Генри Альсберг
Генри Дж. Альсберг | |
---|---|
![]() Альсберг дает показания перед HUAC , декабрь 1938 г. | |
Рожденный | Генри Гарфилд Альсберг 21 сентября 1881 г. Нью-Йорк , Нью-Йорк, США |
Умер | 1 ноября 1970 г. Пало-Альто, Калифорния , США | ( 89 лет
Образование | Колумбийский университет ( AB , LLB ) Гарвардский университет |
Известный | Проект федеральных писателей |
Родственники | Карл Л. Альсберг (брат) |
Генри Гарфилд Альсберг (21 сентября 1881 – 1 ноября 1970) был американским журналистом и писателем, который был директором-основателем Федерального проекта писателей .
Юрист по образованию, он был иностранным корреспондентом во время Русской революции , секретарем посла США в Османской империи и влиятельным волонтером в оказании помощи беженцам. Альсберг был продюсером театра Провинстаун . Он провел годы, путешествуя по раздираемой войной Европе от имени Американского еврейского объединенного распределительного комитета . После публикации нескольких журналов для Федерального управления по чрезвычайным ситуациям он был назначен главой Федерального писательского проекта. Уволен из проекта в 1939 году, вскоре после дачи показаний перед комитетом Палаты представителей по антиамериканской деятельности , он некоторое время работал в Управлении военной информации , прежде чем присоединиться к издательству Hastings House Publishers в качестве редактора.
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Альсберг родился 21 сентября 1881 года на Манхэттене в семье Мейнхарда и Берты Альсберг. Мейнхард родился в Арользене , Германия , и ребенком иммигрировал со своей семьей в Соединенные Штаты в 1865 году. Он был натурализован в 1876 году. Он женился на Берте (родившейся в Нью-Йорке) и имел от нее четверых детей, из которых Генри был самый младший. [ 1 ]
Родители Альсберга были светскими евреями, его мать была безразлична к религии, а отец описывался как «агрессивный в своем агностицизме». [ 1 ] У Альсберга не было ни бриса , ни бар-мицвы . он посещал синагогу В детстве только один раз, когда бабушка отвела его в храм Эману-Эль , что привело в ярость его отца. [ 2 ]
Первоначально обучаясь на дому, Альсберг свободно говорил на немецком и французском языках, а также немного говорил на идише и русском языке. Для получения среднего образования он посещал латинскую школу Маунт-Моррис. [ 1 ] Альсберг всю жизнь страдал от проблем с пищеварением, возможно, связанных с инцидентом в подростковом возрасте, когда посреди ночи у него разорвался аппендикс. Алсберг дождался утра, чтобы рассказать об этом своей семье, вместо того, чтобы будить их, и перенес экстренную операцию на брюшной полости. [ 3 ]
Альсберг, которого друзья и семья называли Хэнк, поступил в Колумбийский университет в 1896 году в возрасте 15 лет. [ 4 ] самый молодой представитель класса 1900 года, называвшего себя «непослушными». Альсберг был редактором литературного журнала The Morningside , а также писал стихи и рассказы. Он принадлежал к Французскому обществу и Филармоническому обществу (виолончелист), участвовал в бейсболе, борьбе и фехтовании. После окончания школы Альсберг поступил в юридический факультет Колумбийского университета , который окончил в 1903 году. Альсберг провел два сезона как в футбольных командах колледжа, так и в университетских футбольных командах в качестве защитника и защитника. [ 5 ]
После трехлетней юридической практики [ 6 ] Алсберг поступил в Высшую школу искусств и наук Гарварда на год, чтобы изучать сравнительное литературоведение. [ 7 ]
Журналистика, театр и международная деятельность
[ редактировать ]Ранние годы в журналистике
