Амарна письмо EA 34

(По цвету похож на EA 34.)
(расширяемая фотография в высоком разрешении)
Письмо Амарны EA 34 , озаглавленное: «Ответ на упрек фараона» , [ 1 ] средней высоты представляет собой глиняную табличку , письмо Амарны от короля Алашии . ((Аверс) — см. здесь: [1] )
Помимо сложной сюжетной линии EA 34, письмо находится в очень хорошем состоянии. Это яркий цвет, клинопись мелко вписана. есть У писца несколько отличительных приемов: четкость клинописи; из-за перечисления использование нераспространенной клинописи; нестандартная техника «7 и 7 раз»; и некоторые специфические знаки, которые также являются хитрыми (например, простое многократное использование слова «tug2» ( túg )), которое используется для обозначения типов одежды.
Кроме интересного использования двух вертикалей для ка4 ( ), см. как: (
), «tug2» ( túg )) выделяется в Списке подарков , потому что в группе более редко используемых клинописных букв « tug2 » чрезвычайно прост. Это похоже на это(
), когда добавляется второй горизонтальный ход вверх (как раскрытые «ножницы»). «Буксир2» ( túg ) находится на аверсе , строки: 22, 23 и 25; шесть раз. Встречается один раз на табличке Reverse , строка 47.
EA 34 имеет номер 29789 в Британском музее .
Письма Амарны , около 300, пронумерованные до EA 382, относятся к середине 14 века до нашей эры, около 1360 года до нашей эры и 20–30 лет спустя, переписка . Первоначальный корпус писем был найден в Ахетатоне городе Эхнатона , в полу Бюро переписки фараона ; позже были найдены другие, пополнившие корпус писем.
Клинопись и аккадский текст, EA 34
[ редактировать ]Аверс (См. здесь: [2] )
Пункт Iа
- (Строка 1) — Ум - ма лугал кур А - Ла Ши - ия –.– (.. Сообщение (из)Короля Земли Алашии ( Ла Ши - ия ))
- (2)— а - на лугаль кур Ми -иш- Ри ( Египет ) ШЕШ - иа - ма –.–(к ()Царю Земли Мишри ( Египет ) ( Ми - иш - Ри ), -//- Брат- мой !
Пункт Ib
- (3)— Ли - ма - ад и - ну - ма шал - ма - ку ù –.–( Знай (что) Сейчас («в это время») --///-- Мир -/- ..И )
- (4) — ша – лим кур- ия ù иш – ту «1/2 7». му - ка4 –.–( мир Фугас --//-- И Из "7 и 7 раз" (1/2 7.) --//-- Кланяюсь! (обращаюсь к Вам)) )
- (5)— ù шу - лум - ка4 шу - лум É - кат думу - меш - ка4 –.–( .. и Мир --//-- Мирный: Дом; Сын(ы)-твой; .. )
- (6)—ДАМ- меш АНШЕ-кур- ра - меш геш -ГИГИР- ка4 - меш –.–.–.–(.. Жена(ы); Лошадь(и)(кавалерия); Колесница(и)-ваша )
- (7)—кур- ки - ка4 ма - гал лу - у шал - му а - мур ат - ШЕШ - иа –.–(..Все земли-ваши, Великие --/-- Да будет (там) Мир" Видеть" ..Брат -Мой! )
- ( Здесь обратите внимание на пункт Ib: ka (
) не используется для обозначения «твой» — «сыновья — твои; колесницы — твои; земля — твои». Вместо qa ( ka4 ) (
) используется. В этой букве ЭА 34 «ка4» больше похоже на 2 вертикальные штрихи:
. Слоговое «ка» не используется до 10-й строки, а «qa» — до 12-й и 17-й строк, аверс. )
- ( Здесь обратите внимание на пункт Ib: ka (
Параграф II
- (8)— Я - ну - ма ! та - и - тап - ра а - на ) иа - а - ши –.–.– ( Теперь за Мной послали..
