Повторный Лир
Ре Лир ( Итальянское произношение: [ˌre lˈli(ːa)r] ; [1] King Lear ) — итальянское оперное либретто в четырёх действиях, написанное Антонио Соммой. [2] для итальянского оперного композитора Джузеппе Верди . В основу пьесы положен « Король Лир» , « пьеса Шекспира , над которой Верди боролся столько лет, но безуспешно». [3]
Проект «Ре Лир» широко считается иллюстрацией сложного и непреходящего увлечения Верди Шекспиром. Верди сначала заказал либретто Сальвадору Каммарано , который умер в июне 1852 года, не успев его завершить. Затем, три года спустя, работая с Антонио Соммой над тем, что в конечном итоге стало «Балом-маскарадом» , он предложил Сомме прочитать «Короля Лира» , а сам перечитал пьесу, а затем спросил реакцию Соммы. Сохранилась их обширная переписка; он тщательно документирует надзор и подробный надзор Верди, в результате чего появились две завершенные и до сих пор существующие версии либретто, подготовленные Соммой в 1853 и 1855 годах. [4]
Однако, хотя идея « Ре Лира» оставалась за Верди до 1890-х годов, музыка для оперы так и не была написана.
Разработка либретто
[ редактировать ]Работаем с Каммарано
[ редактировать ]В письме от 28 февраля 1850 года Верди изложил свои мысли Каммарано:
- На первый взгляд «Лир» настолько огромен, настолько сложен, что, казалось бы, невозможно сделать из него оперу. Однако при внимательном рассмотрении мне кажется, что трудности, какими бы большими они ни были, не являются непреодолимыми. Знаете, нам не надо превращать «Лир» в ту драму, которая была принята до сих пор. Мы должны относиться к этому совершенно по-новому, без всякой условности. [5]
С самого начала у Верди были идеи, как следует адаптировать пьесу. В его письме 1850 года излагаются определенные стратегии, включая относительную важность персонажей. Конкретно он видел только пять главных: Лира, Корделию , братьев Эдгара и Эдмунда , и, как Шута , который будет петь контральто. «Второстепенные роли будут сокращены до четырех: Риган , Гонерилья , Кент и Глостер. Остальные будут очень второстепенными ролями, и в работе будет всего 8 или 9 сцен (по сравнению с 22 в пьесе). Однако Верди прислал план 11 сцен (таких же, как в «И Ломбарди» , — отмечает он.)
В своем последнем письме Каммарано от 19 июня 1852 года Верди писал: «Не унывайте, Каммарано, нам предстоит написать этот «Ре Лир» , который станет нашим шедевром».
После смерти либреттиста подробный набросок был передан Верди; оно все еще живо.
Работаем с Соммой
[ редактировать ]После смерти Каммарано Антонио Сомма, который был одновременно другом и драматургом («но также новичком в торговле либретто») [6] обратился к Верди с идеями для либретто. Он сыграл важную роль в анонимном написании оригинального либретто для Густаво III , оперы, которая несколько раз меняла свое название и, наконец, стала «Балом-маскарадом» в 1859 году.
Однако в своем письме Сомме от 22 апреля 1853 года Верди изложил некоторые причины своей неприязни к темам, предложенным Соммой, отметив свои сомнения по поводу повторения предметных областей, которые он уже рассмотрел, и отметив, что «я предпочитаю Шекспира всем драматургам». , не исключая греков». Соответственно, он попросил либреттиста взглянуть на « Короля Лира » Шекспира в поисках его идей. [7]
В следующем письме Сомме месяц спустя (после того, как он перечитал пьесу) Верди подробно изложил свою концепцию того, как следует построить оперу. [8]
Как документально подтверждено в их обширной переписке, под общим детальным руководством Верди были подготовлены две законченные и до сих пор существующие версии либретто: первая в 1853 году, а вторая - в 1855 году. [9] Лишь в 1996 году историк музыки Лео Карл Герхарц наткнулся на краткую статью в архивах Каррары-Верди в Сант-Агате , доме Верди недалеко от Буссето, и это произошло благодаря более поздней поддержке этой семьи (а также Американского национального фонда поддержки музыки). Гуманитарные науки ), что гораздо больше материалов, включая рукописное либретто Соммы, стало доступно на микрофильмах. [10]
Многие последующие письма композитора (например, от 29 июня, 30 августа и 9 сентября 1853 г.), а также другие, продолжавшиеся до апреля 1856 г., постоянно демонстрируют детальную оплошность Верди. [11] Последующая переписка с Соммой вплоть до 1859 года сосредоточена главным образом на проблемах Верди с цензорами в «Бале-маскараде» .
Но проект «Ре Лир» преследовал Верди до конца его жизни. В 1896 году он предложил свой Лира материал Пьетро Масканьи , который спросил: «Маэстро, почему вы не переложили его на музыку?». По словам Масканьи, «мягко и медленно он ответил: «Меня напугала сцена, в которой король Лир оказывается в пустоши». [12] [13]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ « Ре » и « Лир », DiPI Online.
- ^ Биография Антонио Соммы на Opera.stanford.edu Проверено 24 июня 2013 г.
- ^ Чусид 1997, с. 3
- ^ Каррара Верди, Дж. (редактор) 2002, Для «Короля Лира»
- ↑ Верди — Каммарано, 28 февраля 1850 г., в Шмидгалле, 1985, с. 83
- ^ Шмидгалл, 1985, с. 84
- ↑ Верди Сомме, 22 апреля 1853 г., в Верфеле и Стефане, 1973, стр. 175–176.
- ↑ Верди — Сомме, 22 мая 1853 г., в Werfel and Stefan 1973, p. 177.
- ^ Каррара Верди, Дж. (редактор) 2002, Для «Короля Лира»
- ^ Шмидгалл, 1985, с. 84: Он отмечает, что материал находится в Архиве Верди библиотеки Бобста Нью-Йоркского университета.
- ↑ Верфель и Стефан, 1973, стр. 178–190. Никаких дальнейших писем Верди к Сомме в этом томе нет.
- ^ Веб-сайт Масканьи (на итальянском языке)
- ^ Г. А. Мендельсон, «Человек Верди и драматург Верди (II)» в «Музыке XIX века» , Vol. 2, № 3 (март 1979 г.), стр. 214–230. (требуется подписка)
Источники
- Каррара Верди, Дж. (Ред.) (2002), Джузеппе Верди – Антонио Сомма, «Король Лир» , Парма, Национальный институт вердианских исследований.
- Чусид, Мартин (1997), Средний период Верди 1849–1859: Источниковедение, анализ и практика исполнения , Чикаго и Лондон: University of Chicago Press. ISBN 0-226-10658-6
- Шмидгалл, Гэри (1985), «Проект Верди « Король Лир » , Музыка XIX века , Vol. Т. 9, № 2, с. 83–101 (требуется подписка)
- Спрингер, Кристиан (2005), « Ре Лир - Шекспир в Верди» в исследованиях Верди , Praesens Verlag ISBN 3-7069-0292-3 .
- Верфель, Франц ; Стефан, Пол (ред. и избранное; перевод Эдварда Даунса) (1973), Верди: Человек и его письма , Нью-Йорк: Венский дом. ISBN 0-8443-0088-8