaud et Jules Verne: Au Sujet des Sources du Bateau Ivre» (PDF) . Галлия . 30 : 43–51. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Получено 13 марта 2013 года .
- ^ Перевод Уоллеса Фоули в Rimbaud: Полные работы, выбранные буквы: двуязычное издание (Университет Чикагской Прессы: Чикаго и Лондон, 2005), 129
- ^ Линия, переведенная Сэмюэлем Беккетом в собранных стихах на английском и французском языке (Grove Press: New York, 1977), 97
- ^ Jump up to: а беременный Шмидт
- ^ Моран, Фрэн (7 марта 2003 г.). «В ожидании травы» . Прощальное стекло, аннотированная страница текста Pogues . Получено 18 октября 2012 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]