[ редактировать ]Не желая заканчивать аспирантуру Гарварда или заниматься юридической практикой, Альсберг вернулся в Нью-Йорк, чтобы писать. Он отправил раннюю пьесу Полу Кестеру , который порекомендовал ее Берте Галланд . Он продал рассказ «Вечер Кокимоно» журналу «Форум» в 1912 году; история была выбрана для сборника Forum Stories в следующем году . [ 3 ]
Абрам Исаак Элкус , друг брата Альсберга Карла и стратег президентской кампании Вудро Вильсона , отправил Альсберга в Лондон для расследования утверждений о том, что товары американского производства за границей дешевле, чем в США, из-за пошлин, введенных республиканцами. Альсберг изложил результаты своего расследования в статье, опубликованной в нью-йоркской газете Sunday World . Кампания Вильсона использовала это, чтобы поддержать призыв своей платформы снизить тарифы. [ 3 ]
Альсберг начал писать для New York Evening Post в 1913 году. [ 6 ] а также его родственное издание The Nation . В своей статье для The Masses, опубликованной в 1914 году , он подверг критике церкви, которые остались без крова во время жестокой метели, обрушившейся на Нью-Йорк 1 марта. [ 3 ] Альсберг отправился в Лондон , где начал работать странствующим иностранным корреспондентом The Nation , New York World и лондонской Daily Herald . [ 6 ] [ 8 ]
В августе 1916 года Альсберг был назначен личным секретарем и пресс-атташе Элкуса, который был назначен послом США в Османской империи ; они отправились на «Оскаре II» в Константинополь через Копенгаген . Альсберг взял на себя ответственность за усилия посольства по оказанию помощи армянам и евреям, что позволило ему связаться с Американским еврейским объединенным распределительным комитетом (Джойнт). Когда США объявили войну Германии в апреле 1917 года, Турция разорвала дипломатические отношения, и сотрудники американского посольства уехали. По возвращении в Штаты Альсберг встретился с госсекретарем Робертом Лансингом, чтобы проинформировать его об условиях в Константинополе, и предложил план отделения Османской империи от Германского союза, который Лансинг передал Вудро Вильсону . На следующий день бывший посол Генри Моргентау предложил Лансингу аналогичный план. В состав миссии в Турцию входили Моргентау и Феликс Франкфуртер (тогда помощник военного министра), а Альсберг консультировал их по условиям и вопросам. [ 9 ]
В 1917 году Альсберг читал курс по социалистическому кооперативному движению в Школе социальных наук Рэнда , одновременно снова писал для Evening Post и The Nation . В газете Evening Post Альсберг оспорил подлинность « Документов Сиссона» , заявив, что они были подделками, что позже подтвердили историки. В январе 1919 года Альсберг был секретарем Национальной финансовой комиссии кампании Фонда восстановления Палестины и писал для «Маккавеев» , официального органа Сионистской организации Америки . Позже в 1919 году Альсберг вернулся в Европу в качестве иностранного корреспондента The Nation . [ 10 ] Он присутствовал на Мирной конференции в Париже в качестве атташе сионистской делегации. Находясь там, Альсберг воссоединился с Джойнтом, которому требовались добровольцы для оценки и оказания помощи обездоленным евреям в Центральной и Восточной Европе. [ 2 ]
Работа с Американским еврейским объединенным распределительным комитетом.
[ редактировать ]Во время работы волонтером в «Джойнте» в паспорте Альсберга была указана его профессия «гуманитарная помощь» Американской администрации помощи . Альсберг описал период после русской революции и Первой мировой войны как «появление многих малых национальностей, проникнутых великими империалистическими страстями, борющихся за свою независимость в условиях экономического нищеты и моральной деградации». [ 2 ] Новые нации образовались после распада Австро-Венгерской и Османской империй.
