Далеко над водами Каюги

«Далеко над водами Каюги» — Корнелльского университета альма-матер . Тексты были написаны примерно в 1870 году соседями по комнате Арчибальдом Кросвеллом Уиксом (выпуск 1872 года) и Уилмотом Мозесом Смитом (выпуск 1874 года) на мелодию « Энни Лайл », популярной баллады 1857 года Г.С. Томпсона о героине, умирающей от смерти. туберкулез .
История
[ редактировать ]
Эта песня является одной из самых известных альма-матер в Соединенных Штатах . Это единственная песня альма-матер, включенная в список 500 самых любимых песен Рональда Хердера . [ 1 ] В романе Бетти Смит назвала ее «самой грустной и старой из всех студенческих песен». [ 2 ] Эдвард Эбби в книге «Одна жизнь за раз, пожалуйста» упоминает пение у костра, в котором он исполнил «первую строчку единственной песни Лиги плюща , которая пришла мне в голову: «Далеко над водами Каюги… » ». [ 3 ]
С тех пор эту мелодию использовали десятки университетов , колледжей , средних школ и лагерей по всему миру. Например, Джордж Пенни, профессор Канзасского университета , написал альма-матер своей школы, изменив несколько слов из песни Корнелла «Далеко над золотой долиной…».
Другие колледжи и университеты, которые использовали ту же самую мелодию, включают Centenary College of Louisiana , Университет штата Мичиган , Университет Висконсина-Ла-Кросс , Колледж Уильяма и Мэри , Университет штата Колорадо , Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл , Университет A&M Флориды. , Сиракузский университет , Шиппенсбургский университет , Университет Миссури , Университет Джорджии , Университет Алабамы , Университет Индианы , Уоффорд Колледж , Спартанбургский методистский колледж , Рипон-колледж , Бирмингем-Южный колледж , Университет Эмори , Университет Акрона , Эрскин-колледж , Университет Лихай , Колледж Льюиса и Кларка , Моравский колледж , Университет Ксавьера , Университет Акадии , Салемский колледж , Суортмор-колледж , Университет Вандербильта , Университет Говарда Пейна , Американский университет в Бейруте , Колледж Чунг Чи Китайского университета Гонконг , Университет Лингнань , Колледж Лингнань (Университет) Китайского университета Сунь Ятсена , Институт Хва Чонг , Средняя школа Чунг Лин , Государственный университет Восточного Теннесси, Государственный университет Вайноны (Миннесота) и даже мистификация Педагогического колледжа Плейнфилд . Это мелодия альма-матер Нью-Йоркской военной академии и лагерная песня бойскаутского лагеря Тесомас недалеко от Райнлендера, штат Висконсин ; Лагерь бойскаутов Напован в округе Уошара, штат Висконсин ; Лагерь Минси в Поконо-Саммите, Пенсильвания ; [ 4 ] Кэмп Эмеральд Бэй на острове Санта-Каталина, Калифорния ; Христианская школа «Депо» в Гринвилле, штат Техас; и Кэмп Бекет в Беркшире.
Песня традиционно завершает выступления хора Корнелльского университета и Хорового клуба Корнелльского университета в кампусе . Его также слышно между вторым и третьим периодами мужских хоккейных игр, перерывом или окончанием третьей четверти футбольных матчей, а также перерывом между таймами других спортивных соревнований Корнелла, в которых участвует Cornell Big Red Pep Band . Исполнение мелодии также используется для завершения всех ежедневных школьных дневных концертов курантов , вечерние выступления которых традиционно заканчивались «Вечерней песней»; утренний концерт начинается с «Jennie McGraw Rag», но не имеет традиционного финала.
Исходной мелодией была песня «Энни Лайл», написанная; Х.С. Томпсон в 1857 году, [ 5 ] [ 6 ] та же мелодия использовалась в качестве церковного гимна и звучит как; «Есть книга, которую я люблю читать» в книге «Золотые колокола, или гимны нашим детям», Лондон, 1899 год.
Тексты песен
[ редактировать ]
Первые два куплета наиболее известны и обычно являются единственными исполняемыми куплетами. Однако в песне шесть куплетов и нет припевов. Однако в обычной практике поются только первые два куплета, и они разделяют строки: «Поднимите припев, ускорьте его вперед, громко воздайте ей хвалу; / Приветствую тебя, наша Альма-матер! Приветствую тебя, Корнелл!» Из-за этой симметрии, когда печатаются или поются только первые два куплета, принято считать строки 1–2 и 5–6 стихами 1 и 2 соответственно, а строки 3–4 и 7–8 – стихами. одиночный повторяющийся рефрен: [ 7 ]
- Стих первый
- Далеко над водами Каюги,
- Своими голубыми волнами,
- Стоит наша благородная Альма-матер,
- Славно смотреть.
- Припев
- Поднимите припев, ускорьте его вперед,
- Громко ей говорят похвалы;
- Слава тебе, наша Альма-матер!
- Привет, привет, Корнелл!
- Стих второй
- Далеко над занятым жужжанием
- Из шумного города,
- Возвышаясь над небесной аркой,
- Смотрит она гордо вниз.
Записи
[ редактировать ]Самая старая известная запись песни - это запись Хорового клуба Корнеллского университета , сделанная 2 января 1914 года в Columbia Phonograph Company на 38-й улице в Нью-Йорке. Пластинка была распространена позже в том же году как 10-дюймовая запись со скоростью 78 об / мин. Песня «Корнелл» была записана на другой стороне. [ 8 ]
С тех пор песня много раз записывалась различными вокальными и инструментальными ансамблями Корнелла.
В популярной культуре
[ редактировать ]Песня прозвучала в фильме 1953 года «Титаник» , в котором ее исполняли Роберт Вагнер и студенты Университета Пердью .
Песня была во втором сезоне восьмой серии сериала « Агент Картер» от Marvel .
Песня также была исполнена группой а капелла Here Comes Treble в 9-м сезоне, 5-й серии сериала «Офис» и Энди Бернардом в 9-м сезоне, 22-й серии , во время его прослушивания в America's Next A Cappella Sensation .
Эта мелодия с другим текстом используется в прощальной песне для курорта Келлерман в фильме 1987 года « Грязные танцы» .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гердер, Рональд (1998). 500 самых любимых песен . Публикации Courier Dover. стр. 94–95. ISBN 978-0-486-29725-5 . Проверено 18 марта 2010 г.
- ^ Смит, Бетти (2000). Радость утра . ХарперКоллинз. стр. 177 и 178. ISBN 978-0-06-095686-8 . Проверено 18 марта 2010 г.
- ^ Эбби, Эдвард (1988). Одна жизнь за раз, пожалуйста . Макмиллан. п. 87. ИСБН 978-0-8050-0603-2 . Проверено 18 марта 2010 г.
- ^ "О нас" .
- ^ Шпет, Зигмунд (1936). «Мелодичный детектив становится студенческим» . Американский учёный . 5 (1): 23–26. ISSN 0003-0937 . JSTOR 41206409 . OCLC 5543365200 . Проверено 26 марта 2023 г.
- ^ Кейн, Мартин (11 октября 1954 г.). «Группа продолжает играть» . Иллюстрированный спорт . Том. 1, нет. 9. с. 39 . Проверено 26 марта 2023 г.
- ^ «Корнеллские песни» . Клуб хора Корнелльского университета . Архивировано из оригинала 20 ноября 2008 года . Проверено 6 апреля 2010 г.
- ↑ Cornell Daily Sun, Columbia Records от Glee Club , том XXXIV, выпуск 77, 5 января 1914 г., страница 1