Jump to content

Амарна письмо EA 26

EA 26, фрагмент (аверс).
(расширяемая фотография в высоком разрешении)

Письмо Амарны EA 26 под названием «Королеве-матери: некоторые пропавшие золотые статуи » [1] меньшей длины представляет собой глиняную табличку с письмом Амарны от Тушратты из Миттани . [2] В отличие от следующего письма ЭА 27 от Тушратты, которое более чем в два раза выше и примерно в два раза шире - (XXVII параграфы), ЭА 26 злободневно и обзорно рассказывает о последних событиях о стремлении к "золотым статуям" (VII параграфы). Письмо адресовано жене фараона Тейе , и его размеры составляют примерно: 6,0 дюймов (15 см) в высоту, 3,5 дюйма (9 см) в ширину и 1,0 дюйма (3 см) в толщину.

У EA 26 отсутствуют края слева и справа. Изображенное произведение представляет собой произведение Восточного института Чикаго , приобретенное преподобным Чонси Марчем в Луксоре и являющееся частью лицевой стороны, в нижнем левом углу, в начале строк текста. можно увидеть всю аверс EA 26 Здесь с отсутствующими краями и потертостями/эродированными поверхностями по краям. Экспонат Института Востока демонстрирует высокое качество клинописных надписей , что видно на неповрежденных участках EA 26. [3]


EA 26: Королеве-матери: несколько пропавших золотых статуй

[ редактировать ]

EA 26, письмо десятое из тринадцати от Тушратты. (Не линейный, построчный перевод.) [4]

Аверс (см. здесь: [2] )
(Строки 1-6) --[Скажите] т[о Тейе ], хозяйке Египта[пт]: Т[хус Туш]ратта , царь [ Миттани ]. Для меня] все идет хорошо. Потому что у вас может все пойти хорошо. Для вашего дома, для ваших сыновей, пусть все будет хорошо. Для Таду-Хебы , [моей дочери], твоей невестки, все может сложиться хорошо. Для ваших стран, для [ваших войск ] и для всего остального, что вам принадлежит, все может пойти очень, очень [хорошо].
(7-18) --Ты тот, кто знает, что я [сама] всегда проявляла любовь [к] Миммурее , твоему мужу, и что Миммурея , [твой] муж[й], напротив, всегда проявляла любовь к мне. И [и то , что] я бы [написала и] сказала [т]о Миммурейе , твоему мужу, и то, что Миммурея , твой муж, [всегда] писала и говорила мне, ты, [Кели]я , и Мане знаю. Но ты тот, кто, с другой стороны, знает гораздо лучше, чем все остальные, то, что мы сказали [друг другу]. Никто [еще] не знает их (также).
(19-29) -- [И теперь ты сам [сказал] Келии: «Скажи своему господину: « Ми[м]урея , 1 мой муж всегда проявлял любовь к твоему отцу и сохранял ее для тебя; 2 он не подделал[t] 3 его любовь к твоему отцу, и он не отсек[ff] 4 [эм]бассы, которых он привык посылать, одно за другим. И теперь ты тот, кто не должен забывать свою [любовь] 5 для Мимму[рея] , твоего брата. Увеличьте (его) для[или] Нафурре[й]а и сохраните (его) для него[м]. Вы должны продолжать посылать посольства радости, 6 один за другим. Не отрезайте [их]». "
(30-39)-Я [не] забуду] 8 любовь к Миммурее , твоему мужу. Больше, чем когда-либо, 9 в этот самый момент я проявляю в 10 раз больше любви к Нафуррейе , твоему сыну. [Ты тот, кто знает] слова Миммуреи , [твой] муж[и, но] ты не послал [конец] 10 все мои поздравления-подарки 11 что [ваш муж приказал] [ отправить ]. я спросил 12 [ваш муж] для [статуй] сол[ид] отлил [золото], говоря: «[Пусть мой брат пришлёт мне] в качестве [мого поздравительного подарка, 13 статуи из цельного литого золота и… … из золота] и настоящего лазурита ».
Реверс (см. здесь: [3] )
(строки 40-48) — Но теперь Нап[хуррея , твой сын] покрыл [статуи] деревом. Если золото является грязью [в стране твоего сына, почему оно стало источником такого горя для твоего сына, что он не отдал его мне? 14 Более того, я попросил... [... дать это]. 15 Это любовь? Я сказал: « Нафурре [я , мой брат] будет относиться ко мне в 10 раз лучше, чем его отец». Но теперь он не [дал мне] даже того, что привык давать его отец.
(49-57) – Почему ты [не]изложил перед Наф[урреей] слова, которые ты сам и своими устами сказал [мне]? Если [ты] не разоблачишь их перед ним и [промолчишь], 16 может кто-нибудь [е] знает? Пусть [Нап]хуррея подарит мне статуи из соль[ид] золота! Он не должен причинять мне ни [страдания], ни [...] Пусть он относится ко мне в 10 раз лучше, чем его отец, с любовью и уважением.
(58-63) — Пусть ваши собственные посланники отправляются с посланцами Нафурреи , с 5 [... т]о Юни , моей женой, и пусть посланцы Юни регулярно , моя жена, [регулярно] к [тебе].
(64-66) – Я [ей] посылаю [отправляю] в качестве поздравительного подарка [x] контейнеров с ароматом 17 [наполненный] «сладким маслом» (и) 1 комплект камней [в золотой оправе]. — (полный EA 26, строки 1–66, с различными крупными и мелкими пробелами )