- (9)— а - на ми - ним - ми --//-- ла - а ту - пе - ши РА –.–.–( для "всех" "ежедневно" --//-- Никогда (Нет) «Колебание» (раздвигаться, сдерживаться).. РА .. )
- 10 равный — ) ( ) -ri-ka a-na mah-ri-ia–(.. Messenger-(Yours)Мой
- (11)— ša - ni - ud -/- ù la - ā iš - mi --///-- i - nu - ma –.–( .. Достойный (Славный) --//-- И Не Повинуйся ("Слушайте") --////--.. Сейчас..)
- (12)— ти - на - ку // ни - qa - ам (?ир-ним-ам?) -//- ù la - ā ti - ša -? kah2 ?–(..Мощный, / "Ревущий" --//-- ..И Никогда(Не) "Коварствуя" (Делая зло) .. )
- (13)— ми - ма и - на либ3 - би - ка4 -//- ù 1.(диш)- шу - ú –.–(..Любой "в Сердце-Свой" --//-- .. И 1.(Фараона) (Речь)-( шару )-"Призвания"(Голос)..)
- (14)—шему --///-- ù а ну ма уту-XX-" д ИМ"–.–(.. Подчинился (Выслушал) ---////--- И Теперь Солнце ( Фараон ) (есть) "подобно" Ваалу !..)
- (15)—Лу2- ДУМУ - ши ип - ри - иа – а ри мах - ) - ка4 Наш (.. Вестник- для Товарища-наш (Равный мне) !
- Примечание к параграфу II
- Видно, что строки 10 и 15 идентичны. Строки 8 – 15 – трактат о роли фараона в обществе; писец городов состоит на службе у мэра/губернатора городов, регионов и -государств . Итак, идеи (трактат о роли фараона ), изложенные в письме на глиняной табличке , принадлежат либо писцу, либо правителю, либо комбинации обоих людей; или даже небольшая группа людей, обсуждающих тему письма.
- Король Алашии – нетипичный губернатор. Королевство Алашия занимается мореплаванием, поэтому, вероятно, более независимо, а в торговом судоходстве имеет преимущества перед городами-государствами, не имеющими выхода к морю. Кроме того, Алашия имеет доступ к лесным угодьям, помимо морской (океанской) промышленности.
- Примечание к параграфу II
аккадский
[ редактировать ]Аверс (См. здесь: [3] )
Пункт Iа
Пункт Ib
- (3)— Ла ма ду и ну ма шал - ам - у ù
- (4) — ša lāmu kur - ia ù iš tu «1/2 7». " мои друзья ! "
- (5)— ù шу - лум - ка4 ( это решение ) шу - лум ( это решение ) É- кат мысль - меш - ка4
- (6)—ДАМ- меш АНШЕ- кур - ра - меш геш -ГИГИР- ка4 - меш
- (7)— кур - ки - ка4 ма - гал лу - у шал - му а - мур ат - ШЕШ - ия !
- ( Обратите внимание на пункт II: тогда (
) не используется для обозначения «твой» — «сыновья — твои; колесницы — твои; земля — твоя». Вместо qa ( ka4 ) (
) используется. В этой букве ЭА 34 «ка4» больше похоже на 2 вертикальные штрихи:
. Слоговое «ка» не употребляется до 10-й строки, а «qa» — до 12-й, 17-й строк Аверса. )
- ( Обратите внимание на пункт II: тогда (
Параграф II
- (8)— Я теперь ма ! парочка эта ru ana iāši..
- 9 мин - десять — // — верно — РА ! ( ) ..
- 10 10:10 — — ip 10:00 Луки ka ana mah-ri ) ! (
- (11)— ša nu' 'udu ù lā še mû -- //-- .. и ну ма
- ) ти - на - ция // мать - м о т- ( 12 — ? почему2 ?
