Письма Флобера

Письма Гюстава Флобера ( по-французски : la cordance de Flaubert ), французского писателя XIX века, датируются периодом от 1829 года, когда ему было 7 или 8 лет, до дня или двух до его смерти в 1880 году. [ 1 ] Они считаются одними из лучших произведений французской литературы, которыми восхищаются даже многие, кто критикует романы Флобера. [ 2 ] Его основными корреспондентами являются члены семьи, деловые партнеры и коллеги-писатели, такие как Теофиль Готье , братья Гонкуры , Ги де Мопассан , Шарль Огюстен Сент-Бев , Жорж Санд , Иван Тургенев и Эмиль Золя . Они дают ценное представление о его методах работы и его литературной философии, а также документируют его общественную жизнь, политические взгляды и растущее отвращение к буржуазному обществу.
Корреспонденты
[ редактировать ]Сохранилось 4481 письмо Флобера. [ 3 ] число, которое было бы значительно больше, если бы не серия сожжений его писем к друзьям. Многие из адресованных Максиму Дюкану , Ги де Мопассану и Луи Буйе были уничтожены именно таким образом. [ 4 ] Из тех, что сохранились, следует, что его основными корреспондентами были следующие лица. [ 5 ] Члены его семьи:
- Анна Жюстин Каролина Флобер, его мать
- Кэролайн Хамард, его сестра
- Кэролайн Комманвил, его племянница
- Эрнест Комманвиль, муж его племянницы
Его друзья, соратники и читатели:
- Аженор Барду , политик
- Принцесса Матильда Бонапарт , племянница Наполеона I , двоюродная сестра Наполеона III , литературный покровитель.
- Амели Боске ( фр ) , писательница-феминистка
- Луи Буйе, поэт и друг Флобера с детства
- Мари-Луиза Леони Брейн (урожденная Ривьер), журналист
- Максим Дюкан, журналист, фотограф и спутник Флобера
- Мари-Софи Леруайе де Шантепи ( фр ) , второстепенный писатель
- Жорж Шарпантье , издатель
- Эрнест Шевалье ( фр ) , судья и друг с детства
- Луиза Коле , поэтесса и любовница Флобера
- Жюль Дюплан, бизнесмен
- Эрнест-Эме Фейдо , писатель
- Фредерик Фовар, нотариус
- Теофиль Готье , поэт и писатель
- Эдма Роже де Женетт, литературно-художественный салон
- Эдмон и Жюль Гонкуры , писатели и авторы дневников.
- Эдмон Лапорт, местный политик и бизнесмен
- Альфонс Лемер , издатель
- Филипп Лепарфе, приемный сын Луи Буйе
- Мишель Леви , издатель
- Ги де Мопассан, автор рассказов
- Клавдий Попелин , художник, писатель и бывший любовник принцессы Матильды Бонапарт.
- Эдгар Рауль-Дюваль , политик
- Шарль Огюстен Сент-Бёв , критик и писатель.