Четыре года он провел в разных странах, в том числе в «бандитской Украине». Его первой остановкой стала новая страна Чехословакия , где он организовал в Праге программы помощи беженцам. Альсберг также продолжил свои репортажи для The Nation , London Herald и New York World , привлекая внимание международной общественности к наблюдаемому им антисемитизму. Некоторые из его статей были замечены американскими властями из-за их симпатий к большевистским, анархистским и радикальным идеям, и некоторое время за ним наблюдала военная разведка союзников. [ 2 ]
В апреле 1919 года Джойнт перевел его в Польшу, хотя он поехал неохотно, опасаясь бросить работу в Праге. В июне он ненадолго вернулся в Прагу, затем отправился в Париж, где стал свидетелем подписания Версальского договора . Оставшуюся часть года Альсберг путешествовал по Восточной Европе, освещая Венгрию, Югославию, Болгарию, Румынию и Балканы. Его опыт и наблюдения заставили его ненавидеть насилие.
Путешествия по России
[ редактировать ]В сентябре 1919 года Альсберг прибыл в Каменец-Подольский , за который боролись большевики , Белая армия и Украинское движение за независимость. Он поехал в Одессу , а затем в Киев с военными офицерами союзников, где рассказал о погромах , терроризме со стороны казаков и зверствах большевиков. [ 2 ]

В январе 1920 года Альсберг отправился на север, намереваясь добраться до Москвы; «верующий в утопию, обещанную бесклассовым обществом, [он] хотел стать свидетелем и написать об этих воплощенных идеалах». После нескольких недель попыток проникнуть в Советскую Россию, в мае ему наконец это удалось. В августе он сопровождал Эмму Гольдман и Александра Беркмана (оба были депортированы в Россию из США в прошлом году) в шестинедельной экспедиции по сбору исторических материалов для Музея Революции. Их жилье и обращение со стороны Советов были роскошными и роскошными, но Альсберг смог уйти от контролируемых туров, чтобы увидеть несоответствие между тем, что им рассказывали, и условиями жизни широкой публики. Он признал, что «в России сейчас нет демократической формы правления в любом смысле этого слова», но все еще находился под влиянием «необходимости крайних мер для спасения революции», сравнивая это с действиями США во время войны. когда правительство сочло «хабеас корпус, свободу слова и тому подобные усовершенствования... излишними». [ 2 ] В Полтаве ( Украина ) Эмма Гольдман выступала переводчиком Альсберга, когда он брал интервью у местных советских чиновников. [ 11 ] В автобиографии Гольдман она отметила, что на Альсберга особенно повлияли истории о горожане в Фастове , которые им рассказывали погромах . [ 12 ]
Для своего путешествия с Гольдманом и Беркманом Альсберг получил письменное разрешение от ЧК Министерства иностранных дел Советского Союза и от высокопоставленного советского чиновника на поездку в экспедицию, но не получил специальной визы от местной Московской ЧК. В министерстве иностранных дел его заверили, что виза Московской ЧК не нужна. [ 2 ] Но во время их путешествия был разослан приказ арестовать Альсберга за поездку в Россию без получения разрешения Московской ЧК, и он был взят под стражу в Жмеринке . [ 13 ] Альсбергу удалось напоить в поездке полицейского, сопровождавшего его в Москву. Прибыв в отделение полиции в Москве с агентом, Альсберг положил тело без сознания на стол и сказал: «Вот человек, которого вы послали найти меня». [ 14 ]
В следующем году Альсберг сопровождал большевистскую делегацию на русско-польских мирных переговорах в Риге и написал о подписании перемирия. Дж. Эдгар Гувер , глава недавно созданного Бюро расследований (ныне ФБР), получил объемистые отчеты об Альсберге из-за его связи с большевиками, его дружбы с Гольдманом и Беркманом, а также потому, что он был евреем. Алсберг продолжал сотрудничать с Джойнтом и работать в нем, работая в Италии с беженцами. [ 15 ]
