Знаменитая трагедия королевы Корнуолла

Знаменитая трагедия королевы Корнуолла , или, если дать полное название, « Знаменитая трагедия королевы Корнуолла в Тинтагеле в Лионнесе: новая версия старой истории, оформленная как пьеса для ряженых в одном действии, не требующая ни одного действия». Театр или декорации , [ 1 ] — стихотворная трагедия Томаса Харди по мотивам средневековой легенды о Тристане и Изольде . Его последняя серьезная творческая работа, [ 2 ] он был написан, опубликован и впервые исполнен (любительской группой Hardy Players ) в 1923 году и переработан в 1924 году. Сейчас он исполняется редко и получил неоднозначную оценку критиков. В 1924 году она была адаптирована как опера Ратлендом Боутоном .
Краткое содержание
[ редактировать ]После пролога Мерлина собственно пьеса начинается с того, что король Корнуолла Марк и его королева Изольда возвращаются в Тинтагель из разных морских путешествий. Мы узнаем, что королева Изольда отправилась в Бретань, чтобы найти своего старого возлюбленного Тристрама , который, по ее мнению, умирает, и отменила свое путешествие только после того, как услышала ложное сообщение о том, что он уже мертв. Подозрительно относясь к своей жене, Марк заставляет своего мужчину Андрета присматривать за ней. Тристрам теперь приходит в Тинтагель, переодетый арфистом, и умудряется встретиться с королевой наедине. Жена Тристрама, Изольда Белорукая, также приезжает на поиски мужа и пытается уговорить его вернуться домой. Марк обнаруживает присутствие Тристрама и смертельно ранит его ножом в спину. Королева берет тот же кинжал и убивает им Марка, а затем бросается со стен замка насмерть. Входит Изолт Белорукая, обнаруживает тела и отправляется домой. Эпилог снова произносит Мерлин.
Состав и публикация
[ редактировать ]История пьесы восходит к 1870 году, когда Харди, недолго прожив в Корнуолле , начал ухаживать за Эммой Лавинией Гиффорд руины замка Тинтагель. , женщиной, которая должна была стать его первой женой, и посетил с ней . Версия легенды о Тристане, которую он тогда начал планировать, начала обретать твердую форму только в сентябре 1916 года, после смерти Эммы, когда он снова посетил Тинтагель вместе со своей второй женой Флоренс . [ 1 ] [ 3 ] [ 4 ] Хотя вскоре он отложил этот проект, он возобновил его в 1923 году, закончил первый набросок в апреле того же года и завершил пьесу в августе 1923 года. Она была опубликована 15 ноября. [ 5 ] [ 6 ] и получил высокую оценку критиков. [ 7 ] Второе, немного расширенное издание с другой нумерацией сцен вышло в сентябре 1924 года. [ 4 ] [ 8 ]
Ранние выступления
[ редактировать ]
Первое представление пьесы было дано любительской труппой Hardy Players из Дорчестера , и в нем должна была сыграть их ведущая актриса Гертруда Баглер , хотя этому помешала ее беременность. [ 9 ] Сам Харди принимал активное участие в постановке, как и Харли Грэнвилл-Баркер , выдающийся театральный деятель, которому Харди отправил ранний экземпляр сценария и который ответил благодарной критикой самой пьесы и подхода к ней со стороны «Харди Плейерс». , на одной из репетиций которого он присутствовал. [ 10 ] Спектакль был показан на Кукурузной бирже в Дорчестере 28, 29 и 30 ноября 1923 года, а затем «Харди Плейерс» перевезли постановку в Лондон, чтобы сыграть в Кинг-Джордж-холле 21 февраля следующего года. Он также был исполнен в Борнмуте 25 апреля 1924 года. [ 11 ] [ 12 ] Рецензии отмечали трудности, с которыми актерам-любителям доставлял архаичный стиль пьесы. [ 13 ] Газета Daily Telegraph отмечает, что «Hardy Players сделали все возможное, но им совершенно не удалось погрузиться в глубины страсти, которые... эта пьеса могла бы раскрыться в руках прекрасной профессиональной труппы под руководством известного продюсера». [ 14 ] Даже жена Харди Флоренс могла только утверждать, что они «более или менее преодолены», признавая при этом, что «Плещики Харди» лучше играли в деревенских комедиях. [ 11 ] состоялся также частный спектакль студентов Королевской академии драматического искусства . 1 апреля 1924 года [ 15 ] С тех пор было очень мало постановок, хотя пьеса была особенно показана по радио BBC 28 февраля 1956 года (повторно в апреле следующего года) с Мэри Моррис в роли королевы Изольды, Рэйчел Герни в роли Изольды Белорукой и дополнительной музыкой Нормана Демута . [ 13 ]
