Наставление духовному сыну
Admonitio ad filium Spiritem ( Наставление духовному сыну ) — анонимное латинское «руководство духовного назидания», написанное около 500 года. В века считалось, что это перевод Руфина Аквилейского греческого средние оригинала Василия из Аквилеи. Кесария . Сейчас считается, что это оригинальное латинское произведение, скорее всего, написанное Поркарием Леринским . Его автор до сих пор условно известен как Псевдо-Василий . [ 1 ]
Admonitio . сохранился во многих рукописях Пауль Леманн основал свое издание на восьми произведениях VIII-XVI веков. [ 1 ] Частичный древнеанглийский перевод сохранился в трех рукописях. Перевод, вероятно, был сделан Эльфриком Эйншамским (ок. 957–1010). [ 1 ] Маргарет Лочерби-Камерон насчитывает 39 рукописей латинских и древнеанглийских текстов только в Великобритании. [ 2 ] Лукас Хольстениус был первым, кто напечатал этот текст, включив его в приложение к своему изданию Бенедикта Анианского » «Регулярного кодекса в 1661 году. [ 1 ]
Admonitio . состоит из пролога и двадцати глав Ее рекомендации носят аскетический характер. Обжорство и жадность к деньгам порицаются и хвалятся бдения. Человеку следует вспоминать о своей возможной смерти, когда он вставал и ложился спать. Ярка аналогия с духовной войной : «Я хочу научить вас значению духовной армии [ militia Spiritii ] и тому, как вам следует служить своему царю... в то время как земные солдаты служат земному царю и подчиняются всем его приказам, те, кто Служите небесному царю, охраняйте небесные заповеди. Пока земные воины [ milia terrena ] сражаются с земными врагами земным оружием, вы сражаетесь с духовным врагом духовным оружием». [ 1 ]
Главными источниками Псевдо-Василия, по-видимому, были Vita Santi Antonii , латинская версия биографии Антония Великого, написанная Афанасием Александрийским ; Перевод Руфина Regula Santi Василия ; и двадцать пятое послание Павлина Нольского Пролог «Адмонитио » , в свою очередь, повлиял на пролог Нурсийского Бенедикта «Регулы» . [ 1 ]
Адмонитио Каролингской было хорошо известно в империи и англосаксонской Англии . Помимо перевода Эльфрика, отрывки встречаются в древнеанглийских проповедях Бликлинга и Верчелли . [ 2 ] Florilegium Liber scintillarum также включает некоторые отрывки. [ 1 ] Алкуин Йоркский , англосаксонский учёный при дворе Карла Великого , цитирует в своих письмах латинский текст. Аббат Смарагдус из Сен-Миеля Бенедикта цитирует это в своем комментарии к «Регуле» . [ 3 ] Патриарх Паулин Аквилейский « Liber exhortationis» , зеркало для князей, написанное для герцога Эрика Фриульского , обязан псевдовасилианскому описанию духовной войны. [ 1 ]
Издания
[ редактировать ]латинский
[ редактировать ]- , Пол , изд . Леманн Труды Баварской академии наук, 7-й Мюнхен: CH Beck. 1955.
Старый английский
[ редактировать ]- Норман, HW, изд. Англосаксонская версия «Гексамерона» и англосаксонские остатки «Admonitio ad Filium Spiritualem» святого Василия . Лондон: Смит, 1848.
- Мюллер, Лоуренс Эдвин, изд. Перевод Элфрика Admonitio ad Filium Spiritualem св. Василия: издание . Кандидатская дисс. Вашингтонский университет, 1974 год. ПроКвест 7429468
- Лочерби-Камерон, Маргарет Энн, изд. Староанглийское наставление Эльфрика духовному сыну: издание . Кандидатская дисс. Бангорский университет, 1998 г. ПроКвест 27609557
Переводы
[ редактировать ]- Багенар, Жан-Мари, пер. «Наставление духовному сыну». В василианской традиции аскетические конституции: Увещание духовному сыну и другие сочинения . Восточная духовность, 58. Бегроль-ан-Мож: аббатство Бельфонтен, 1994.
- ЛеПри, Джеймс Фрэнсис, пер. «Увещание Псевдо-Василия духовному сыну : новый английский перевод» . Героический век: Журнал раннего средневековья Северо-Западной Европы 13 (2010).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Джеймс Фрэнсис ЛеПри, «Увещевание Псевдо-Вазилия духовному сыну : новый английский перевод» , The Heroic Age: Journal of Early Medieval Northwestern Europe 13 (2010).
- ^ Jump up to: а б М. А. Лочерби-Камерон, «От Кесарии до Эйншама: рассмотрение предлагаемого маршрута наставления духовному сыну в англосаксонской Англии» , «Героический век: журнал раннего средневековья Северо-Западной Европы» 3 (2000) и см. Приложение: Предварительный список рукописей увещевания, которые сейчас находятся в британских библиотеках .
- ^ Джеймс Фрэнсис ЛеПри, «Два недавно обнаруженных отрывка из увещевания Псевдо-Василия духовному сыну ( De admonitio ad filium Spiritem ) в «Комментарии Изумруда к правилу святого Бенедикта» ( Expositio in regulam s. Benedicti ) и « Письма». « ( Epistolae ) Алкуина» , Героический век: Журнал раннесредневековой Северо-Западной Европы 11 (2008).