В феврале 1921 года Альсберг вернулся в Россию. Он был в Москве во время Кронштадтского восстания , события, которое заставило его осудить большевистский режим в статье «Россия: дымчатое стекло против розового оттенка» в The Nation . Американец Макс Истман ответил в The Liberator , назвав это «журналистской эмоциональностью» и заявив, что Альсберг был «мелкобуржуазным либералом». Статья Альсберга была перепечатана в New York Call и опубликована на первой полосе New York Tribune . [ 15 ] Всего Альсберг совершил шесть поездок в Россию, взяв с собой около 10 000 долларов наличными для раздачи нуждающимся евреям. В одной деревне, когда они услышали о приближении солдат, старейшины деревни одели Альсберга в старое пальто и тюбетейку в качестве маскировки; он сбежал на пароме в Румынию , а пули солдат не попали в цель. [ 4 ]

Альсберг уехал из России в Германию в мае 1921 года. [ 15 ] В сентябре он отправился в Мексику, чтобы наблюдать и писать о президентстве Альваро Обрегона после мексиканской революции . В его статьях Госдепартамент США обвинялся в «осуществлении собственного частного и неофициального империализма в Латинской Америке» – обвинения, которые обсуждались в крупнейших газетах США. После голода 1921 года Джойнт отправил Альсберга обратно в Россию, чтобы помочь основали ремесленные училища и сельскохозяйственные колонии для еврейских семей. [ 16 ]
История Джойнта и театральная деятельность
[ редактировать ]Джойнт нанял Альсберга для написания истории их организации в 1923 году, и это была его первая оплачиваемая работа для них. Альсберг представил проект летом 1927 года. Хотя он так и не был опубликован, Сьюзен Рубинштейн ДеМаси писала: «Он до сих пор остается, пожалуй, самым исчерпывающим из когда-либо написанных отчетов о еврействе Центральной и Восточной Европы до Второй мировой войны». [ 17 ]

Альсберг начал работать в театре в начале 1920-х годов. В 1924 году Альсберг получил права на английский перевод произведения С. Анского « Диббук» , написанного на идиш. Его адаптация проходила в театре за пределами Бродвея . [ 4 ] Газета New York Times назвала его адаптацию «триумфом», назвав ее одной из десяти лучших пьес сезона 1925–1926 годов. [ 18 ] Альсберг продолжал зарабатывать на постановках своей адаптации «Диббука» на протяжении всей своей жизни. [ 19 ]
Альсберг был директором труппы «Провинстаун Плейхаус» в сезоне 1925–1926 годов, в течение которого он перевел и адаптировал «Турандот» вместе с Исааком Доном Левином . Он был заместителем директора фильма «Лоно Авраама» , за который Пол Грин , получил Пулитцеровскую премию и продюсером фильма «Он» Э. Каммингса . Джордж Гершвин попросил Альсберга выступить в качестве либреттиста в оперной адаптации « Диббука» , которая выйдет на премьеру в Метрополитен-опера, но не смог получить права на музыку. [ 18 ]
Международный комитет политических заключенных
[ редактировать ]
Альсберг был особенно обеспокоен условиями содержания политзаключенных в России. [ 20 ] Он пытался привлечь к своему делу Американский союз гражданских свобод (ACLU), но их устав ограничивал их внутренними проблемами, поэтому соучредитель ACLU Роджер Болдуин и Альсберг сформировали Международный комитет политических заключенных (ICPP), включив в его состав таких людей, как Франкфуртер. , Элизабет Герли Флинн , УЭБ Дюбуа и Карло Треска . (Позже Болдуин описал ICPP как аналог Amnesty International.) Альсберг предоставил множество документов и отредактировал «Письма из российских тюрем» и настоял на том, чтобы на титульном листе были перечислены все члены комитета, не выделяя каких-либо отдельных участников. Книга была призвана привлечь внимание международного сообщества к жестокому обращению, которому подвергаются политические заключенные в России. Некоторые члены комитета подали в отставку, посчитав книгу слишком антисоветской. Позже Альсберг собрал материалы и отредактировал книги «Политическое преследование сегодня» (Польша) и «Фашистская диктатура» (Италия) для ИКЗП. Альсберг покинул комитет к 1928 году. [ 21 ]
Альсберг провел несколько лет, путешествуя по Европе и работая над собственными произведениями. [ 22 ] включая его автобиографию, которую он так и не закончил. В марте 1934 года он присоединился к отделу публикаций Федерального управления по чрезвычайным ситуациям (FERA), где его первым заданием было редактирование «Америка борется с депрессией книги » о достижениях Управления строительных работ . [ 23 ] Затем он взял на себя редактирование двух журналов агентства. [ 6 ]
Проект федеральных писателей
[ редактировать ]Проект федеральных писателей (FWP) был частью Federal One , одной из Нового курса программ Управления прогресса работ , созданной для обеспечения рабочих мест во время Великой депрессии . Джейкоб Бейкер, главный архитектор Federal One, назначил Альсберга главой FWP в июле 1935 года. [ 24 ] В то время Альсберг называл себя «философским анархистом», хотя другие называли его «усталым радикалом 20-х». [ 20 ] После назначения Альсберга друзья в частном порядке усомнились в его выборе, поскольку считалось, что Альсберг неохотно принимает решения и часто оставляет проекты незавершенными. [ 4 ] Альсберг был выбран директором «Проекта писателей» не из-за каких-либо административных или управленческих навыков, а скорее из-за его понимания цели проекта и его настойчивого требования к высоким редакционным стандартам продуктов проекта. [ 25 ] Писатель Винсент Макхью отнес Альсберга к элитной группе: «люди с общественным чувством, чувством широких человеческих движений и того, как люди вовлечены в них». Бейкер описал Альсберга своему коллеге как «человека-анархиста, неспособного к управлению, но обладающего большим творческим талантом». [ 4 ]
Руководство проекта
[ редактировать ]Альсберг пришел в «Проект писателей» с «дальновидным ощущением его потенциала объединить социальные реформы с демократическим возрождением американской литературы». [ 20 ] Его первоначальное видение проекта заключалось в создании путеводителя для каждого крупного региона страны, но из-за политического давления планы были изменены на путеводитель для каждого штата. [ 26 ] Альсберг настаивал на том, чтобы «Американский путеводитель» был чем-то большим, чем просто «Американский Бедекер» ; гиды должны были охватить всю американскую цивилизацию и культуру и прославить разнообразие нации. Он потребовал, чтобы каждый государственный проект включал этнографию с особым вниманием к коренным американцам и афроамериканцам. [ 27 ] и что первая треть каждого путеводителя содержит эссе о местной культуре, истории, экономике и т. д. [ 20 ]
Альсберг назначил четырнадцать женщин государственными директорами проекта. [ 28 ] и 40% сотрудников FWP были женщинами. Первая леди Элеонора Рузвельт была ярой сторонницей FWP. [ 27 ] Двумя писателями, которых Альсберг лично завербовал в «Проект писателей», были Джон Чивер и Конрад Эйкен . [ 29 ]
Олсберг считал, что серию американских путеводителей необходимо дополнить книгами о жителях страны. Имея это в виду, в рамках проекта были опубликованы такие этнические исследования, как «Итальянцы Нью-Йорка» (на английском и итальянском языках), «Еврейские земли Нью-Йорка» (на идиш), «Армяне Массачусетса» и «Шведы и финны Нью-Джерси» . В одном из писем Альсберг описывает подход, который он хотел от авторов этнических исследований: [ 30 ]
«Расслабьте этих людей и заставьте их писать о том, как живут люди в этих различных группах. Один пример интересной семьи и ее развития от иммигранта до первого и второго поколений стоит целого тома обобщений, основанных на статистических данных».