Литературные источники
[ редактировать ]На драматическую форму «Королевы Корнуолла» повлияло уважение Харди к условностям греческой трагедии . Аристотель в своей «Поэтике» утверждает, что все действия должны происходить в одном и том же месте и в течение 24 часов . Харди следовал обоим этим правилам, и действительно, действие его пьесы представляет собой одну непрерывную последовательность, происходящую в реальном времени. Он также использовал хор , чтобы комментировать разворачивающийся сюжет, хотя называл их «Певцами». [ 16 ]
Сюжет взят из легенды о Тристане и Изольде, рассказанной и пересказанной в средневековой и современной литературе. Его средневековые источники были идентифицированы как романы Томаса Британского , Готфрида фон Страсбурга и сэра Томаса Мэлори . Влияние Тристана Готфрида фон Страсбурга также было обнаружено в «Тесс из рода д'Эрбервилей» и «Иуде Неизвестном» . Первоначальная средневековая форма легенды о Тристане не сохранилась, но попытку реконструировать ее предпринял ученый XIX века Жозеф Бедье , а Харди, как известно, владел копией английского перевода произведения Бедье. [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ]
В письме Харди писал, что он «старался не превращать грубых персонажей, скажем, пятого века, в респектабельных викторианцев, как это делали Теннисон , Суинберн , Арнольд и т. д.». Работы, против которых он выступал, были «Последний турнир» Теннисона (1871; часть его « Корольских идиллий Суинберна »), «Тристрам из Лионесса» Арнольда (1882) и «Тристрам и Изольда» (1852). Два предыдущих стихотворения сосредоточены на роли Тристрама в истории; только Арнольд, подобно Харди, концентрирует свое внимание на королеве Изолт и свою симпатию на Изолте Белорукой. Прием Харди, заключающий историю в два монолога Мерлина, мало чем отличается от метода Р. С. Хокера в его «В поисках Санграаля», в котором Мерлин с помощью своего магического искусства создает видение для короля Артура в поисках. Критик Деннис Тейлор далее считает, что пьеса «полна отголосков Шеллея и Вагнера ». [ 20 ] Еще один источник «Королевы Корнуолла» можно найти в собственном романе Харди «Пара голубых глаз» (1873), диалог из которого он в одной сцене подробно цитирует. [ 21 ]
Автобиографические элементы
[ редактировать ]«Знаменитая трагедия королевы Корнуолла» , завершенная, когда Харди было за восемьдесят и он был женат на второй жене, была вдохновлена воспоминаниями о его ухаживаниях за первой женой. [ 1 ] В 1916 году, когда Харди обдумывал идеи пьесы, он сказал другу: «Я посетил [Тинтагель] сорок четыре года назад со своей Изольдой, и, конечно, она была смешана с видением пьесы. другой." [ 22 ] Однако выделить в пьесе автобиографические элементы сложно. [ 23 ] Белая мантия и «кукурузно-каштановые волосы» Изолт Белорукой напоминают Эмму Харди, как и описание Тристрамом королевы Изолт как «лилии-розы». [ 4 ] Тот факт, что Харди влюбился в Эмму, еще будучи помолвлен с другой женщиной, Трифеной Спаркс, возможно, отражен в изображении Тристрама, разрывающегося между любовью к двум Изольтам. Некоторые критики также утверждали, что семейные напряжения в последние годы брака Харди и Эммы находят выражение в горечи королевы Изольды по отношению к Тристраму. [ 24 ]
Стиль