- Жорж Санд , писательница
- Ипполит Тэн , писатель по искусству и литературе
- Гертруда Теннант , хозяйка английского общества
- Жанна де Турбей , успешная дама полусвета
- Жюль Труба, секретарь Сент-Бёва
- Ivan Turgenev , Russian novelist
- Эмиль Золя , писатель [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
Темы
[ редактировать ]Личность Флобера была строго исключена из его романов, но в письмах, написанных ночью после окончания дневной литературной работы, он гораздо более спонтанно выражает свои личные взгляды. [ 12 ] Их темы часто возникают из его жизни как читателя и писателя. Они обсуждают тематику и структурные трудности его романов, а также исследуют проблемы, с которыми Флобер столкнулся при их написании, давая читателю уникальное представление о его творчестве. [ 13 ] Они иллюстрируют его обширное чтение творческой литературы Франции, Англии (он любил Шекспира , Байрона и Диккенса ), Германии и классического мира; также его глубокие исследования в области истории, философии и естественных наук. [ 14 ] [ 15 ] Прежде всего, они постоянно заявляют и подтверждают веру Флобера в обязанность писателя сохранять свою независимость и в его собственную потребность достичь литературной красоты посредством квазинаучной объективности. [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]
Но его письма также демонстрируют наслаждение простыми удовольствиями юности Флобера. Дружба, любовь, беседа, удовольствие от заграничных путешествий, удовольствия от стола и постели — все налицо. [ 19 ] [ 20 ] Они не исчезают в его более зрелые годы, но компенсируются дискуссиями о политике и текущих событиях, которые обнаруживают растущее отвращение к обществу, особенно к буржуазному обществу, а также к эпохе, в которой он жил. [ 21 ] [ 14 ] Они источают печаль и ощущение того, что состарились раньше времени. [ 22 ] В целом, по словам литературного критика Эрика Ле Кальвеса, переписка Флобера «раскрывает его видение жизни и отношений между жизнью и искусством: поскольку человеческое положение ужасно, жизнь может быть узаконена только через вечное стремление к искусству». [ 14 ]
Критический прием
[ редактировать ]
На протяжении многих лет после первой публикации писем критические мнения разделились. Альбер Тибоде считал их «выражением первоклассного интеллекта», а Андре Жид писал, что «более пяти лет его переписка заменяла Библию у моей постели. Она была моим резервуаром энергии». Фрэнк Харрис говорил, что в своих письмах «он позволяет себе уйти и бессознательно рисует себя для нас в натуре; и этот Гюстав Флобер чрезвычайно интересен, чем что-либо в «Госпоже Бовари ». [ 23 ] С другой стороны, Марсель Пруст находил эпистолярный стиль Флобера «еще хуже», чем стиль его романов, в то время как для Генри Джеймса письма Флобера были «невозможны в качестве компаньона». [ 24 ]
Эта двойственность ушла в прошлое, и теперь широко распространено мнение, что переписка Флобера — одна из лучших во французской литературе. [ 14 ] Публикация их «увенчала его репутацию образцового художника». [ 25 ] Энид Старки писала, что Флобер был одним из его величайших литературных творений и что в будущем эти письма вполне могут рассматриваться как его величайшая книга, в которой «он наиболее полно выразил свою личность и свою мудрость». [ 26 ] Жан-Поль Сартр , закоренелый враг романов Флобера, считал письма прекрасным примером дофрейдовских свободных ассоциаций , а для Джулиана Барнса это описание «намекает на их беглость, расточительность, размах и сексуальную откровенность; к этому мы должны добавить силу». контроль, остроумие, эмоции и яростный интеллект... « Переписка » всегда составляла лучшую биографию Флобера». [ 27 ] [ 2 ] Розмари Ллойд анализирует элементы их привлекательности как «частично [их] широкий размах, частично ощущение видения того, что Бодлер называл струнами и шкивами писательской мастерской, и частично непосредственность изменчивой, сложной и вызывающей личности Флобера». Она продолжает: «Чтение переписки Флобера поразительно оживляет человека огромной сложности, с замечательными аппетитами и изнурительной вялостью, с запутанной сетью предрассудков, прозрений, слепых пятен, страстей и амбиций». [ 28 ]
Издания
[ редактировать ]- Флобер, Гюстав (1887–1893). Переписка . Париж: Г. Шарпантье. В этом четырехтомном издании впервые попытались собрать письма Флобера. Неназванным редактором была племянница Флобера Кэролайн Комманвиль; она подвергала письма свободной цензуре, вырезая многие отрывки, которые она считала неприличными или которые нелестно относились к живым людям, особенно к ней самой, и очень часто не предупреждала читателя об этих сокращениях с помощью многоточия . Она также исправляла его пунктуацию и иногда «улучшала» формулировку. [ 29 ] [ 30 ] [ 2 ] [ 31 ]
- Флобер, Гюстав (1910). Переписка . Пэрис: Конард. Пятитомное издание, которое было описано как «серьезно ошибочное». [ 32 ] [ 31 ]
- Дешарм, Рене, изд. (1922–1925). Переписка . Париж: Библиотека Франции. В четырех томах. Первое научное издание. [ 32 ] [ 31 ]
- Флобер, Гюстав. Переписка . Париж: Луи Конар. В девяти томах, содержащих 1992 письма. Большинство примечаний было взято из издания Рене Дешарма. [ 17 ] [ 31 ]
- Дюмениль, Рене ; Помье, Жан; Дижон, Клод, ред. (1954). Переписка: Дополнение . Париж: Луи Конар, Жак Ламбер. К изданию 1926–1933 гг. добавлено 1296 писем. [ 17 ] [ 31 ]
- Брюно, Жан, изд. (1973–2007). Переписка . Библиотека Плеяды. Париж: Галлимар. В пяти томах, первые четыре под редакцией Жана Брюно, а пятый, опубликованный после смерти Брюно, под редакцией Ивана Леклера. ( фр ) . Это издание располагает чрезвычайно обстоятельным критическим аппаратом, включающим письма Флобера, выдержки из « Гонкуровского журнала» и другую стороннюю документацию, а также пояснительные и критические заметки редактора. Джулиан Барнс отмечает, что в третьем томе приложения, примечания и варианты занимают больше страниц, чем сами письма. [ 33 ] [ 2 ] [ 31 ]
- Бардеш, Морис , изд. (1974–1976). Переписка . Париж: Клуб Честного Человека. В пяти томах. [ 31 ]
- Бонаккорсо, Джованни, изд. (2001). Переписка. Премьерное научное издание . Сен-Женуф: Низе. Было опубликовано два тома, в результате чего издание вышло до 1861 года, но смерть редактора остановила проект. [ 31 ]
- Леклерк, Иван; Жирар, Даниэль, ред. (2 ноября 2017 г.). «Переписка: Электронное издание» . Переписка Флобера . Центр Флобера Руанского университета . Проверено 29 июля 2018 г. Свободно доступное интернет-издание, включающее 4481 письмо, 134 из которых ранее не публиковались. [ 3 ] [ 34 ]
Вышло также немало единичных корреспондентских изданий писем Флобера к тем или иным его друзьям и соратникам, а также отрывков из собрания писем. [ 31 ]
Переводы
[ редактировать ]- Тарвер, Джон Чарльз (1895). Гюстав Флобер: в его произведениях и переписке . Вестминстер: А. Констебль. Первая подборка букв на английском языке. [ 35 ] [ 36 ]
- Жорж Санд — Письма Гюстава Флобера . Перевод Маккензи, Эйми Л. Лондон: Дакворт. 1922 год. [ 37 ]
- Рамбольд, Ричард, изд. (1950). Гюстав Флобер: Письма . Перевод Коэна, Дж. М. Лондон: Вайденфельд и Николсон. Включает 122 буквы. [ 38 ]
- Стигмюллер, Фрэнсис , изд. (1954). Избранные письма Гюстава Флобера . Лондон: Хэмиш Гамильтон. По данным The Nation , Стигмюллер «отредактировал их осмотрительно после авторитетного перевода». [ 39 ] [ 31 ]
- Стигмюллер, Фрэнсис, изд. (1972). Флобер в Египте: чувствительность на гастролях. Повествование, взятое из путевых заметок и писем Гюстава Флобера . Бостон: Литтл, Браун. [ 40 ]
- Стигмюллер, Фрэнсис, изд. (1979–1982). Письма Гюстава Флобера . Кембридж, Массачусетс: Belknap Press издательства Гарвардского университета. В двух томах. Жан Брюно, редактор наполовину завершенного издания «Плеяды», предоставил Стигмюллеру беспрепятственный доступ ко всем его файлам, включая рукописи недавно обнаруженных писем, в результате чего некоторые из них появились на английском языке Стигмюллера до того, как они были опубликованы на оригинальном французском языке. Его публикация, как позже сообщила The Times , «стала крупным событием в англоязычном литературном мире». [ 41 ] [ 2 ] [ 42 ]
- Бомонт, Барбара, изд. (1985). Флобер и Тургенев, Дружба в письмах. Полная переписка . Лондон: Атлон. [ 43 ]
- Флобер-Санд: Переписка . Перевод Стигмюллера, Фрэнсиса; Брэй, Барбара . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. 1993. Включает около 100 букв, которых нет в переводе Маккензи 1922 года. Барбара Брей переводила письма Жорж Санд и Фрэнсиса Стигмюллера Флобера. Его назвали «изящным и выразительным переводом в тщательном издании, производящим эффект лучшей биографии, причем двойной». [ 44 ] [ 45 ]
- Избранные буквы . Перевод Уолла, Джеффри. Балтимор: Пингвин. 1997. [ 46 ]
Сноски
[ редактировать ]- ^ Леклерк, Иван; Жирар, Даниэль, ред. (2 ноября 2017 г.). «Представление писем в хронологическом порядке» . Переписка: Электронное издание (на французском языке). Центр Флобера Руанского университета . Проверено 2 августа 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Барнс 2003 .