Прием
[ редактировать ]Хотя первые книги Американской серии путеводителей, опубликованные под эгидой проекта — «Айдахо» , «Вашингтон: Город и столица» и «Кейп-Код Пилот» — были встречены похвалой, фурор, сопровождавший выпуск «Массачусетса» , повредил репутации проекта и Альсберг. Репортер опубликовал статью, порицающую руководство по Массачусетсу, поскольку оно посвятило сорок одну строку обсуждению дела Сакко-Ванцетти , в то время как Бостонскому чаепитию было уделено всего девять строк , а Бостонской резне — пять . Другие газеты присоединились к этой инициативе, чтобы очернить «Проект писателей» (и, , администрацию Рузвельта соответственно ). Сенаторы потребовали расследования. Более тщательное изучение показало, что в руководстве было несколько отрывков, которые, по всей видимости, были направлены в пользу профсоюзов, и книга была запрещена несколькими мэрами Массачусетса. [ 31 ] Ральф М. Исли, представляющий группу под названием Национальная гражданская федерация, в письме президенту Рузвельту пожаловался, что в «Писательском проекте» «доминируют сторонники коммунистов, главным интересом которых является политическая агитация». [ 32 ] После этих жалоб администраторы WPA поместили в центральный офис «Проекта писателей» сотрудника для цензуры «подрывных» материалов. [ 33 ]
Когда Альсберг устроил коктейльную вечеринку в честь публикации путеводителя по Вашингтону, Альсберг и «Проект писателей» подверглись нападению в зале Сената со стороны сенатора от Миссисипи Бильбо в его тираде, потому что женщина из его собственного штата была приглашена на вечеринку, на которой оба белые и черные гости. Позднее комментарии Бильбо были удалены из протоколов Конгресса . [ 34 ]

Альсберг боролся с противоречием проекта между предоставлением рабочих мест (облегчением) и творческими работами. [ 20 ] Американская серия путеводителей была необходимым продуктом, чтобы оправдать существование проекта, но Алсберг сочувствовал многим писателям, которых раздражало то, что они были ограничены написанием путеводителей, и тайно позволял некоторым авторам проекта сосредоточиться на своем собственном творческом творчестве. Один из этих писателей, Ричард Райт , использовал это время для работы над своим первым романом « Родной сын» , который стал бестселлером после публикации в 1940 году. Альсберг также незаметно пытался выпускать литературный журнал, но единственный выпуск вызвал споры. и сопротивление со стороны Союза писателей ( сталинистов , которые настаивали на том, что редакторы журнала были троцкистами ). Зная, что проект писателей был целью комитета Дайса , Альсберг отказался от деятельности журнала, а также прекратил программу творческого письма. [ 35 ]
Комитет Дайеса
[ редактировать ]Комитет Дайса — специальный комитет по расследованию, созданный Комитетом Палаты представителей по антиамериканской деятельности и возглавляемый Мартином Дайсом-младшим . Стремясь дискредитировать « Новый курс» путем нападок на отдельные проекты, Дайс утверждал, что треть участников «Проекта писателей» были коммунистами. Несмотря на то, что неточности в заявлениях комитета широко освещались в прессе, начальство Альсберга отказало ему в разрешении сделать какие-либо заявления, опровергающие обвинения. Альсберга вызвали для дачи показаний перед комитетом 6 декабря 1938 года, после нескольких месяцев просьб о слушании. [ 32 ] В показаниях Альсберга он подчеркнул свои антикоммунистические взгляды и заявил, что ему пришлось «очистить» «Писательский проект», зайдя так далеко, что пригрозил закрыть его при упоминании о забастовках. К сожалению, эти заявления усилили подозрения комитета в том, что многие коммунисты участвовали в проекте. [ 36 ] В рамках проекта либералы считали, что Альсберг отнесся к комитету слишком почтительно, в то время как консерваторы считали, что комитет отнесся к Альсбергу слишком мягко. [ 32 ] Многие коллеги говорили, что его показания были блестящими, но впоследствии Алсберг захотел уйти в отставку. [ 37 ] Несмотря на комплименты Дайса Альсбергу по поводу его показаний, комитет осудил проект писателей. [ 38 ]