Аккадский текст

[ редактировать ]

Текст: аккадский язык , шумерограммы , египтизмы и др. [5]

аккадский:

Лицевой:
Параграф I (см. здесь [4] )

Строка МУНУС -- - Т - Я - E Я ТЕ- город - [ Ри- ( ) ( 1 ) Египет
(2)-- хм ма 1. ты дышишь - Ду - уШ -] КРЫСА - Та ЛУГАЛ [КУР Ми - Та -] ан - Ни а на иа - ши
(3)-- шул - му а на ка - а - ши лу - у шул -[- му а на Э- ка а на ]
4 ДУМАЮ - МЫ ] что - - вещь -- ) Я ( { МУНУС } Да - А -Ты 4 - Да - Да
--É- 4 - T - открытых дверей день 5 ( КУРе в . GI ) ГДЕ - если a -[ - если x(= ERIM )- если
(6)-- ù МИМ. МУ - ка дан - ис дан - ис лу - у [ шул - му ]
(1)--( Тийе ,..
--(1.3)--Хозяйка земли Египет (Мишри),.. Говори!... )
(2)--('Такое послание' 1.- Тушратта , царь земли Митанни !..
--(2.8)--Для меня,.. )
(3)--(Мир,..
--(3.1)--Для вас,.. "да будет" Мир!..
--(3.7)--Для (семьи)-Домашнего-Вашего,.. )
(4)--(((для)"Сыновья"-(земляк)с(пл)-ваш, "да будет "Мир"!..
--(4.4)Для Таду-кипы ,..Дочери-моей,..)
(5)--(Невестка-твоя,.. «да будет «Мир!»..
--(5.5)--Для 'страны-земли(pl)-вашей,.. Для Армии(pl)-вашей,.. )
(6)--(и Всё-ваше,...
--(6.5)--Сильно,.. Сильно, (горячо) «Да будет» Мир-полно!... )

(Двойное решение)
Аверс: Параграф II.


(7)-- ат - ти - и - ма ти - и - та - а - ан - ни ,.. ки - ме - е а - на - ку ( ?) ит ти --((К)яти иду,.. кима итти )
(8)-- 1. ты дышишь - Ми - иМ - Му - Ри - ия , му - ти - и - ка ,.. ар -[- та - на -'а- ам !..--(1. Миммурия, муту-ка,..ра 'Аму!.. )
(9)-- 1 . ты дышишь - Ми - им - Му - Ри - ия ,.. ап - пу - на ,.. му - ут -[ ка ?,..]--(Х 1.Миммурия,..аппу,..?махру?)
(10)-- ки - и - ме - е ит ти - ия ,.. ир - та - на -'а- ам ,.. [ ? а и ? ? он - это ? ]--(кима итти-ия,.. рааму,.. иаши!.. )
(11)--? Ù ? 1. ты дышишь - Ми - иМ - Му - Ри - ия ,.. му - ту - ки ,.. ша а - ша -[- ап - па - ру ,..]--(Ù 1. Миммурия,.. муту-ка ,..этот чапар,.. )
12)-- ùша а - - стук бу ( - бу ù 1. ты дышишь - Ми - iM - Mu - Ri - iYa --(ù,.. ša dabābu(обсуждается),.. Ù 1.Миммурия,.. )
(13)--[ хх ]-он? му - ти - ки а - ма - те - меш ,.. а на иа - ши -[ ша ]--([ хх ?иду ], муту-ки амату-меш,.. а-на(=итти) яши -[?ша?]
(14)--[ хх ù ш -]- .. , хх ш]одежда ,. ù эта природа (обсуждается ),.. #1-(к)яти ,.. ) вокруг ши ù - ]--( [ тап - бу - бу , .. ат - ти - [ я
(15)--1. ты дышишь - иК - Ли - иЯ ,.. 1. ты дышишь - Но - Нет - ты А ати ) ,.. ты поступаешь - ]--(#2 1.-Келия,.. #3 1. - [- я Мане иди!.. Ты(к)
( ] ] xx x дом -- , дому ) [ 16) --[ xx ] [ этот - [ x ]- от - дома к - ( дом ,
(17)-[ ша ит- ] ти ха - ми - иш ,.. ни - ид - бу - бу ма - ам - ма --(ша итти ахамиш,..наду мимма)
(18)-- ша - ну- ] ум - ма ,.. и - те- шу - ню ла -- (шану,.. ла иду!..)
(7)--Вы знаете,.. (что) Всегда [с..]
(8)-- 1.Ми-иМ-Му-Ри-ия Муж-твой,.. "Я Любовь проявила"!...
(9)--..и 1.Ми-иМ-Му-Ри-ия ,..первый,..?верхний?,.
(10)--"всегда" (как/будто) с самим собой,.. "показывал Любовь",.. "Ко Мне"!...
(11)--..И, 1.Ми-иМ-Му-Ри-ия , Муж-твой,.. Что послал,..
(12)--..и О чём "написано"(обсуждается),.. Но 1.Ми-иМ-Му-Ри-иЯ ,..
(13)--[ ? знает? ] Муж-твой,.. "обсуждения", от Меня!...
(14)-- [..Но,..Что..написал,.. и О чем "написано"(обсуждается),..
--(14.9)--#1-ТЫ,..
(15)-#2-1.- Келия , и #3-1.- Грива ,..Знай!..(Осознаны)
--(15.8)--Но ты,..

