Филиппийцам 4
Филиппийцам 4 | |
---|---|
← глава 3 | |
![]() Филиппийцам 3:10-17; 4:2-8 в Папирусе 16 (3 век). | |
Книга | Послание к Филиппийцам |
Категория | Послания Павла |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 11 |
Филиппийцам 4 — четвертая и последняя глава к Филиппийцам в Новом Завете христианской Библии Послания . Оно написано апостолом Павлом примерно в середине 50-х – начале 60-х годов нашей эры и адресовано христианам в Филиппах . [ 1 ] Эта глава содержит последнее наставление Павла, благодарность за поддержку и заключение послания. [ 2 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 23 стиха.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 16 (3 век; дошедшие до нас стихи 2–8) [ 3 ]
- Кодекс Ватикана (325–350)
- Синайский кодекс (330–360 гг.)
- Александрийский кодекс (400–440)
- Codex Freerianus (~ 450; дошедшие до нас стихи 3–6, 13–15)
- Кодекс Кларомонтана (~550)
Граждане земли и неба (3:17–4:1)
[ редактировать ]Переводчик Дж. Б. Филлипс , [ 4 ] комментатор Роберт Мюррей, Новая исправленная стандартная версия и Иерусалимская Библия соединяют стих 1 с заключительным разделом предыдущей главы как заключение основных увещеваний Павла в главах 2–3 . [ 2 ] Комментатор Джозеф Бенсон говорит, что «конечно, ее не следовало отделять» от главы 3. [ 5 ]
Стих 1
[ редактировать ]- Посему, возлюбленные и вожделенные братья мои, радость и венец мой, так стойте в Господе, возлюбленные. [ 6 ]
Этот стих «переполнен словами любви и радости», а слово «возлюбленный» ( epipothetoi ) «перекликается с тоской Епафродита » в главе 2 ( 2:26 ). [ 2 ]
Последний призыв к гармонии (4:2–3)
[ редактировать ]Павел просит двух диаконов , Еводию и Синтихию , женщин-лидеров разных групп домов в Филиппах , «быть одного ума» (подумать, phronein , «одинаково»). [ 2 ]
Стих 3
[ редактировать ]- И умоляю и тебя, верный товарищ, помоги этим женщинам, подвизавшимся со мной в благовествовании, также с Климентом и остальными моими соработниками, имена которых в Книге Жизни. [ 7 ]
Павел обращается к одному из руководителей, ответственных за церковь. [ 8 ] Бенсон предполагает, что он, вероятно, обращается к Сайласу , «поскольку Сайлас был его товарищем по ярму в том самом месте». [ 5 ]
Последний призыв к радости, миру и правильному мышлению во Христе (4:4–9)
[ редактировать ]По мнению Павла, лекарство от проблем в церкви состоит в том, чтобы вспомнить «харизматическую радость своего первого прихода к вере», подобно тому, как он сказал Фессалоникийской церкви, что «несмотря на гонения, вы приняли слово с радостью, вдохновленной Святым Дух» ( 1 Фессалоникийцам 1:6 ). [ 2 ]
Стих 4
[ редактировать ]Радуйтесь всегда в Господе. Еще раз скажу: радуйтесь! [ 9 ]
- «Радуйтесь всегда в Господе»: повторение увещевания из Филиппийцам 3:1 с добавлением «всегда», потому что во Христе всегда есть повод и повод для радости, даже в тяжелые времена. [ 10 ]
- «[и] еще говорю: радуйтесь»: Павел продолжает предлагать это, потому что это очень важно для утешения верующих и чести Христа. [ 10 ]
Стих 6
[ редактировать ]Ни о чем не заботьтесь, но во всем в молитве и прошении с благодарением открывайте свои просьбы Богу; [ 11 ]
Стих 7
[ редактировать ]и мир Божий, превосходящий всякое понимание, сохранит сердца и мысли ваши через Христа Иисуса. [ 12 ]
Отношение Павла к полученным подаркам и последним приветствиям (4:10–23)
[ редактировать ]Павел признает поддержку церкви в Филиппах, описывая ее как «жертву, угодную Богу», и молится, чтобы Бог позаботился об их нуждах, прежде чем завершить послание упоминанием «дома кесаря» («дома императора»). в стихе 22, вероятно, как намек (ср. Филиппийцам 1:13 ) на успех Павла в установлении контактов с преторианцами. [ 13 ]
Стих 13
[ редактировать ]- Я могу все через Христа, который укрепляет меня. [ 14 ]
- «Христос»: имя (по-гречески: Χριστῷ , Christō ) встречается в большинстве текстовых свидетелей ( א 2 D 2 [ F G ] Ψ 075 1175 1241 1505 1881 2464 M al sy Hier), но другие превосходные текстовые свидетели отсутствуют. явная ссылка, переведённая как «его» ( א * A B D * I 33 1739 lat co Cl ). [ 15 ]
См. также
[ редактировать ]- Иисус Христос
- Македония
- Салоники
- Связанные части Библии : Римлянам 8 , Евреям 4.
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Мюррей 2007 , стр. 1179–1180.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Мюррей 2007 , с. 1189.
- ^ Комфорт, Филип В .; Дэвид П. Барретт (2001). Текст древнейших греческих рукописей Нового Завета . Уитон, Иллинойс: Издательство Tyndale House. п. 93. ИСБН 978-0-8423-5265-9 .
- ^ Филиппийцам 4:1 : Новый Завет Дж. Б. Филлипса.
- ^ Перейти обратно: а б Бенсон Дж., Комментарий Бенсона к Филиппийцам 1, по состоянию на 14 июня 2020 г.
- ^ Филиппийцам 4:1 : NKJV
- ^ Филиппийцам 4:3
- ↑ Библия сеятеля , сноска б к Филиппийцам 4:3.
- ^ Филиппийцам 4:4 NKJV
- ^ Перейти обратно: а б Изложение всей Библии Джона Гилла , «Филиппийцам 4:4».
- ^ Филиппийцам 4:6 NKJV
- ^ Филиппийцам 4:7
- ^ Мюррей 2007 , с. 1190.
- ^ Филиппийцам 4:13 NKJV
- ^ Примечание [b] к Филиппийцам 4:13 в NET Bible.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Мюррей, Роберт, SJ (2007). «69. Филиппийцам» . В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 1179–1190. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
Общие источники
[ редактировать ]- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько библейских версий Послания к Филиппийцам 4 (NKJV, NIV, NRSV и т. д.) на Bible Gateway