Лаодикийский

Лаодикийский; или Замок Де Станси. «История сегодняшнего дня» — роман Томаса Харди , впервые опубликованный в 1880–1881 годах в журнале Harper’s New Monthly Magazine . В сюжете представлены устройства, необычные для других произведений Харди, такие как фальсифицированные телеграммы и фальшивые фотографии.
Краткое содержание
[ редактировать ]Паула Пауэр унаследовала средневековый замок от своего отца-промышленника, который купил его у аристократической семьи Де Станси.
У нее работают два архитектора: местный и Джордж Сомерсет, недавно получивший диплом из Лондона. Сомерсет представляет в романе современность. В деревне живет фотограф-любитель Уильям Дэйр, внебрачный сын капитана Де Стэнси, обедневшего отпрыска этой семьи. Капитан Де Стэнси представляет Пауле понятие средневекового дворянства .
Ее привлекают каждый мужчина из-за его различных достоинств.
Уильям Дэйр, внебрачный и непризнанный сын капитана де Стэнси, а также закоренелый расточитель, решает вмешаться, чтобы продвинуть своего отца в ее привязанности (исключительно для того, чтобы он, Дэйр, мог продолжать играть в азартные игры и жить за счет доходов Паулы). Он подделывает телеграмму и фотографию, чтобы создать впечатление, будто Сомерсет ведет распутный образ жизни пьяного игрока. Его уловку обнаруживает сестра капитана Де Стэнси Шарлотта, которая подружилась с Паулой.
Она решает сказать Пауле правду, и Паула преследует Сомерсета на континент, куда он отправился, ошибочно полагая, что Паула и капитан женаты. Она находит его, и они воссоединяются и женятся. В отместку Дэйр сжигает замок, используя в качестве растопки портреты и мебель своей семьи; Сомерсет предлагает построить на его месте современный дом.
В последней строке Паула подводит итог своей дихотомии ума между современностью и романтическим средневековьем , и, таким образом, двое мужчин также подчеркивают титул «лаодикийца» (кто-то безразличный или половинчатый): «Я бы хотел, чтобы мой замок не был сожжен; и я бы хотел, чтобы ты был Де Стэнси!» Использование слова «лаодикийский» для обозначения человека, лишенного обязательств, происходит из ссылки в Новом Завете :
Ангелу Лаодикийской церкви напиши : — «Вот слова Неизменного, «Свидетеля верного и истинного, начала Творения Божия»: — Я знаю жизнь твою; знаю, что ты не холоден и не холоден. и не горяч. Если бы ты был хоть холоден, хоть горяч! А теперь, поскольку ты тепл, а не горяч и не холоден, я собираюсь выплюнуть тебя изо рта».
- Откровение 3: 14–16 OEB.
Прием и критика
[ редактировать ]В своих «Очерках современных романистов» 1910 года американский критик и ученый Уильям Лайон Фелпс писал:
Ни один из романов г-на Харди не содержит больше фактов из его собственной жизни, чем «Лаодикийский» , который был написан на месте, которое автор тогда считал своим смертным одром; в основном он был продиктован, что, я думаю, отчасти объясняет его отличие по стилю от других сказок ... Мало того, что научная профессия мистера Харди говорит устами его персонажей, но старые и красивые здания украшают его страницы, как и пейзаж. он любит. [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фелпс, Уильям (1918). Очерки современных романистов . Александрийская библиотека. ISBN 9781465511409 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Лаодикийец в проекте «Гутенберг»
Лаодикийская аудиокнига, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox.