Гавейн Поэт

« Поэт Гавейна » ( / ˈ ɡ ː w w eɪ n ˈ ɡ æ æ -, - w ɪ n , ɡ ɡ ˈ ˈ w eɪ n / [ 1 ] [ 2 ] ), или реже « жемчужного поэта » [ 3 ] ( Fl. Конец 14-го века), это название, данное автору сэра Гавейна и Зеленого рыцаря , аллитеративного стихотворения , написанного на среднем английском языке 14-го века . Похоже, его автор также написал стихи Жемчужины , терпение и чистота ; Некоторые ученые предполагают, что автор также мог составить Сент -Эркенвальд . За исключением последнего (найдено в BL-MS Harley 2250 эти работы известны из одной выжившей рукописи, Британская библиотека с « хлопковым MS ' Nero Ax ), все Средний английский.
Поэт Гавейна неопознан. Различные ученые [ ВОЗ? ] предположили, что стихотворение связано с членом земельной семьи Масси в Чешире и, в частности, с Джоном Мэсси из хлопка . Это не широко принято, однако, и ярлыки «жемчужный поэт» или «поэт Гавейна» все еще предпочтительнее [ Цитация необходима ] .
Предполагаемая биография
[ редактировать ]Язык стихов показывает, что поэт был современником Джеффри Чосера , Джона Гауэра и Уильяма Лэнгленда , которые иногда (после предложения академика Джона Берроу) коллективно называют рикардских поэтов в отношении правления Ричарда II Англии Полем [ 4 ] Все четыре стихи рукописи из хлопка MS Nero Axe находятся на одном среднем английском диалекте, локализованных в районе северо-западного Стаффордшира , Северо-Восточного Шропшира и юго-восточного Чешира , в английском Мидленде . Это может просто указывать на диалект писца, ответственного за копирование стихов [ сомнительно - обсудить ] , но есть убедительные доказательства того, что диалект поэта и писца был очень похож. [ 5 ] был уроженцем Северного Шропшира, Восточного Чешира или Западного Стаффордшира и писал во второй половине 14 -го века: особенно на повествовательном голосе Жемчужи Поэтому, скорее всего, считает, что поэт был мужчинами. [ 3 ] Внутренние доказательства указывают на то, что все четыре работы, вероятно, были написаны одним и тем же автором, хотя их аналогичный диалект и присутствие в одной и той же рукописи обычно считались самым убедительным доказательством общего авторства. [ 3 ]

Любая другая информация должна быть выведена из стихотворений, поскольку внутри них нет ни определенной авторской атрибуции, ни какой -либо «традиции» относительно идентичности автора (как в случае с Лэнглендом и Пирсом Плоуменом ). Поэт, кажется, был хорошо образован; показывает глубокое знание технического словаря охоты, как в описании сигналов рога в сэре Гавейне и зеленом рыцаре ; [ 7 ] Также показывает некоторые знания о королевских судах; Ярко описывает ландшафт региона; и заинтересован в бедности как христианской добродетели. Тем не менее, писатель хлопковых стихов MS Nero Axe никогда не относится к современной стипендии, как, например, Chaucer. Стихи показывают тенденцию ссылаться на материалы из прошлого (Arthurian Legends, истории из Библии), а не на любое новое обучение, поэтому, возможно, менее возможно связать поэта с университетами, монастырями или судом в Лондоне. Несмотря на это, поэт Гавейна, должно быть, был образован и, вероятно, был определенным социальным положением, возможно, членом семьи земли Джентри. JRR Tolkien и Ev Gordon , после рассмотрения намеков, стиля и тем Гавейна и Зеленого Рыцаря , завершилось в 1925 году:
Он был человеком серьезного и набожного ума, хотя и не без юмора; У него был интерес к богословию и некоторые знания об этом, хотя, возможно, любительское знание, а не профессионал; У него были латинские и французские, и он был достаточно хорошо прочитал во французских книгах, как романтичных, так и поучительных; Но его дом был в западном Мидлендсе Англии; Так много его языковых шоу, и его счетчик, и его пейзаж. [ 8 ]
Поэт начал писать во время быстрых изменений и развития в английской литературе. На его язык, возможно, также под влиянием социальных событий 14-го века, в частности, движением к более англицизированному правящему классу и политической идентичности, а также изменениями в английском языке, в первую очередь, вызванным воздействием диалектов француза. [ 9 ] Изучение литературного стиля поэта и его ссылки на такие занятия, как геральдика и охота, предлагают писателя, стремящемуся к культивированной аудитории. [ 9 ]
Используя латынь, чистота , терпение и жемчужина показывают знание поэта о Библии Вульгата . В жемчужине поэт показывает знание не только книги Откровения , но и многих других частей Библии. Возможно, что поэт проконсультировался с латинскими комментариями о откровении и генезисе . Работа использует устоявшиеся христианские интерпретации элементов в Ветхом Завете , таких как рассматриваемая спуск Иона в кит как форму спуска Христа в ад или использование трех ангелов Авраама как типа Троицы. Однако, что наиболее интересовалось поэтом, было буквальным чувством библейских источников, в отличие от их типологического или аллегорического значения. [ 10 ]
Перл также показывает понимание поэта мистического богословия. Указано, что определение его видения мечтателя как «Gostly Drem» (строка 790) указывает на знакомство поэта с классификацией видений, используемых мистическими богословами и самими мистиками. Нет необходимости предлагать какое -либо необычное обучение со стороны поэта; Большинство религиозных работ были широко и легко поняты. [ 10 ]
Трудно найти доказательства того, что поэт поделился знаниями классических поэтов, таких как Вирджил и Овид , с такими, как Чосер. Тем не менее, были заявлены о том, что некоторые небольшие долги могут быть обнаружены у сэра Гавейна и Зеленого Рыцаря Вирджилу и Сенеки , и вполне вероятно, что поэт знаком с широким спектром латинской литературы, которая была актуальна среди Образованный класс в средние века. [ 10 ]
Хронология « аллитеративного возрождения », о котором эти работы являются значительной частью, не может быть установлена с какой -либо точностью. Предполагается, что возрождение началось на юго-западе Мидлендса и полностью расцвело в конце четырнадцатого века. В то время как Чеширские монастыри были не так хорошо, как в юго-западном Мидлендсе, они включали бы основные латинские работы, используемые как источники аллитеративными поэтами. Датирование произведения, написанные Гавейн-Поэтом, наиболее проблематичны, потому что работы могли быть написаны уже в 1360-х годах или уже в самой рукописи, которая датируется около 1400 годами. Предполагается, что поэт был жив в середине 1370-х годов. до середины 1380-х годов. Британская библиотека Коттон MS Nero Axe - единственная выжившая средняя английская коллекция рукописей, состоящая исключительно из аллитеративных стихов. Существует твердое мнение о том, что диалект писца и автора локализует стихотворение на северо-запад Мидлендса, сосредоточенная на Чешире. Представить исторический фон Сэр Гавейн и зеленый рыцарь и связанные с ними стихи - в конечном итоге стремление найти анонимного поэта. Представление о том, что Гавейн-поэт был прикреплен к провинциальному благородному дому, возможно, как и у сэра Бертилака, остается привлекательным для ряда критиков. Стремление к зеленой часовне приводит сэра Гавейна в Чешир из Уэльса. Сэр Роберт Гросвенор , шериф Честера, родился в. 1342 в Халме, Чешир, Англия, и является подходящей ориентиром в расследовании мира поэта. Усадьба Гросвенора в Халме находится всего в нескольких милях к северу от района, расположенного диалектологами, на возвышенности, связанных с зеленой часовней, упомянутой в стихотворении. [ 11 ]
Теории о возможной идентичности
[ редактировать ]Джон Прат, Джон Донн
[ редактировать ]Ряд ученых предложили, чтобы Перл была написана в память [ как? ] Дочь Джона Гастингса, графа Пемброка и два его клерка, Джона Прата и Джона Донна, были продвинуты в качестве возможных кандидатов на авторство. [ 12 ]
"Хучун"
[ редактировать ]Теория, настоящее время в начале 20 -го века, считала, что человек по имени Хучун («Маленький Хью») мог авторировать стихи, приписывая несколько работ, в том числе, по крайней мере, один из известных в аллитеративной форме, в Хроника Эндрю из Винтуна . Поскольку хлопковая топор MS Nero содержит слова «Hugo de», добавленные в более поздних руках, его содержимое было идентифицировано с некоторыми из работ, упомянутых Wyntoun.
Этот аргумент, внесенный в максимально подробно от шотландского антиквара, Джордж Нейлсон (который утверждал, что Хью был шотландским рыцарем, Хью из Эглингтона), в настоящее время игнорируется, главным образом потому, что стихи, приписываемые Хью, казалось, были составлены в широко варьирующихся диалектах.
Джон (или Хью) Масси
[ редактировать ]Фамилия Мэсси, известной семьи Чешир, связана со Сент -Эркенвальдом , стихотворение, которое иногда утверждало, что является еще одним из произведений жемчужного поэта; Имена Томаса Масси и Элизабет Бут (член семьи Бута в Данхэме Масси ) написаны в Святого Эркенвальда . рукописи
В 1956 году Ормерок Гринвуд , работающий над переводом Гавейна , сделал предположение, что автор Pearl и Gawain был одним из массовых продаж . Он предложил Хью Масси, основываясь на ряде каламбуров, которые он нашел, включенные в жемчужину (в дополнение к надписи «Хьюго де» в хлопковом топоре MS nero) [ 13 ] Учитывая очевидную связь через имя «Хью», Хью Мейсси был связан с Хучуном некоторыми учеными.
Позднее предложение - Джон Масси из хлопка, Чешир; Впервые это было выдвинуто Ноланом и Фарли-Хиллз в 1971 году. [ 14 ] Авторство Джона Масси дополнительно поддерживается, по словам Нолана, одним из стихотворений Томаса Хокклве , в которых Хокклев упоминает «Мой Мастер Масси», указывая на то, что он является страшным критиком поэтического счетчика. Атрибуция к Джону Масси, однако, не широко поддерживается современными критиками стихотворения [ нужно разъяснения ] . [ 15 ]
Джон Стэнли
[ редактировать ]Эндрю Бриз предложил сэру Джону Стэнли (ок. 1350–1414) в качестве возможной идентичности для поэта. Он был рыцарем подвязки , и присутствие в конце сэра Гавейна из девиза подвязки, Хони Соит Куи Мал Пенс в поддержке выдвинуто . Он также был знаком с охотой и арсенал, как описано в Гавейне , и пришел из соответствующей части Англии. Эта теория следует из предложения Gervase Mathews о Стэнли как покровителя поэта. [ 16 ]
Ричард Ньютон
[ редактировать ]Беннетт [ ВОЗ? ] (1979) предположили, что сэр Гавейн был написан предком северо-западного землевладельца Хамфри Ньютона, который, по-видимому, был знаком с стихотворением в 16 веке. [ 17 ] Ричард Ньютон, некоторые из случайных стихов в конце четырнадцатого века, выжили, был предложен в качестве кандидата, основанный на воспринимаемом стилистическом сходстве его работы с частями сэра Гавейна . Теория не была широко принята. [ 17 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джонс, Даниэль (2011). Петха, Петр ; Сеттер, Джейн ; Эслинг, Джон (ред.). Кембриджский английский словарь произношения (18 -е изд.). Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-15255-6 .
- ^ Уэллс, Джон С. (2008). Лонгман Словарь произношения (3 -е изд.). Лонгман. ISBN 978-1-4058-8118-0 .
- ^ Jump up to: а беременный в Эндрю М. «Теории авторства» (1997) в Брюере (ред.). Компаньон в Gawain-Poet , Boydell & Brewer, с.23
- ^ Burrow, J. Ricardian Poetry: Chaucer, Gower, Langland и поэт "Gawain" , Penguin, 1992
- ^ Duggan, H. 'Meter, Stanza, словарь, диалект', в Brewer and Gibson (Eds), компаньон The Gawain-Poet , Cambridge, 2007, с.240–242
- ^ См. Twomey, M. Travels с сэром Гавейном , Ithaca.edu
- ^ Клюшка, AD. «Пути и слова охоты: заметки о сэре Гавейне и Зеленом рыцаре, Мастере игры, сэре Тристреме, Перл и Сент -Эркенвальде». The Chaucer Review , Vol. 40, нет. 4, 2006, с.357
- ^ Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь , отредактировали JRR Tolkien и Ev Gordon, пересмотрено Норман Дэвис, 1925. Введение, XV. ASIN B000IPU84U
- ^ Jump up to: а беременный Приор, Сандра Пирсон (1994). Перл -поэт пересмотрел . Нью -Йорк: Твейн. С. 14–17. ISBN 0-8057-4516-5 .
- ^ Jump up to: а беременный в Spearing, AC (1970). Гавейн-поэт; Критическое исследование . Кембридж: издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-07851-2 .
- ^ Пивовар, Дерек; Гибсон, Джонатан (1997). Компаньон в Гавейн-поэт (перепечатано изд.). Кембридж: DS Brewer. ISBN 978-0-85991-529-8 .
- ^ Стэнбери, С. Перл: Введение , Публикации средневекового института, 2001
- ^ Гринвуд, О. Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь: аллитеративное стихотворение четырнадцатого века теперь приписывается Хью Маски , Лондон, 1956
- ^ Нолан, Б. и Фарли-Хиллс Д., «Авторство Жемчужина: две примечания», Обзор английских исследований NS 22 (1971), 295–302
- ^ Turville-Petre, T. and Wilson, E., "Hoccleve," Maistir Massy 'и The Pearl Poet: две заметки ", Обзор английских исследований , 1975, XXVI: 129–143
- ^ Бриз, Эндрю (весна 2004). «Сэр Джон Стэнли (ок. 1350–1414) и Гавейн-поэт» . Артурия . 14 (1): 15–30. doi : 10.1353/art.2004.0032 . S2CID 162203676 . Получено 29 марта 2018 года .
- ^ Jump up to: а беременный Эндрю, (1997) с.31
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бауэрс, Джон М. 2012. Введение в поэта Гавейна. Университетская издательство Флориды, Гейнсвилл. ISBN 978-0-8130-4015-8
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Жемчужный текст и современный перевод онлайн Уильям Грэм Стэнтон - содержит оригинальный текст, буквальный перевод и поэтический перевод.
- Научное введение в Перл, Сара Стэнбери
- Майкл Туми. «Путешествие с сэром Гавейном» . Получено 23 июня 2007 года .
- Работает поэта Гавейна в Librivox (аудиокниги общественного достояния)