Кеннет Р. Х. Маккензи
Кеннет Р. Х. Маккензи | |
---|---|
Рожденный | Дептфорд недалеко от Лондона | 31 октября 1833 г.
Умер | 3 июля 1886 г. | ( 52 года
Кеннет Роберт Хендерсон Маккензи (31 октября 1833 — 3 июля 1886) — английский лингвист, востоковед, самоучка и член SRIA . [ 1 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Маккензи родился 31 октября 1833 года в Дептфорде недалеко от Лондона , Англия . В следующем году его семья жила в Вене , где его отец, доктор Роуленд Хилл Маккензи, работал ассистентом хирурга в акушерском отделении Императорской больницы. Когда доктор Маккензи и его жена вернулись в Англию около 1840 года, Кеннет остался в Вене для получения образования, преуспев в языках (немецком, французском, латыни, греческом и иврите). В 17 лет он вернулся в Лондон, где работал в издательстве Бенджамина Дизраэли .
Литературная карьера
[ редактировать ]В 1851 году, когда Маккензи было всего 18 лет, его краткая вступительная биография Гомера , перевод текста Геродота, появилась в Теодора Алоиса Бакли «Одиссее Гомера » вместе с гимнами, эпиграммами и битвами лягушек и мышей. Буквальный перевод с пояснительными примечаниями (Лондон: Генри Бон). В начале книги Бакли поблагодарил Маккензи за его « Жизнь Гомера: приписывается Геродоту» , написав: « За перевод «Псевдогеродотовой жизни Гомера» читатель обязан усилиям Кеннета Маккензи, эсквайра. Это самые ранние мемуары предполагаемого автора «Илиады», которыми мы располагаем. («Забота и превосходное образование, поддерживающие счастливые таланты, которыми наделила его природа, [он] вскоре превзошли своих школьных товарищей во всех достижениях», - писал Маккензи о юном Гомере. «[Когда] он стал старше, он ... преподавал в школе Фемия, где все аплодировали ему».)
В 1852 году, в год публикации его перевода с немецкого книги Карла Рихарда Лепсиуса « Briefe aus Aegypten, Aethiopen» ( «Открытия в Египте, Эфиопии и на Синайском полуострове »), Маккензи также перевел с датского Ганса Христиана Андерсена » «In . Швеция (опубликовано в книгах «История моей жизни» и «В Швеции »). Для книги Т. А. Бакли 1852 года « Великие города древнего мира » Маккензи предоставил главы, посвященные Пекину, Америке и Скандинавии. В книге Бакли « Великие города средневековья » (Рутледж, 1853) автор поблагодарил «моего литературного друга и помощника Кеннета Р. Х. Маккензи» за написание глав о городах Испании. В книге Бакли «Рассветы выдающихся людей» (Рутледж, 1853) автор признал: «Я снова благодарный должник доброты моего друга Кеннета Р. Х. Маккензи, эсквайра, чьи мемуары о Томасе Чаттертоне составляют одну из самых интересных глав». («Поскольку его вкусы отличались от вкусов детей его возраста, его характер также был другим», - писал 19-летний Маккензи о мечтательном поэте-романтике 18-го века и фальсификаторе документов, который покончил жизнь самоубийством в Лондоне в возрасте 18 лет. «Вместо этого от бездумного легкомыслия детства он обладал серьезностью, задумчивостью и меланхолией зрелой жизни... они в тяжёлой борьбе».)
В 1853 году Рутледж опубликовал книгу Маккензи «Бирма и бирманцы» , в то время как Маккензи был занят, помогая Уолтеру Сэвиджу Лэндору подготовить новое издание его «Воображаемых бесед» : « Мы (Демосфен Евбулиду хотим удивления, как в наших театрах; изумления, как при мистериях) . Элевсина ». Диоген Платону : «Лучше покачать головами и ничего из них не выпускать». чем быть простым и ясным в трудных вопросах... ибо, если мы отвечаем легко, мы можем подвергнуться... испытанию каждого клоунского сустава".)