В 1939 году Конгресс урезал бюджет WPA, и из Federal One было уволено 6000 человек. Затем FWP было расследовано подкомитетом Палаты представителей Клифтона Вудрама по ассигнованиям, который раскритиковал письмо редактору Алсберга, написанное десять лет назад об условиях в тюрьмах. Закон об ассигнованиях на оказание чрезвычайной помощи 1939 года сократил финансирование и потребовал от FWP, теперь переименованного в Программу писателей, получить государственную поддержку для своих проектов. Новый глава WPA Фрэнсис К. Харрингтон потребовал отставки Альсберга. Альсберг отказался немедленно уйти в отставку, продолжив работать над государственной поддержкой и продолжать работу. Когда Альсберг продолжил работу после установленного Харрингтоном срока 1 августа, его уволили. [ 39 ] [ 40 ] Либеральная пресса была возмущена: The Nation написала: «Увольнение слишком похоже на живую жертву на алтаре господ Дайса и Вудрама и травли красных, которую они представляют». [ 41 ]
Под руководством Альсберга «Писательский проект» выпустил более 200 книг объемом более 20 миллионов слов. [ 32 ] Льюис Мамфорд назвал эти путеводители «лучшим вкладом в американский патриотизм, сделанным нашим поколением». [ 27 ]
Дальнейшая жизнь
[ редактировать ]Покинув «Проект писателей», Альсберг отправился в турне с лекциями от Американской ассоциации колледжей, представив «Приключения в журналистике и литературе». Он продолжал писать политические статьи, в том числе статью, призывающую к «всеобщим усилиям по победе над Осью», и работал над книгой, которая никогда не будет опубликована. [ 42 ]
В 1942 году Альсберга наняли на работу в Управление военной информации . Вскоре после этого Комиссия по государственной службе расследовала заявление о том, что Альсберг и его бывший коллега были вовлечены в «аморальные отношения», которые Альсберг отрицал. В 1943 году Дайс выступил в Палате представителей с речью с требованием уволить сорок «подрывных» сотрудников, упомянув, в частности, Альсберга. Комиссия по государственной службе провела слушание, и Альсберг подал в отставку. [ 42 ]
начал работу над своей книгой « о мире которая будет опубликована после войны в 1945 году » поговорим , . Давайте Альсберг скромность или любое моральное смирение». Он также работал с Юджином О'Нилом-младшим над созданием группы Readers Theater . [ 42 ]
Альсберг взял на себя проект для Hastings House Publishers в качестве главного редактора однотомной версии American Guide Series. [ 42 ] Сокращенная серия «Американский путеводитель» Альсберга была опубликована в 1949 году под названием «Американский путеводитель» и включена в Клуб «Книга месяца» . [ 8 ] 2 октября 1949 года «Американский путеводитель» вошел в список бестселлеров The New York Times. Альсберг работал редактором в Hastings House более десяти лет. [ 42 ]
Альсберг перевел и отредактировал Стефана и Фридерику Цвейг: их переписку, 1912–1942 в 1954 году. В 1956 году он переехал в Мексику, время от времени посещая Пало-Альто, и продолжал редактировать для Hastings House. В этот период он работал над своими «Мексиканскими рассказами» (никогда не публиковавшимися), в которых представлял себе социальный климат, допускающий гомосексуальность. [ 19 ]
Последние годы своей жизни Алсберг, никогда не женатый, жил в Пало-Альто, Калифорния, со своей сестрой Эльзой. Альсберг умер 1 ноября 1970 года после непродолжительной болезни. [ 19 ]
Некоторые из документов Альсберга хранятся в библиотеках Университета Орегона .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с ДеМаси 2016 , стр. 101-1. 13–17
- ^ Jump up to: а б с д и ж г ДеМаси 2016 , стр. 101-1. 49–82
- ^ Jump up to: а б с д ДеМаси 2016 , стр. 101-1. 29–33
- ^ Jump up to: а б с д и Манджионе 1972 , стр. 53–58
- ^ ДеМаси 2016 , стр. 107-1. 18–25
- ^ Jump up to: а б с д Тейлор 2008 , стр. 293–297.
