Ефесянам 6
Ефесянам 6 | |
---|---|
← глава 5 | |
![]() Фрагмент, показывающий Ефесянам 4:16-29 на лицевой стороне Папируса 49 третьего века. | |
Книга | Послание к Ефесянам |
Категория | Послания Павла |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 10 |
к Ефесянам 6 — шестая (и последняя) глава Послания к Ефесянам в Новом Завете христианской Послание Библии . Традиционно считается, что оно было написано апостолом Павлом , когда он находился в тюрьме в Риме (около 62 г. н. э.), но в последнее время предполагается, что оно было написано между 80 и 100 гг. н. э. другим писателем, использующим имя и стиль Павла. [ 1 ] [ 2 ] Эта глава является частью увещевания Павла ( Ефесянам 4–6 ) с особым разделом о том, как христианам следует жить, выполняя свои домашние обязанности (5:21–6:9) и в борьбе с духовными силами (6:10– 20), [ 3 ] с заключительным благословением, завершающим послание (6:21–24). [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 24 стиха.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 46 (ок. 200 г. н.э.)
- Кодекс Ватикана (325–350 гг.)
- Синайский кодекс (330–360 гг.)
- Александрийский кодекс (400–440)
- Codex Freerianus (ок. 450 г.; дошедшие до нас стихи 1, 10–12, 19–21)
- Кодекс Кларомонтана (ок. 550 г.)
Ссылки на Ветхий Завет
[ редактировать ]Домашние правила (6:1–9)
[ редактировать ]Начиная с 5:21, эта часть построена на «табличной основе правил хорошего ведения домашнего хозяйства», поскольку здоровье и стабильность общества зависят от «основных отношений внутри домашнего хозяйства: «муж и жена»,» отец и дети», «Господин и рабы». [ 5 ] Первая пара, муж и жена, обсуждалась в предыдущей главе , поэтому в этой главе вторая («дети и родители»; стихи 1–4) и третья пары («рабы и господа»; стихи 5–9) являются в фокусе. [ 6 ]
Стих 2
[ редактировать ]- «Почитай отца и мать» — это первая заповедь с обещанием: [ 7 ]
Цитата из Десяти заповедей , в частности Исхода 20:12 или Второзакония 5:16.
Стих 3
[ редактировать ]- «чтобы тебе было хорошо, и чтобы ты долго жил на земле». [ 8 ]
Цитата из: Второзаконие 5:16.
Стих 4
[ редактировать ]- «И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем». [ 9 ]
Стих 5
[ редактировать ]- «Рабы, повинуйтесь господам вашим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца, как Христу»; [ 10 ]
Обратите внимание, что в оригинальном греческом тексте используется термин «δοῦλοι» (переведенный в NKJV как «Раб»), который обычно переводится как «раб». [ 11 ] и которые в контексте Греции первого века под римским правлением относились к движимому имуществу. [ 12 ]
Стих 6
[ редактировать ]- «не с видимой услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняющие волю Божию от сердца», [ 13 ]
Стих 7
[ редактировать ]- «с добротой служа, как Господу, а не человекам», [ 14 ]
Стих 8
[ редактировать ]- «зная, что всякий, кто сделает добро, получит то же от Господа, раб ли он, или свободный». [ 15 ]
Стих 9
[ редактировать ]- «И вы, господа, то же самое поступайте с ними, оставив угрозы, зная, что и ваш Учитель на небесах, и нет у Него лицеприятия». [ 16 ]
- «Ваш собственный Мастер»: НУ переводит это как «Тот, кто является одновременно их Мастером и вашим». [ 17 ]
Облекитесь в доспехи Божии (6:10-20)
[ редактировать ]
Это увещевание представляет собой наиболее яркое изображение христианской духовной борьбы, в метафоре ведения войны, с подробным перечнем снаряжения Божественного Воина. [ 18 ] [ 19 ]
Стих 10
[ редактировать ]- Наконец, братья мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его. [ 20 ]
- «Будь сильным»: греческое слово здесь написано в настоящем времени, а не в аористе, предполагая «поддержание», а не «достижение» силы, тогда как латинские версии читают confortamini , напоминая первоначальную идею «утешения», «утешителя, » в старом английском языке. [ 21 ]
Стих 11
[ редактировать ]- Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских. [ 22 ]
- Сравните различные элементы всего оружия Божьего здесь с Премудростью 5:17–20 («Примет Господь ревность Его, как всеоружие Свое, и вооружит всю тварь, чтобы отразить врагов Своих»).