- ^ Jump up to: а б Леклерк и Жирар, 2017 .
- ^ Портер, Лоуренс М.; Грей, Юджин Ф. (2002). » Гюстава Флобера «Госпожа Бовари : Справочное руководство . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 145. ИСБН 0313319162 . Проверено 2 августа 2018 г.
- ^ Леклерк, Иван; Жирар, Даниэль, ред. (2 ноября 2017 г.). «Представление писем получателем» . Переписка: Электронное издание (на французском языке). Центр Флобера Руанского университета . Проверено 2 августа 2018 г.
- ^ Стигмюллер 1954 , стр. 56–57.
- ^ Флад, Элисон (27 июля 2009 г.). Флобера «Письма раскрывают английскую Amitié Amoureuse » . Хранитель . Лондон . Проверено 2 августа 2018 г.
- ^ Стигмюллер, Фрэнсис, изд. (1980). Письма Гюстава Флобера 1830–1857 гг . Кембридж, Массачусетс: Belknap Press издательства Гарвардского университета. п. 222. ИСБН 0674526368 . Проверено 2 августа 2018 г.
- ^ Стигмюллер 1982 , стр. 5, 18, 65, 108, 133, 195, 219, 250, 251.
- ^ Винок 2016 , стр. 230, 312.
- ^ Торлби, Энтони, изд. (1969). Пингвин-спутник литературы. 2: Европейский . Хармондсворт: Пингвин. стр. 304, 686. ISBN. 9780140510355 . Проверено 2 августа 2018 г.
- ^ Стигмюллер 1954 , с. 11.
- ^ Ллойд 2004 , с. 76.
- ^ Jump up to: а б с д Ле Кальвес 2001 , с. 74.
- ^ Барнс 2002 , с. 244.
- ^ Стигмюллер 1954 , стр. 17–18.
- ^ Jump up to: а б с Ле Кальвес 2001 , с. 75.
- ^ Хэмпшир, Стюарт (16 декабря 1982 г.). «В лаборатории Флобера» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 2 августа 2018 г.
- ^ Ллойд 2004 , с. 67.
- ^ Видал, Гор (1982). Розовый треугольник и желтая звезда и другие очерки (1976–1982) . Лондон: Хайнеманн. п. 29. ISBN 9780434830756 . Проверено 2 августа 2018 г.
- ^ Ллойд, Розмари (2014) [1990]. Госпожа Бовари . Абингдон: Рутледж. п. 21. ISBN 9781138799349 . Проверено 2 августа 2018 г.
- ^ Ллойд 2004 , с. 80.
- ^ Харрис, Фрэнк (1927). Последние современные портреты . Нью-Йорк: Маколей. п. 206 .
- ^ Стигмюллер 1982 , стр. XVIII–XVIII.
- ^ Берч, Дина , изд. (2009). «Оксфордский справочник по английской литературе (7-е изд.)» . Оксфордский справочник . Издательство Оксфордского университета . Проверено 2 августа 2018 г.
- ^ Старки, Энид (1971). Флобер Мастер: критическое и биографическое исследование (1856-1880) . Лондон: Вайденфельд и Николсон. стр. 355–356. ISBN 0297002260 .
- ^ Барнс 2002 , с. 239.
- ^ Ллойд 2004 , стр. 67, 83.
- ^ Ллойд 2004 , с. 68.
- ^ Стигмюллер 1982 , стр. xv – xvi.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Клеру 2013 .
- ^ Jump up to: а б Винок 2016 , с. 422.
- ^ Барнс, Джулиан (14 марта 2008 г.). «Пропавшая гувернантка» . ТЛС . Лондон . Проверено 3 августа 2018 г.