В 1854 году Маккензи перевел с немецкого « Шамиль и Черкесия» Фридриха Вагнера (на титульном листе указано, что Маккензи уже в возрасте 20 лет была назначена членом Лондонского общества антикваров и членом Королевского азиатского общества Великобритании). ). («Деяния этого замечательного человека [ Имама Шамиля ] ... наполнили его врагов, а также его друзей удивлением и восхищением ... Цивилизация, такая, какая мы есть сейчас вокруг нас, неизбежно ведет к бессердечию».)
В 1855 году Маккензи перевел с немецкого « Сказки Дж. В. Вольфа, собранные в Оденвальде (Рутледж)». В период с октября 1858 года по январь 1859 года Маккензи за свой счет опубликовал четыре выпуска «Биологического обзора: ежемесячный справочник науки о жизни» . В 1859 году Рутледж опубликовал «Мастер Тилл Оулгласс: его чудесные приключения и редкие замыслы» , перевод Маккензи средневекового рассказа о шутниках « Тилль Уленшпигель », опубликованный в США в 1860 году издательством Ticknor & Fields. («Эра его [оригинальной] публикации изобиловала магами, астрологами и алхимиками... Корнелий Агриппа вскоре после этого счел необходимым протестовать против злоупотребления такими предметами в своем трактате «О неопределенности и тщеславии». наук и искусств... Иоганнес Тритемиус был тогда аббатом бенедиктинского монастыря Спанхейм... но верен своей миссии фольклорной книги, наполненной нравами и обычаями своего время [эта история] Совагласа совершенно мирская и поэтому для нас представляет больший интерес и ценность».)
В 1861 году Маккензи поехала в Париж, чтобы встретиться с французским оккультистом Элифасом Леви (Альфонс Луи Констан). В 1854 году Маккензи встретила американского розенкрейцера Паскаля Беверли Рэндольфа , который в Париже в 1861 году был недавно назначен Верховным Великим Магистром западного мира Fraternitas Rosae Crucis . В 1864 году, когда Роберт Вентворт Литтл нашел несколько старых ритуалов розенкрейцеров, написанных на немецком языке, в запасниках лондонского масонского зала, он немедленно обратился к Маккензи с просьбой помочь ему превратить их в эзотерический орден. Думая, что Маккензи, друг таких людей, как Паскаль Беверли Рэндольф и Элифас Леви, был – как утверждал сам Маккензи – был посвящен в немецкое братство розенкрейцеров, когда жил в Вене, Литтл верил, что Маккензи обладал «полномочиями» основать новое , «подлинное» эзотерическое общество. В 1866 году с помощью Маккензи Литтл основал Общество розенкрейцеров Англии, Societas Rosicruciana in Anglia. Главными руководителями новой организации стали Литтл, Уильям Винн Уэсткотт , Уильям Роберт Вудман и Сэмюэл Лиддел МакГрегор Мазерс (Уэсткотт, Вудман и Мазерс позже станут «руководителями-основателями» « Герметического Ордена Золотой Зари »).
Согласно сообщению журнала The Gentleman's Magazine , в мае 1863 года Маккензи прочитал Лондонскому обществу антикваров «интересную статью» о «книге «История Рога », иллюстрированную образцами из его собственной коллекции, а также фотографиями и гравюрами на дереве из другие коллекции». В то время Маккензи готовилась к публикации книги на эту тему. Издатель перед публикацией набрал и распечатал титульный лист; только эта страница была напечатана. Что касается «доклада», прочитанного перед Обществом антикваров, как сообщил журнал «Gentleman's Magazine» , он «представил собой серьезное исследование и был выслушан с большим интересом».
В 1870 году в Лондоне издательство «Джеймс Хогг и сын» опубликовало перевод Маккензи « Иоганна Георга Людвига Хезекииля ( Жизни Бисмарка» переизданный в США в 1877 году под названием «Бисмарк: его подлинная биография; богато иллюстрировано выдающимися художниками» , с новым введением Баярда Тейлора ). .