Стих 12
[ редактировать ]- Ибо наша брань не против плоти и крови, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной. [ 23 ]
Стих 13
[ редактировать ]- Итак примите всеоружие Божие, чтобы вам можно было противостоять в день лукавый и, все сделав, устоять. [ 24 ]
- «Возьмите всеоружие Божие»: повторение увещевания из Ефесянам 6:11, которое кажется необходимым из-за множества могущественных врагов, как упомянуто в предыдущем стихе, за которым следует описание нескольких частей этого вооружения. [ 25 ]
- «Вы сможете противостоять злым дням»: что означает «быть способными противостоять козням, уловкам и силе сатаны», противостоять его планам и сопротивляться его искушениям, как это передает сирийская версия, «что вы может быть в состоянии встретить злого» (сразиться с ним в битве), в то время как греческая и другие версии гласят: «в злой день». [ 25 ]
- «Сделав все»: или «преодолев», или «противостоя врагу», например, «разгромив врага», а затем стать победителями. [ 25 ]
Заключение и благословение (6:21-24)
[ редактировать ]Благословение Павла в этом послании содержит «два великих слова Павла — любовь и вера» с балансом между «божественными возможностями («от [как] Бога Отца и Господа Иисуса Христа») и человеческим откликом («всех, кто имеет неугасимая любовь к Господу нашему Иисусу Христу»). [ 26 ]
См. также
[ редактировать ]- Доспехи Бога
- Десять заповедей
- Тихик
- Другие связанные части Библии : Исход 20, Второзаконие 5, Ефесянам 1 , Ефесянам 5 , Филиппийцам 1 , Евреям 7 , Иуды .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Брюс, Ф.Ф. (1988). Канон Священного Писания . Даунерс-Гроув, Иллинойс: InterVarsity Press. стр. 142, 158–60. ISBN 978-0830812585 .
- ^ Аттридж, Гарольд В.; Микс, Уэйн А., ред. (2006). Учебная Библия HarperCollins (пересмотренная редакция). Нью-Йорк: ХарперКоллинз. стр. 1982–83. ISBN 978-0061228407 .
- ^ Данн 2007 , с. 1173.
- ^ Данн 2007 , стр. 1178–1179.
- ^ Данн 2007 , стр. 1175–1176.
- ^ Данн 2007 , с. 1177.
- ^ Ефесянам 6:2 NKJV
- ^ Ефесянам 6:3 NKJV
- ^ Ефесянам 6:4 NKJV
- ^ Ефесянам 6:5 NKJV
- ^ Определение из LSJ .
- ^ Римское рабство: социальные, культурные, политические и демографические последствия Мойя К. Мейсон
- ^ Ефесянам 6:6 NKJV
- ^ Ефесянам 6:7 NKJV
- ^ Ефесянам 6:8 NKJV
- ^ Ефесянам 6:9 NKJV
- ↑ Примечание к Ефесянам 6:9 в NKJV.
- ^ Данн 2007 , стр. 1177–1178.
- ^ Исаия 59:17 ; 1 Фессалоникийцам 5:8
- ^ Ефесянам 6:10 KJV
- ^ Кембриджская Библия для школ и колледжей . Ефесянам 6 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Ефесянам 6:10 KJV
- ^ Ефесянам 6:10 KJV
- ^ Ефесянам 6:13 NKJV
- ^ Jump up to: а б с Изложение всей Библии Джона Гилла – Ефесянам 6:13.
- ^ Данн 2007 , с. 1179.
Библиография
[ редактировать ]- Данн, JDG (2007). «68. Ефесянам». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 1165–1179. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Послание к Ефесянам 6 Библия короля Иакова — Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Понимание смысла послания к Ефесянам 6:1-3.
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)