- ^ Леклерк, Иван; Жирар, Даниэль, ред. (2 ноября 2017 г.). «Переписка Флобера — Неопубликованные письма» . Для переписки: Электронное издание . Центр Флобера Руанского университета . Проверено 3 августа 2018 г.
- ^ Винок 2016 , с. 517.
- ^ Гудман, Ричард (2009). «Отшельник из Круассе: яростно стойкий перфекционизм Флобера» (PDF) . Публикации факультета английского языка . Университет Нового Орлеана. п. 4 . Проверено 3 августа 2018 г.
- ^ Массардье-Кенни, Франсуаза (2000). Гендер в творчестве Жорж Санд . Амстердам: Родопи. стр. 188. ИСБН 9042007079 . Проверено 3 августа 2018 г.
- ^ Крэнстон, Морис (12 мая 1950 г.). «Письма Флобера» . Зритель : 26 . Проверено 29 июля 2018 г.
- ^ Сайфер, Ф.Дж., изд. (1977). Советник читателя: Путеводитель по литературе для непрофессионалов. Том 2 (12-е изд.). Нью-Йорк: Боукер. п. 213. ИСБН 0835208524 . Проверено 3 августа 2018 г.
- ^ Портер 2001 , с. 354.
- ^ «Фрэнсис Стигмюллер». Таймс . Лондон. 27 октября 1994 г. с. 21.
- ^ Паттон, Сюзанна (2010). Путешествие в Нормандию Флобера . Сарри-Хиллз, Новый Южный Уэльс: Доступные издательские системы. п. 248. ИСБН 9781458785435 . Проверено 4 августа 2018 г.
- ^ Ле Кальвес 2001 , с. 76.
- ^ Филдс, Беверли (7 марта 1993 г.). «Флобер и Санд: объединены совершенством» . Чикаго Трибьюн . Проверено 4 августа 2018 г.
- ^ Шаттак, Роджер (21 февраля 1993 г.). «Друзья по переписке на высоте» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 августа 2018 г.
- ^ Портер 2001 , с. 355.
Ссылки
[ редактировать ]- Барнс, Джулиан (2002) [2001]. Что-то объявить . Лестер: В. Ф. Хоуз. ISBN 1841975435 .
- Барнс, Джулиан (28 июня 2003 г.). «Миры в словах» . Хранитель . Лондон . Проверено 2 августа 2018 г.
- Клеру, Жиль (2013). «Переписка Гюстава Флобера: Библиография изданий и исследований (1884–2013)» . Гюстав Флобер (на французском языке). Центр Флобера Руанского университета . Проверено 2 августа 2018 г.
- Ле Кальвез, Эрик Дж (2001). «Переписка». В Портере, Лоуренс М. (ред.). Энциклопедия Гюстава Флобера . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 031330744X . Проверено 2 августа 2018 г.
- Леклерк, Иван; Жирар, Даниэль, ред. (2 ноября 2017 г.). «Переписка Флобера» . Переписка: Электронное издание (на французском языке). Центр Флобера Руанского университета . Проверено 2 августа 2018 г.
- Ллойд, Розмари (2004). «Переписка Флобера». В Анвине, Тимоти (ред.). Кембриджский компаньон Флобера . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0521815517 . Проверено 2 августа 2018 г.
- Портер, Лоуренс М., изд. (2001). Энциклопедия Гюстава Флобера . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 031330744X . Проверено 4 августа 2018 г.
- Стигмюллер, Фрэнсис, изд. (1954). Избранные письма Гюстава Флобера . Лондон: Хэмиш Гамильтон . Проверено 2 августа 2018 г.
- Стигмюллер, Фрэнсис, изд. (1982). Письма Гюстава Флобера 1857-1880 гг . Кембридж, Массачусетс: Belknap Press издательства Гарвардского университета. ISBN 0674526406 . Проверено 2 августа 2018 г.
- Винок, Мишель (2016). Флобер . Перевод Эллиотта, Николаса. Кембридж, Массачусетс: Belknap Press издательства Гарвардского университета. ISBN 9780674737952 . Проверено 2 августа 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Перевод Маккензи писем Флобера-Санда
- Цифровое издание писем Флобера на оригинальном французском языке , написанное Иваном Леклерком и Даниэль Жирар.