В 1872 году, в год его свадьбы, семь страниц рукописи «Зитхогала; или Рожденный морем: международный роман девятнадцатого века», автор: К. Р. Х. Маккензи. Лондон и Париж: опубликовано Управлением Космологического общества; Филадельфия: Mackenzie & Co. Честнат-стрит, Лейпциг: «Als Manuskript Gedruct» Таухниц, 1872. Введено в соответствии с Актом Конгресса в 1872 году Робертом Шелтоном Маккензи из Филадельфии», попало в формальные фонды Британской библиотеки . Книга так и не была опубликована, но по сей день неполная рукопись – всего первые семь страниц – остается на полке в Британской библиотеке (и больше нигде). [«Одна из самых странных смесей, используемых в качестве напитка, которую можно найти где угодно, — это зитогала, смесь молока и пива». [ 2 ] ]
Хотя он известен как эксцентрик, «один из самых компанейских людей», когда трезв, но подлый и резко критический, когда находится под воздействием эля (в Вене он очень полюбил как венский красный эль, так и пиво из Мюнхена, Германия), не имея известного источника дохода (очевидно, он разработал систему астрологического предсказания победителей скачек, которая, по-видимому, никогда не приносила реальных выигрышей), в 1872 году Маккензи женился на Александрине. Эйдон.
В 1873 году друг и наставник Маккензи Фредерик Хокли писал о нем: «У меня крайнее нежелание даже упоминать мистера Кеннета Маккензи. Я познакомился с ним примерно 15 или 16 лет назад. Тогда я нашел его очень молодым человеком, который был Получивший образование в Германии, обладал глубоким знанием немецкого и французского языков, а его переводы получили высокую оценку в прессе, он чрезвычайно желал исследовать оккультизм. наук, а в трезвом виде — один из самых общительных людей, которых я когда-либо встречал».
В октябре 1874 года был выпущен проспект издателя Королевской масонской циклопедии Маккензи . В середине августа 1875 года Маккензи написал другу, что «когда эта книга будет закончена, я, весьма вероятно, приеду в Канаду. Мой тесть Харрисон Эйдон делает все возможное, и я веду переписку с моим двоюродным братом Александром Маккензи, премьер-министром [Канады]». Маккензи исправил последнюю корректуру «Циклопедии» в начале 1877 года.
В 1881 году Маккензи редактировал первые выпуски масонского периодического журнала «Кнеф» . Он планировал написать книгу под названием «Игра Таро : археологический и символический взгляд» , о которой было объявлено, но не опубликовано. Еще один новый орден, «Орден Света», был основан в 1882 году, после чего Маккензи создал еще более эзотерическую масонскую организацию под названием «Общество Восьми», созданную специально «для изучения алхимии » . В 1883 году Джон Хогг опубликовал «Туфли удачи и другие сказки» Ганса Христиана Андерсена «с биографическим очерком Андерсена, написанным Кеннетом Р. Х. Маккензи, доктором юридических наук, оригинальным английским редактором книги Андерсена «В Швеции».
Смерть и посмертно обнаруженные произведения
[ редактировать ]Кеннет Р. Х. Маккензи умер 3 июля 1886 года, незадолго до своего пятьдесят третьего дня рождения.
В августе 1887 года зашифрованные рукописи были куплены у жены Маккензи и переданы через AFA Woodford Уильяму Винну Уэсткотту. Хотя Шифрованные Рукописи, похоже, были написаны рукой Маккензи, [ 3 ] Уэсткотт сделал подробные заявления относительно того, что Маккензи получила разрешение открыть в Великобритании орден, который, как утверждается, возник в Германии, — Герметический Орден Золотой Зари . Шифрованные рукописи были использованы для основания ордена.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ричард Кэрон; Антуан Февр; Джоселин Годвин; Воутер Дж. Ханеграаф (2001). Эзотерика, гносесы и символическое воображаемое . Издательство Питерс. п. 948. ИСБН 978-90-429-0955-7 .
- ^ Эдвард Рэндольф Эмерсон (1908). Напитки в прошлом и настоящем: исторический очерк их производства вместе с изучением обычаев, связанных с их использованием . Сыновья ГБ Патнэма / The Knickerbocker Press, 1908. стр. 214 .
Зитогала.
- ^ Джоселин Годвин, Теософское Просвещение, SUNY Press, 1994.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Кеннета Р. Х. Маккензи или о нем в Wikisource