- (13)— ми мма и на либ3 бу - ка4 ù 1.(диш)-- ша ру
- ) -- ХХ- 14 " ( д Я"
- (15) ДУМУ - ши - ипри иа - а на мах - ри ! - ка4 —Лу2-
- Примечание к параграфу II
- Видно, что строки 10 и 15 идентичны. Строки 8 – 15 – трактат о роли фараона в обществе; писец городов состоит на службе у мэра/губернатора городов, регионов и -государств . Итак, идеи (трактат о роли фараона ), изложенные в письме на глиняной табличке , принадлежат либо писцу, либо правителю, либо комбинации обоих людей; или даже небольшая группа людей, обсуждающих тему письма.
- Король Алашии – нетипичный губернатор. Королевство Алашия занимается мореплаванием, поэтому, вероятно, более независимо, а в торговом судоходстве имеет преимущества перед городами-государствами, не имеющими выхода к морю. Кроме того, Алашия имеет доступ к лесным угодьям, помимо морской (океанской) промышленности.
- Примечание к параграфу II
Введение в фараона и трактат о Ра (фараоне)
[ редактировать ]Оценка клинописи (в соответствии с CDLI, Инициативой Чикагской цифровой библиотеки ), [ 2 ] и аккадский , и английский .
- Введение и трактат
- Знакомство с фараоном (Пара Иа)
- (строки 1-7)
1.ум - ма_Шарру кур_А - ла - ши - ия
___ Ум ма , — Шарру Лэнд Аласия
___Сообщение, — Король , Земля Аласия
2. а — на_шарру кур_Ми — ) ма ( — иш — ри , ШЭШ иа — ) ЦДЛИ- (не а-хи-я-ма
___ а на Шарру Земля Ми - ис - ри ( Мисри ), - ШЕШ - ия - ма
___ Царю , Земля Египет (Мишри), – Брат(соотечественник)-Мой
3. ли - ма - ад и - ну - ма шал - ма - ку ù
___idû(lamādu) инума, – шаламу, – у
___Знай теперь, – «У меня есть мир», – и
4. ша – лим кур – иа
___ ша ламу матуиа
___мирная мина
4.4-------- ù iš - tu ( shul ) šú 7( diš ) mu - qut ? (ка4=ка)?