[ редактировать ]Стихотворный стиль « Королевы Корнуолла» по-разному описывался как «простой и архаичный, соответствующий бесхитростной эпохе». [ 25 ] и как использующая «ироническую сжатость... классическую лаконичность [с] запутанной краткостью... больше в манере Браунинга ». [ 26 ] Тот факт, что Харди описал ее на титульном листе как « Пьесу для ряженых », может объяснить использованный им литературный стиль, поскольку он, безусловно, диктует простоту постановки, которую он предполагал: сцена должна была представлять собой «любую большую комнату» без декораций и декораций. декорации, если только они не разыгрывались в настоящем театре. [ 23 ] [ 27 ]
Прием
[ редактировать ]Знаменитая трагедия королевы Корнуолла нечасто читается и еще реже ставится. [ 28 ] Это рассматривалось как второстепенная работа [ 29 ] [ 30 ] и получил меньше критического внимания, чем многие произведения Харди - более того, некоторые биографии полностью его игнорируют. [ 31 ] Это считалось «тяжелым», [ 3 ] «незначительное произведение, скучное и... слабое», [ 31 ] «никогда не было захватывающе драматично или очень лирично», [ 5 ] «слишком кратко для развития великой трагедии», [ 32 ] и «непримечательная работа». [ 33 ] Айвор Браун в одной из оригинальных рецензий на пьесу жаловался на «сочетание редких и натянутых слов с прозаической дикцией, приближающейся к банальности». [ 31 ] Точно так же современные критики назвали стиль стиха «свернутым», [ 30 ] «скорее мастерство, чем вдохновение», [ 25 ] и «не хватает… какой-либо богатой метафорической или просодической жизненной силы». [ 23 ] Тем не менее, некоторые критики нашли в пьесе театральные достоинства, компенсирующие ее недостатки как стихов. А. Л. Роуз посчитал это «любопытной маленькой работой, которую легко недооценить или неправильно понять», и предположил, что визуальные и звуковые эффекты побережья Корнуолла, возможные в киноверсии, выиграют. [ 34 ] Рэймонд Х. Томпсон похвалил его «твердую структуру и драматическую силу». [ 35 ] Роберт Гиттингс считал, что это «само по себе значительное достижение», и считал, что «драматическая сила, даже в неуклюжих фразах, безошибочна». [ 36 ] Гарольд Орел писал, что «в целом тщательность рифм, периодическое резкое красноречие... и продолжающийся контроль Харди над театральными элементами впечатляют... [T] вот несколько моментов мрачной красоты, которые, наконец, пробуждают в публике подлинное чувство. из жалости к тяжелому положению Изолт Белорукой». [ 30 ] Беверли Тейлор и Элизабет Брюэр считали это семейной, а не романтической трагедией значительной силы. Признавая, что в ней «не хватает трагической глубины и даже пафоса», они считали, что Харди дал истории финал «впечатляюще иной и более драматичный... чем у большинства других». [ 37 ]
Приспособление
[ редактировать ]Вскоре последовала двухактная музыкальная драма « Королева Корнуолла » английского композитора Ратленда Боутона. [ 38 ] Либретто состояло из пьесы Харди, местами вырезанной, в других переформулированной или переработанной, а также с добавлением шести уже существовавших стихотворений Харди: «Когда я отправился в Лионесс», «Конец эпизода», «Обездоленная она». думает, что ей снится», «Если когда-нибудь снова наступит весна», «Бини Клифф» и «Пятно». Впервые он был исполнен 21 августа 1924 года (некоторые источники ошибочно говорят 26 августа) на фестивале в Гластонбери , гастролировал в Бате и Борнмуте в апреле 1925 года, был возрожден на фестивалях в Гластонбери 1925 и 1926 годов и снова 13 января 1927 года в Ливерпуле. [ 39 ] [ 40 ] В 1935 году BBC транслировала выступление под управлением Альберта Коутса . [ 41 ] Дальнейшая постановка состоялась в октябре 1963 года на фестивале Сент-Панкрас в Лондоне. [ 42 ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Страница 2000 , с. 119.