- ^ ДеМаси 2016 , стр. 107-1. 25–27
- ^ Jump up to: а б Блейки 2005 , стр. 16, 19.
- ^ ДеМаси 2016 , стр. 107-1. 37–44
- ^ ДеМаси 2016 , стр. 107-1. 45–48
- ^ Голдман 1970 , с. 816
- ^ Голдман 1970 , с. 824
- ^ Голдман 1970 , стр. 835–836.
- ^ Манджионе 1972 , с. 55
- ^ Jump up to: а б с ДеМаси 2016 , стр. 101-1. 87–93
- ^ ДеМаси 2016 , стр. 107-1. 94–105
- ^ ДеМаси 2016 , стр. 107-1. 106–109
- ^ Jump up to: а б ДеМаси 2016 , стр. 101-1. 127–142
- ^ Jump up to: а б с ДеМаси 2016 , стр. 101-1. 234–240
- ^ Jump up to: а б с д и Жирный 1999 , стр. 23–27.
- ^ ДеМаси 2016 , стр. 107-1. 113–121
- ^ ДеМаси 2016 , стр. 107-1. 122–126
- ^ ДеМаси 2016 , стр. 107-1. 150–154
- ^ Манджионе 1972 , с. 42
- ^ Манджионе 1972 , с. 13
- ^ Жирный 1999 , с. 31
- ^ Jump up to: а б с ДеМаси 2016 , стр. 101-1. 156–194
- ^ Манджионе 1972 , с. 88
- ^ Манджионе 1972 , стр. 102–105
- ^ Манджионе 1972 , стр. 277–281
- ^ Манджионе 1972 , стр. 216–220
- ^ Jump up to: а б с д Манджионе 1972 , стр. 291–321
- ^ Жирный 1999 , с. 35
- ^ Манджионе 1972 , стр. 225–226
- ^ Манджионе 1972 , стр. 245–252
- ^ Куинн 2008 , с. 263
- ^ ДеМаси 2016 , стр. 107-1. 211–218
- ^ Тейлор 2008 , стр. 423–426.
- ^ ДеМаси 2016 , стр. 107-1. 213–218
- ^ Тейлор 2008 , с. 437
- ^ Манджионе 1972 , с. 22
- ^ Jump up to: а б с д и ДеМаси 2016 , стр. 101-1. 223–234
Ссылки
[ редактировать ]- Блейки, Джордж Т. (2005). Создание автопортрета Хузьера: Проект федеральных писателей в Индиане, 1935–1942 гг . Блумингтон. ISBN 978-0-253-02354-4 . OCLC 956954025 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Смелый, Кристина (1999). Руководства WPA: картографирование Америки . Джексон, штат Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи. ISBN 0-585-22651-2 . OCLC 44955194 .
- ДеМаси, Сьюзен Рубинштейн (2016). Генри Алсберг: движущая сила Проекта федеральных писателей «Нового курса» . Джефферсон, Северная Каролина. ISBN 978-0-7864-9535-1 . OCLC 956984803 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Гольдман, Эмма (1970). Живу своей жизнью . Коллекция Пола Аврича (Библиотека Конгресса). Нью-Йорк: Dover Publications. ISBN 0-486-22543-7 . OCLC 93436 .
- Манджионе, Джерр (1972). Мечта и сделка: Проект федеральных писателей, 1935–1943 ([1-е изд.] Изд.). Бостон [Массачусетс]: Литтл, Браун. ISBN 0-316-54500-7 . OCLC 348289 .
- Куинн, Сьюзен (2008). Яростная импровизация: как WPA и многотысячная группа людей создали высокое искусство в отчаянные времена (1-е изд. в США). Нью-Йорк: ISBN Уокера и Ко. 978-0-8027-1698-9 . OCLC 180751442 .
- Тейлор, Ник (2008). Сделано в Америке: непреходящее наследие WPA: когда Рузвельт заставил нацию работать . Нью-Йорк: Бантамская книга. ISBN 978-0-553-80235-1 . OCLC 170057676 .