___---------- u iš tu (1/2 7)-( diş )(7 и 7), maqātu — !
___---------- и от (1/2 7)(7 и 7 раз), кланяюсь — !
5. ù шу - люм - (( ) (ка 4 шу - люм --_ É _- (
) (ка 4 думу - меш - (
) (например, 4
___ у шаламану - ( ) (ка 4 , ша ляму -_ É _- (
) (ка 4 , думу - меш - (
) (например, 4
___ И Процветание(Мир)-Ваше, Процветание домашнее-Ваше, сыновья(мн.)-Ваше
6. _дам- меш анше - кур - ра - меш черт возьми зубки_ка 4 ( ) _ ты _
___ дам -меш , анше - кур - ра - меш , черт возьми зубки_ка 4 ( ) _ ты _
___ жены(мн.), (конюшня)-лошади(мн.), колесница-(силы)- ( ) Ваш (мн.)
7. _ где к _- ( ) (например, 4
____ где к _- ( ) (например, 4
___ (страна-Земля)-Ваша( ( ) (ка 4 ))
7.2-------- ма - г лу - у шал - му а - мур ат -< та > ШЕШ - иа
___---------- ма - гал лу - у шала му а мару ат -< та > ШЕШ - иа — !
___---------- Великий "может быть" мир "будет виден", Брат (Соотечественник) - Мой - !
( следует пункту 1b)
- Трактат о Ра как боге Солнца фараоне (Пара Иб)
- (строки 8-15)
8. И - ню - ма та - и - тап - ра а - на иа - а - ши
___ меня есть Теперь у pāru ana iāотношения
___Теперь за мной послали
9. а - нация - ты mi a ) ( у -ши РА
___ и ? я - что - я ? л а ту - пе - ши , — РА
___для? ми - ним - ми ?(Все(мимму)), не колеблясь, - РА
10. -dumu_-ši- _ -ri-ka a-na mah-ri-_____________________________________________________
___ ЛУ - ДУМУ - ши - ип - ри - ка , – а на мих ру [ 3 ] - что - !
___Посыльный- Ваш , – для Коллеги- Мой — !
(( Примечание: ~(идентичные) строки 10 и 15 закрепляют трактат. ))
11. ша - ни - уд у ла - а иш - ми
___ шань у " уду ". [ 4 ] – у л аше му — !
___ ( прославленный, восхваляемый – Король-Бог-Солнце ), – и не слушай – !
11.7-------- Я - нет - ма
___----------
nū___---------
___----------Сейчас
12. к - к - к - к- ( ) - ам ù ла - а ти - ша # - может #
___ да нну - ку , – ни - ка (=КА, ( ) = pû="голос, высказывания" - am u lā š a ) kānu
___мощный-Ваш, – ревущий (ramāmu, в других буквах Амарны ), а не помещающий
13. ми - ма и - на либ3 - би - ка4 ù аш - шу - ú
___ мим му и на либ3 - би - ка4 - ( )
___что-нибудь в Heart-Yours ( )
13.6-------- ú аш - шу - ú
___----------- ты аш шь ты
___------------ и потому что
14.15 - ма - утра
___мы, -
___(вы/мы) Слушайте(слушайте), —
14.3-------- а - ню - ма уту -ХХ-" д Я"
___------------
anūma___------------------------------------ д Я", - !
___------------ И ныне (бог Солнца)( фараон ) есть (типа) Ваал , — !
15. главы Там _ ip 4 ri-ia a-na mah-ri-ka4( )
___ Лу - ДУМУ - ши - ип - ри - иа , – а на мих ру - ка 4
___ Вестник- Мой , – для Коллеги-Твой ( ) — !
(( Примечание: ~(идентичные) строки 10 и 15 закрепляют трактат. ))
( переход к Параграфу II, Дары фараона )
100 талантов меди для списка подарков фараонов.
[ редактировать ]Оценка клинописи (в соответствии с CDLI, Инициативой Чикагской цифровой библиотеки ), [ 2 ] и аккадский , и английский .
За 100 талантов меди, посланных человеком (королем/губернатором) Алашии (EA 34, аверс, строка 18), у египетского фараона (короля) запрашивается длинный список предметов (строка 20, следующая за обломком глины). планшет ).
- ( переход к Параграфу II, Дары фараона )
- Дары фараона (пункт II)
