Jump to content

1 Тимофею 4

1 Тимофею 4
Фрагменты, показывающие 1 Тимофею 2:2–6 в Кодексе Койслиниануса , ок. 550 год нашей эры.
Книга Первое послание к Тимофею
Категория Послания Павла
Христианская часть Библии Новый Завет
Порядок в христианской части 15

1 Тимофею 4 — четвертая глава послания к Тимофею в Новом Завете христианской Библии Первого . Автора традиционно называют апостолом Павлом еще в 180 году нашей эры. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] хотя большинство современных учёных считают письмо псевдоэпиграфическим , [ 4 ] возможно, написано не позднее первой половины второго века нашей эры. [ 5 ]

В этой главе говорится о будущих лжеучителях (стихи 1–6), даются указания Тимофею относительно них (стихи 7–11) и завершаются дальнейшими общими увещеваниями Тимофею (стихи 12–16). [ 6 ]

Фрагменты 7Q4, 7Q5 и 7Q8 среди свитков Мертвого моря . 7Q4 содержит 1 Тимофею 3:16–4:3.

Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 16 стихов.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Некоторые авторы предполагают, что свитки Мертвого моря содержат фрагменты Тимофея и других христианских греческих писаний (например, 7Q4 содержит стихи 4:1–3), но эта точка зрения отвергается большинством ученых. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]

Возникновение ереси (4:1–5)

[ редактировать ]
Дух же прямо говорит, что в последние времена некоторые отступят от веры, внимая обманчивым духам и бесовским учениям. [ 13 ]

Греческое слово ἐν ὑστέροις καιροῖς ( en husterois kairois переводится как «последние времена» ) в Версии короля Иакова и некоторых других переводах . Другие относятся к «более поздним временам». [ 14 ] Комментатор Генри Алфорд утверждает, что писатель здесь «говорит только о временах, следующих за теми, в которых он писал», и предупреждает, что эти слова не следует читать, имея в виду «последние времена». [ 6 ]

Обвинение Тимофею (4:6–16)