(Двойное решение)
Аверс: Параграф III.


(19)--[ Ù а - ню -]- ум - ма ,.. ат - ти - и - ма ,.. а на 1. ты дышишь - Ги - Ли - iYA --(Ù энума,.. (к)яти,.. ана Келия )
(20)--[ та - ак -]- та - би а бе ,.. - ли я - ка , .. ци - би я - ме -- (кабу,.. ..Ана Белу-ка:. ( Цитировать ) Понятно.. )

Начало строки 21: 1. : Начало угла разлома. Строки 23, 24 и 25 начинаются с «И (Но)» ( Ù ).

(21)-- 1. ты дышишь - Ми - иМ - Му - Ри - ия ,.. му - ти ,.. ит - ти а - би - и - ка --(1.Миммурия,.. голова,.. итти абу-ка,.. )
(22)-- ир - та - на- 'а- ам - ме ,.. у ак - ка - а - ша ,.. ит - та - ша -ка - ар -- (..ра'аму!. Ù каша,..itti- (его).. )
(23)-- Ù ,.. ит - ти а - би - и - ка ,.. ра -'а- му - ут- та - шу ! .. Ла им - ше !..--(..Ù ,.. итти абу-ка,.. рааму!.. ..Ла машу!.. )
(24)-- х ,.. - ра - на , .. это иль - та - на - ап - хар ру ла ,.. айп - ру- нас [- -- (..х хар-на,.. ша (нафарау) (общее место),.. Lā parasu!.. )
(19)-А теперь-(в-это-время),.. Ты,.. Келии ,
(20)--..Скажи.. Господу-твоему:.. ( Цитировать ) Сказать..
(21)-- 1.Ми-иМ-Му-Ри-ия ,..Муж,..с(по поводу) Отец-твой,..
(22)--"Явил Любовь"!.. ..И Ты,..с Ним!..
(23)--..И,.. с Отцом-вашим, «Любовь явила»!.. «Никогда» не забыв!..
(24)—..И,.. «дипломатические поездки», которые обычное дело,.. «Не» останавливаясь!..
(25)—..И..Позже Ты..С 1.Ми-иМ-Му-Ри-ия ,..
(26)—..Брат-твой.. Любил!,.. Не забывая..
(27)— 1.Неб-Хепер-Ру-ия Великий! .. И Отправить(Выдать)..
(28)—..И (Но) "дипломатические поездки" "которые из" "быть в радость".. Возвращение..
(29)—..Не....ИН..Н..Т..Р..Р..У..П..Т.инг!!.. (Убрать кавычки)

Примечание. В последней строке абзаца III используется клинопись: La для «не» («нет»), аккадское «lā», но, конечно, очевидно, что глагол распространяется по всей последней строке, 29, как украшение и «восклицание» к теме абзаца III. (На сломанном куске есть только первые два клинописных символа, та и па , что по-аккадски означает «парасу» , что означает «разделять, резать, решать». [6] и используя английское «прерывание». Остальная часть глагола находится в основной букве (см. здесь: [5] ; или здесь: [6] ).

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. EA 245, «Королеве-матери: некоторые пропавшие золотые статуи» , стр. 84-86.
  2. ^ «Национальный географический журнал» . Архивировано из оригинала 10 мая 2008 года.
  3. ^ Лакенбилл, Д.Д. и Т.Г. Аллен, «Фрагмент Марча письма Эль-Амарны», Американский журнал семитских языков и литературы, том. 33, нет. 1, стр. 1–8, 1916 г.
  4. ^ Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. EA 245, «Королеве-матери: некоторые пропавшие золотые статуи» , стр. 84-86.
  5. ^ [1] Архивировано 4 мая 2015 г. в Wayback Machine Line Drawing, клинопись, аккадский язык, шумерограммы и т. д., EA 26: аверс и реверс, CDLI no. P270897 ( Инициатива Чикагской цифровой библиотеки )
  6. ^ Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Парпола, Симо , Проект неоассирийского текстового корпуса , c 1997, Глоссарий, стр. 119-145; п. 135, «парасу» ,
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f6215923f00212cf78e36ea901b24dd0__1719344700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/d0/f6215923f00212cf78e36ea901b24dd0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Amarna letter EA 26 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)