он следует за
16. ù аль - у лу - ут - - шир та 9 - ка
___ у е л ю ут - та -шир 9 - твой
___ И (поэтому) вершина (как) Солнца-бога РА , как бы Ваала -(Твой)
17. я - на ка -( ( ) )- ти_лу ри > - думу_ши 5 ип - - - иа а - на ка -та <
___ а не то, что ты _ думаешь_ этом об - ia - ip <ri> -
___в (руке) посланника-Моего, — (( меньше думу ши - ip -<ri>-( Мое )))
18. ты пахнешь - я _gun uruda- ты пахнешь_
___ дыхание = 1 мне _gun uruda- meš _
___ дыхание = 1 Сто талантов меди пл.
18.5---------- Ша - ни - там ù а - ню - ма
___------------ Для Шаниты, – у е ну ма , —
___-------------Кроме того, – и сейчас, –
19. у - ню - ти - _меш_ю ба - - ал меньше подумай об этом - ип - ри - то 4
___ а ну ту // у ну ту - _меш_абалу меньше подумай об этом - ип - ри - то 4
___"Небесная утварь сетка , — Отправить в мессенджер-Ваше ( меньше подумал это - ип - ри -то 4 )
20.1 диш -ен_геш_ир шу_ - = черт возьми esi kù -sig 17 _ шу -[ u ]- а
___ 1= дыхание а_геш_ _ , – черт возьми esi kù -sig 17 _ шу -[ u ]- а
___(( с )) 1= дыхание одна кровать из черного дерева гиш , – черт возьми позолоченный
21. ù _ черт возьми gigir_ -ту 4 шу - привет - ту и - на ку -сиг 17
___ в _ черт возьми сторона_ -ту 4 шукиту, [ 5 ] - я на ку -сиг 17
___ и (один) (тип) черт возьми колесница (шукиту), – в золоте
22. ù (2 диш )анше- кур - ра ù 4 ю (40) 2 ( диш )_ туг - меш _ ù
___ ты 2 ( дыхание ) анше- кур - ра , – u 4 u (40) 2( diš ) _ túg - meš _, – u
___ и 2 лошади, – и 42 льняные одежды, – и
23,5 ю 50) _гу- - меш_у ( ( диш 2 ) ) ку - ши - ти _ туг_у ( туг
___5 ю (50) _гу- туг - меш_ , – ù (2 ( сказать )) ку - ши - ти , _ туг_ – ю
___50 льняных шалей пл. , [ 6 ] – и (2 ( diš )) льняных халатов, – и
24. 1( u )+4( diš geš - esi - meš ù 1( u )+7( diš _ za - gin _ a - ba - na - tu _ Ì du 10 - ga _
___1( u )+4( дыхание геш - еси - меш u 1( u )+7( дыхание _ за - гин _ а - ба - на - ту _ Ì ду 10 - га _
___10+4(14) геш - еси - меш и 10+7(17) за - гин_ _ а - ба - на - ту _ Ì ду 10 - га _
[ ù ] iš - ту_ буксир ( - шар_ 4( ) _ буксир_ ù 25. 4 диш ) _гу - буксир_ диш
[ у ] иш ту_туйг шар_ ) - - , — диш ) туйг_ _ 4 ( диш _гу туйг_ 4 ( ___
___[ и ] от Лен( туг )-(из)-Короля, — 4( diš ) _ туг _ и 4( diš ) _ gú - туг _
26. [ ù iš - ] - ту ú - nu - те ša i - ia - nu
___ [ u ish- ] — ты ( это ты ) ú n u , — это i - ia - nu — !
___ [ и от]ом «Посуда», – которой «нет» — !
Параграф III (EA 34, реверс)
[ редактировать ]Оценка клинописи (в соответствии с CDLI, Инициативой Чикагской цифровой библиотеки ), [ 2 ] и аккадский , и английский .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. EA 34, «Ответ на упрек фараона» , стр. 105–107.
- ^ Jump up to: а б с Страница CDLI для EA 34
- ^ Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Глоссарий, стр. 119-145, mihru , стр. 132; Английский « равный, аналог; плотина».
- ^ Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Глоссарий, стр. 119–145, шану'уду , стр. 141; Английский « прославленный, восхваляемый».
- ^ Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. EA 34, «Ответ на упрек фараона» , стр. 105-107, с. 106; сноска 5, на аккадском языке «шукиту» означает «колесница» .
- ^ Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. EA 34, «Ответ на упрек фараона» , стр. 105-107, с. 106; сноска 6, GÚ.GADA (также строка 25), на аккадском языке «kišādu» , что означает «шарф, который носят на шее» .
- Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1987, 1992. (мягкая обложка, ISBN 0-8018-6715-0 )
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «рисунок EA 34, аверс и реверс», линия: (14) — šemû ù a nu ma utu-XX-» д В]
- Рисование линий, клинопись и аккадский язык, EA 34: аверс и реверс , CDLI no. P274290 ( Инициатива Чикагской цифровой библиотеки )
- Список CDLI всех писем EA Amarna, 1-382