[ редактировать ]
Это верное изречение и достойно всякого принятия. [ 15 ]
Ибо для этого мы и трудимся, и терпим поругание, потому что уповаем на Бога живого, Который есть Спаситель всех человеков, особенно верующих. [ 17 ]
Внимайте себе и учению. Продолжайте в них, ибо, делая это, вы спасете и себя, и тех, кто слушает вас. [ 19 ]
  • «Внимайте себе»: богослов Джон Гилл предлагает читать это не только как христианин, но и как служитель , потому что каждый служитель должен следить за тем, чтобы его поведение было примером его дарам ( 1 Тимофею 4:12 ). быть использованным и усовершенствованным, чтобы не заразиться ересями; что он паству свою питает знанием и разумом по Писанию, учению Христа и апостолов Его, по благочестию, так что оно направлено чисто к назиданию и выражается наилучшим образом и что он защищает его от всякого противодействия. [ 20 ]
  • «Пребывать в них»: или «с ними», то есть члены церкви в Ефесе должны оставаться в учениях Евангелия, даже если они отвергнуты учеными, мудрыми и богатыми людьми и хотя они обременены поношениями и гонениями, даже до смерти. [ 20 ]
  • «Ибо, делая это, ты и себя спасешь, и слушающих тебя»: то есть, обращая внимание на себя и на учение, служитель спасает себя от осквернения мира, от ересей лжеучителей, чтобы быть подавая пример общине и верно проповедуя Евангелие своей аудитории для их вечного спасения, об Иисусе Христе как единственном Спасителе, являясь, таким образом, радостным орудием обращения грешников и спасения их от вечной смерти (ср. Иакова 5:20 ). [ 20 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ См. аргументы по поводу состава послания .
  2. ^ Галлей, Библейский справочник Генри Х. Галлея : сокращенный библейский комментарий. 24-е издание. Издательство Зондерван. 1965. с. 631
  3. ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
  4. ^ Дэвид Э. Ауне, изд., Блэквеллский компаньон Нового Завета (Малден, Массачусетс: Wiley-Blackwell, 2010), 9: «Хотя семь писем, приписываемых Павлу, почти повсеместно считаются подлинными (Римлянам, 1 и 2 Коринфянам, Галатам, Филиппийцам, 1 Фессалоникийцам, Филимону), четыре столь же широко считаются псевдоэпиграфическими, т.е. написанными неизвестными авторами под именем Павла: Ефесянам и Пасторалям (1 и 2 Тимофею и Титу)».
  5. ^ Стивен Л. Харрис, Новый Завет: Введение для студента , 4-е изд. (Нью-Йорк: McGraw-Hill, 2001), 366.
  6. ^ Jump up to: а б Алфорд, Х. , Критический экзегетический комментарий к Греческому Завещанию - Алфорд к 1 Тимофею 4, по состоянию на 24 января 2023 г.
  7. ^ Шао, Джессика. П.Окси. 81.5259: 1 Тимофею 3:13–4:8 / GA P133 в книге Г. Смита П.Окси. 5258. Ефесянам 3:21-4:2, 14-16 (П 132)
  8. ^ Джонс, Брайс. Два новогреческих папируса Нового Завета из Оксиринха. Архивировано 28 июня 2017 г. в Wayback Machine , 21 апреля 2017 г. (по состоянию на 11 июля 2017 г.).
  9. ^ Миллард, Арканзас (2000). Чтение и письмо во времена Иисуса. Нью-Йорк Пресс. п. 56. ISBN   0-8147-5637-9 . К. П. Тиде использовал папирологию, статистику и судебно-медицинскую микроскопию, чтобы попытаться доказать правоту О'Каллагана, но не убедил большинство других ведущих специалистов.
  10. ^ Маккриди, Уэйн О. (1997). «Исторический Иисус и свитки Мертвого моря». В Арнале, Уильям Э.; Дежарден, Майкл. Чей исторический Иисус? Ватерлоо, Онтарио: Издательство Университета Уилфрида Лорье. п. 193. ISBN   0-88920-295-8 .. «В целом тезис О'Каллагана встретил научный скептицизм, поскольку фрагменты чрезвычайно малы, почти неразборчивы, а его самый сильный аргумент не согласуется с известными версиями Марка».
  11. ^ «... Кумранская рукопись 7Q5 ... подписана так, как будто она содержит фрагмент Марка: конечно, именно О'Каллаган сделал это спорное - и теперь практически повсеместно отвергнутое - идентифицирование этого текста Мертвого моря как части Нового Завета...» Эллиот (2004), Дж. К., Примечания к книге, Novum Testum, том 45, номер 2, 2003 г., стр. 203.
  12. ^ Гандри 1999, с. 698. Столь известный текстовый критик, как покойный кардинал Карло Мария Мартини, SJ , архиепископ Миланский и входящий в команду из пяти человек, которая редактировала окончательное современное издание греческого Нового Завета для Объединенных библейских обществ, согласился с идентификацией О'Каллагана и утверждения.
  13. ^ 1 Тимофею 4:1 : Новая версия короля Иакова.
  14. ^ Например , 1 Тимофею 4:1 : Новая международная версия.
  15. ^ 1 Тимофею 4:9 KJV
  16. ^ Друри 2007 , с. 1222.
  17. ^ 1 Тимофею 4:10 NKJV
  18. ^ Таунер 2006 , с. 96.
  19. ^ 1 Тимофею 4:16 NKJV
  20. ^ Jump up to: а б с Изложение всей Библии Джона Гилла - 1 Тимофею 4:16.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 216aa2609b0816de680fae170a9672e3__1721396220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/21/e3/216aa2609b0816de680fae170a9672e3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
1 Timothy 4 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)