- ^ Форд, Марк (2023). Женщина, по которой очень скучают: Томас Харди, Эмма Харди и поэзия . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. хх. ISBN 9780192886804 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Томалин 2006 , с. 347.
- ^ Jump up to: а б с Пиньон 1989 , с. 96.
- ^ Jump up to: а б Шестерня 1968 , с. 116.
- ^ Харди 1984 , стр. 452, 456.
- ^ Пайт, Ральф (2006). Томас Харди: Охраняемая жизнь . Лондон: Пикадор. п. 461. ИСБН 9780330481861 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Хайнс, Сэмюэл, изд. (1995). Полное собрание поэтических сочинений Томаса Харди. Том V: Династы, часть третья; Знаменитая трагедия королевы Корнуолла; Пьеса «Святой Георгий»; «О Ян, о Ян, о Ян» . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 361. ИСБН 9780198127864 . Проверено 6 сентября 2024 г.
- ^ Гиттингс 1978 , с. 197.
- ^ Миллгейт 2004 , стр. 508–509.
- ^ Jump up to: а б Харди 1984 , с. 457.
- ^ Вебер, Карл Дж. (1965). Харди из Уэссекса: его жизнь и литературная карьера . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. п. 310 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Симпсон 2008 , с. 43.
- ^ Уилсон 1995 , с. 125.
- ^ Уилсон 1995 , с. 131.
- ^ Дин 1993 , стр. 81–82.
- ^ Финчем, Тони (2008). Врач Харди: медицинские аспекты уэссекской традиции . Бейзингсток: Пэлгрейв Макмиллан. п. 179. ИСБН 9780230203174 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Дин 1993 , с. 83.
- ^ Рабигер, Майкл (1989). «Вымышленный процесс Харди и его эмоциональная жизнь» . В Батлере, Лэнс Сент-Джон (ред.). Альтернативный Харди . Бейзингсток: Пэлгрейв Макмиллан. п. 99. ИСБН 0333427696 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Тейлор, Деннис (1989). Поэзия Харди, 1860–1928 (2-е изд.). Бейзингсток: Пэлгрейв Макмиллан. п. 101. ИСБН 9780333459010 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Дин 1993 , с. 86.
- ^ Дин 1993 , с. 78.
- ^ Jump up to: а б с Миллгейт 2004 , с. 508.
- ^ Orel 1976 , p. 106.
- ^ Jump up to: а б Пиньон 1989 , с. 97.
- ^ Гиттингс 1978 , с. 192.
- ^ Харди, Томас (1923). Знаменитая трагедия королевы Корнуолла в Тинтагеле в Лионессе . Лондон: Макмиллан. п. 2 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Уоттс, Седрик (2007). Томас Харди: Тэсс из рода д'Эрбервиллей . Тиррил, Камбрия: Электронные книги по гуманитарным наукам. п. 13. ISBN 9786612040399 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Шестерня 1968 , с. 115.
- ^ Jump up to: а б с Orel 1976 , p. 107.
- ^ Jump up to: а б с Гибсон 1996 , с. 182.
- ^ Холлидей, FE (1972). Томас Харди: его жизнь и работа . Ванна: Адамс и Дарт. п. 185. ИСБН 9780239001108 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Харви, Джеффри (2003). Полное критическое руководство по Томасу Харди . Лондон: Рутледж. п. 51. ИСБН 9780415234917 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Роуз, Алабама (1976). «Харди и Корнуолл». В Драббле, Маргарет (ред.). Гений Томаса Харди . Лондон: Вайденфельд и Николсон. п. 137. ИСБН 9780297769385 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Томпсон, Раймонд Х. (1996). «Английская, литература о короле Артуре (современная)» . В Лейси, Норрис Дж. (ред.). Новая энциклопедия Артура . Нью-Йорк: Гарленд. п. 141. ИСБН 9781568654324 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Гиттингс 1978 , стр. 191–192.
