Jump to content

Этимология Абердина

В 500 году нашей эры Абердин был оплотом пиктов . По одной из теорий, название происходит от их языка .

Этимология - это Абердина Новом имя, впервые использованное для города Абердин , в Шотландии который затем дал свое имя другим Абердинам по всему миру, поскольку абердонцы покинули Шотландию, чтобы поселиться в Свете и других колониях .

Абердин произносится / ˌ æ b ər ˈ d n / в полученном произношении и [ˌabərˈdin] (с коротким звуком ) на стандартном шотландском английском . Местное дорическое произношение, [ˌeːbərˈdin] или [ˈeːberdin] (с долгим звуком «ай» ) часто переводится как Aiberdein .

Район в наше время, известный как Старый Абердин, является приблизительным местоположением первого и оригинального шотландского поселения Абердин. Первоначальное название было Абердон , что буквально означает «в устье Дона», так как он расположен в устье реки Дон .

Абер- префикс

[ редактировать ]

Применительно к Абердину Aber- на местном уровне произносится как [ˈeːbər] .

Значение

[ редактировать ]

Приставка Абер- означает « слияние вод», «устье реки» или « реки устье , где она впадает в большую реку или море. Его также можно использовать как метафору гавани » . [ 1 ]

Абер- используется как префикс во многих топонимах Шотландии и чаще всего Уэльса .

Источник

[ редактировать ]

Абер — распространенный бриттский элемент, означающий « слияние ». Предположительно, язык пиктов был, по крайней мере частично, P-кельтским, о чем свидетельствуют различные названия. Другими примерами этого префикса в Шотландии являются Aberfeldy , Aberdour и Aberbrothick (старая форма Arbroath ). В Уэльсе часто встречаются такие примеры, как Аберистуит и Абертаве ( -валлийски по Суонси ). Другие британские примеры включают Фалмут (который известен как Аберфаль на Корнуолле ) и Абер Врак в Бретани .

Абер – встречается по всей Шотландии, преимущественно на восточном побережье.

А также восточное побережье Шотландии, места с приставкой Aber- или его вариантом встречаются по всему Уэльсу, на западном побережье Англии и в Бретани . Они не встречаются на восточном побережье Англии или в Ирландии.

-дин конечный элемент

[ редактировать ]

Второй элемент более спорный. Вероятно, это относится к Девоне , которая является названием одной или обеих рек Дон и Ди , которые также могут иметь британскую этимологию (обратите внимание также на реку Ди в Уэльсе ).

Шотландский гэльский

[ редактировать ]

Хотя северо-восточная разновидность шотландского гэльского языка вымерла, она присутствовала в регионе (см. «Книга оленей ») на протяжении веков, о чем свидетельствуют гойделские топонимы в регионе, такие как Инверури , Банкори , Кинкорт и Балгоуни, и на ней говорили совсем недавно, в 1984 году ( Бремар ). [ 2 ]

Шотландское гэльское название Абердина — Абердин ( IPA: [ˈopəɾ ˈʝɛ.ɪɲ] ).

Греческие и латинские источники

[ редактировать ]

В 146 году нашей эры Птолемей писал, что в кельтские времена город под названием Деуана ( Δηούανα ), [ 3 ] обычно латинизированный как Девана , был столицей древней племенной области Таексали ( Ταιξάλοι , Taixáloi ). Однако, хотя Девану обычно относят к Абердину, существует вероятность, что столицей мог быть Бармекин-Хилл в Банфшире . По общему мнению, имя Девана относится к названию реки. Однако единого мнения о том, какую реку можно иметь в виду, нет, поскольку есть несколько названий рек, перекликающихся с греко-римским Деваной :

Римляне, а впоследствии и европейские ученые (использовавшие латынь как лингва-франка науки, как и Католическая церковь называли Абердин различными латинскими названиями ), вплоть до современной эпохи :

  • Абердин [ 5 ]
  • Абердония [ 5 ]
  • Абердониум [ 6 ]
  • Абердин [ 6 ]
  • Абредония [ 6 ]
  • Деванья (название, на которое в наше время ссылаются улица, Сады Деванья, а также ныне закрытые винокуренный завод и пивоварня Деванья)
  • Верниконам [ 5 ]

Прозвища

[ редактировать ]

У Абердина также есть ряд прозвищ и поэтических названий:

  • « Гранитный город» [ 7 ] [ 8 ] - самый известный из-за обильного использования местного серого гранита в старых зданиях города.
  • "Город пушистых сапог" [ 9 ] – Это юмористическая интерпретация дорического языка , куда там? («Где?»), как в «Далеко ты, фейри?» («Откуда ты?»)
  • «Серебряный город на Золотых песках» [ 7 ] или часто просто «Серебряный город». Менее лестно еще и «Серый город». Частично это опять-таки связано с гранитом.
  • «Нефтяная столица Европы» [ 10 ] [ 11 ] – Есть множество вариантов на этот счет, например, «Нефтяная столица Шотландии» и т. д.
  • «Энергетическая столица Европы» - это название сейчас используется в городе, поскольку он пытается создать более «зеленый» имидж, не основанный на нефти. [ 10 ]

Академические вариации

[ редактировать ]

Уильям Кеннеди предлагает варианты написания: [ 12 ]

  • Абердин
  • Абердин
  • Абердин
  • Перебои

Сага об Оркнейинге и древнескандинавский язык

[ редактировать ]

В саге об Оркнейге упоминается древнескандинавский вариант имени Апардион . [ 13 ] явно родственен современной форме.

Маловероятные источники

[ редактировать ]

Были и более эксцентричные этимологии, например, Боксхорн считал его финикийским по происхождению. [ 1 ] Однако это маловероятно, поскольку так далеко на севере не обнаружено финикийских стоянок.

Жители или уроженцы Абердина известны как абердонцы , отсюда и прозвище футбольного клуба «Абердин» — «доны».

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Ричард Стивен Чарнок (1859). Местная этимология: Производный словарь географических названий . Хоулстон и Райт. Ричард Стивен Чарнок. Местная этимология: Производный словарь географических названий. Хоулстон и Райт.
  2. ^ «Гэльский язык на Северо-Востоке | Школа языка, литературы, музыки и визуальной культуры | Абердинский университет» .
  3. ^ География Клавдия Птолемея . Опубликовано Чарльзом Фредериком Августом Ноббе [...] Стереотипное издание. Том. 1, Lipsiae , опубликовано и напечатано Чарльзом Таухнитием , 1843, с. 71 .
  4. ^ «Гражданское общество Абердина: Вокруг 1» . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 20 мая 2007 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Хофманн, Иоганн Якоб (1635–1706): Lexicon Universale .
  6. ^ Перейти обратно: а б с Грассе, JG Th.: Orbis latinus; или, Справочник наиболее важных латинских названий мест и стран , 1861 г., 2-е изд. Берлин: Шмидт, 1909 г., OCLC   1301238 , онлайн в Колумбийском университете; стандартная ссылка на латинские топонимы с их немецкими эквивалентами (отредактировано и расширено в 1972 г.).
  7. ^ Перейти обратно: а б «Гранитный город» . Архивировано из оригинала 9 мая 2008 года . Проверено 20 мая 2007 г.
  8. ^ Хоккейный клуб «Гранит Сити Уондерерс» . Архивировано из оригинала 5 апреля 2007 года . Проверено 20 мая 2007 г.
  9. ^ «BBC Выскажите свое мнение: региональные акценты: ваш опыт » . Новости Би-би-си . 16 августа 2005 г. Проверено 20 мая 2007 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б Арнольд, Джеймс (12 ноября 2003 г.). «Всплеск энергии в нефтяной столице Европы» . Новости Би-би-си . Проверено 20 мая 2007 г.
  11. ^ «ОТЧЕТ О СИТУАЦИИ НЕФТИ И ГАЗА: UKCS и Северо-Восточная Шотландия (середина 1999 г.)» . Архивировано из оригинала 21 мая 2007 года . Проверено 20 мая 2007 г.
  12. ^ Уильям Кеннеди (1818 г.). Анналы Абердина . Коричневый. Уильям Кеннеди (1818 г.). Анналы Абердина.
  13. ^ Андерсон, Джозеф (Ред.) (1893) Сага об Оркнейинге . Перевод Джона А. Хьялталина и Гилберта Гуди. Эдинбург. Джеймс Тин и Mercat Press (переиздание 1990 г.). ISBN   0-901824-25-9

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2c0f69bebc1eb3527c5d3db223a0369e__1721049600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2c/9e/2c0f69bebc1eb3527c5d3db223a0369e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Etymology of Aberdeen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)