- ^ Тейлор, Беверли; Брюэр, Элизабет (1983). Возвращение короля Артура: британская и американская литература о короле Артуре с 1800 года . Исследования Артура, 9. Кембридж: Д. С. Брюэр. стр. 232–234. ISBN 0859911365 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Холден, Кеньон и Уолш 1993 , стр. 137.
- ^ Рил, Эдми; Рил, Джером В. (весна 2006 г.). «Томас Харди, Ратленд Боутон и королева Корнуолла ». Артуриана . 16 (1): 57–58. дои : 10.1353/арт.2006.0010 . JSTOR 27870733 .
- ^ Левенберг, Альфред (1955). Анналы оперы, 1597–1940 (2-е изд.). Женева: Societas Bibliographica. п. 1378. ИСБН 978-0-87471-851-5 . Проверено 3 августа 2024 г.
- ^ Симпсон 2008 , с. 8.
- ^ Холден, Кеньон и Уолш 1993 , стр. 138.
Ссылки
[ редактировать ]- Дин, Эндрю Р. (февраль 1993 г.). «Источники знаменитой трагедии королевы Корнуолла ». Журнал Томаса Харди . 9 (1): 76–89. JSTOR 45274094 .
{{cite journal}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
- Гибсон, Джеймс (1996). Томас Харди: Литературная жизнь . Бейзингсток: Макмиллан. ISBN 9780333438312 . Проверено 2 августа 2024 г.
- Гиттингс, Роберт (1978). Старший Харди . Лондон: Хайнеманн. ISBN 9780435183646 . Проверено 31 июля 2024 г.
- Харди, Флоренция (1984). "Заключение". Жизнь и творчество Томаса Харди . Харди , Томас . Миллгейт, Майкл (ред.). Лондон: Макмиллан. стр. 443–481. ISBN 9780333294413 . Проверено 28 июля 2024 г.
- Холден, Аманда ; Кеньон, Николас ; Уолш, Стивен , ред. (1993). Путеводитель по опере викингов . Лондон: Викинг. ISBN 9780670812929 . Проверено 2 августа 2024 г.
- Миллгейт, Майкл (2004). Томас Харди: новый взгляд на биографию . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199275663 . Проверено 30 июля 2024 г.
- Орел, Гарольд (1976). «Харди и театр». В Драббле, Маргарет (ред.). Гений Томаса Харди . Лондон: Вайденфельд и Николсон. стр. 94–108. ISBN 9780297769385 . Проверено 2 августа 2024 г.
- Пейдж, Норман (2000). «Знаменитая трагедия королевы Корнуолла». В Пейдже, Норман (ред.). Оксфордский читательский спутник Харди . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0198600747 . Проверено 30 июля 2024 г.
- Шестерня, ФБ (1968). Компаньон Харди: Путеводитель по произведениям Томаса Харди и их предыстории . Лондон: Макмиллан. ISBN 9780333072905 . Проверено 2 августа 2024 г.
- Шестерня, ФБ (1989). Словарь Томаса Харди . Лондон: Макмиллан. ISBN 9781349091386 . Проверено 30 июля 2024 г.
- Симпсон, Роджер (2008). Радио Камелот: Легенды о короле Артуре на BBC, 1922–2005 гг . Исследования Артура, 70. Вудбридж: Д.С. Брюэр. ISBN 9781843841401 . Проверено 28 июля 2024 г.
- Томалин, Клэр (2006). Томас Харди: Человек, истерзанный временем . Лондон: Викинг. ISBN 9780670915132 . Проверено 2 августа 2024 г.
- Уилсон, Кейт (1995). Томас Харди на сцене . Бейзингсток: Макмиллан. ISBN 9780312120535 . Проверено 6 сентября 2024 г.