Ефесянам 1
Ефесянам 1 | |
---|---|
глава 2 → | |
![]() Фрагмент, показывающий Ефесянам 1:11-13 на Папирусе 92 ок. 300 год нашей эры. | |
Книга | Послание к Ефесянам |
Категория | Послания Павла |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 10 |
к Ефесянам 1 — первая глава Послания к Ефесянам в Новом Завете христианской Библии Послание . Традиционно считается, что оно было написано апостолом Павлом , когда он находился в тюрьме в Риме (около 62 г. н. э.), но совсем недавно было высказано предположение, что оно было написано между 80 и 100 гг. н. э. другим писателем, использующим имя и стиль Павла. . [1] [2] Эта глава содержит приветствие, за которым следует раздел о «Благословении Божием» и молитве Павла. [3]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 23 стиха.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 46 (~ 200 г. н.э.)
- Папирус 92 (~300; дошедшие до нас стихи 11–13,19–21)
- Кодекс Ватикана (325–350)
- Синайский кодекс (330–60)
- Александрийский Кодекс (400–40)
- Кодекс Кларомонтана (~550)
Ссылки на Ветхий Завет
[ редактировать ]Ссылки на Новый Завет
[ редактировать ]Приветствие (1:1–2)
[ редактировать ]
Приветствие в этом послании следует типичному формату обычного обращения Павла: «от X до Y, приветствие» (в греческом стиле) или «мир» (в еврейском стиле). [3]
Стих 1
[ редактировать ]- Павел , апостол Иисуса Христа по воле Божией,
- Святым, находящимся в Ефесе и верным во Христе Иисусе: [5]
Хотя английские переводы указывают, что письмо было адресовано «святым, находящимся в Эфесе », слова «в Эфесе» не встречаются в Папирусе 46 , одном из самых ранних рукописей, содержащих это послание. [6] [а] раздел о месте, дате и цели написания письма в статье « Послание к Ефесянам» Подробнее см. .
Стих 2
[ редактировать ]- Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа . [9]
Благословение Божье (1:3–14)
[ редактировать ]Богослов Джеймс Данн считает этот раздел «одним из самых красивых отрывков в Библии» среди христианских восхвалений, «не похожий ни на что другое в посланиях Павла». [3] Греческий текст этой части можно обозначить одним предложением. [3] Оно содержит четырехмерное благословение, очерчивающее круг, начинающийся от Бога и направляющийся к Богу как к источнику и источнику его, идущему от времени «прежде создания мира» (стих 4), до откровения божественной тайны. (стих 9), до скончания времен («полнота времени»), чтобы «подвести итог всему во Христе» (стих 10) с «Духом как гарантией» «окончательного искупления владения Божия» (стих 14). [10]
Стих 3
[ редактировать ]- Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас всяким духовным благословением в небесах во Христе. [11]
Риторический антаклазис : Бог благословил нас в одном смысле, мы благословляем Его в другом; [12] «гениальное соотношение пассивного εὐλογητος ( eulogētos ) и активного εὐλογησας ( eulogēsas )». [13]
Стих 13
[ редактировать ]- В Него и вы уверовали, услышав слово истины, Евангелие вашего спасения; В Него и вы, уверовав, запечатлены обетованным Святым Духом, [14]
- «На Него и вы уповали» (KJV: «На Которого вы и уповали»): То же обетование, благодать и привилегии принадлежали всем, кого призвал Бог, как верующим иудеям, так и верующим из язычников в Ефесе, к которым особо обращается Павел; поскольку они были спасены одним и тем же Христом и были «наследниками одного и того же наследия». [15] Только в Александрийском кодексе вместо «вы» написано «мы» (ημεις). [16] [б]
- «Слово истины» здесь относится к «Евангелию вашего спасения», тогда как евреи используют эту фразу для обозначения «возвышенного и небесного учения». [15] Павел использует его для обозначения «провозглашения и публикации спасения Христом», в которое они уверовали, услышав его. [15]
- «Вы были запечатлены обетованным Святым Духом»: это следует понимать как действие Духа, который подтверждает, удостоверяет и заверяет верующих в их заинтересованности в Божьем благоволении, а также в благословениях благодати и их праве на небесная слава (ср. 2 Кор. 1:22 ). [15] Эта печать не есть ни обрезание, ни крещение, ни Святое Причастие/Вечеря Господня, ни благодать Духа, а сам Дух, который передает истину духам верующих, и как «дух обетования» – то есть Дух, обещанный Отцом и Христом и посланный ими – Святой Дух запечатлевает или удостоверяет верующих об истинности вышеизложенного, открывая и применяя к ним обетование, чтобы оставить в душе большее впечатление святости. и другие дела святости. [15] Это не может быть тем же самым, что печать Отца для Его избранного народа («печать Его предузнания»; 2 Тимофею 2:19 ), потому что она была до веры и находится внутри него, а не на них, и поэтому она отличается от печати. работа Духа. По тем же причинам это не может быть привязанность Сына к людям, положившая их как «печать на руку и сердце Свое» ( Песнь 8:6 ), или утверждение в них своей собственности, а также их безопасность и защита ( Песнь Соломона 4:12 ; Откровение 7:3 ). Оно также не может быть завершением и завершением работы благодати Духа над душой ( Римлянам 15:28 ), ибо это еще не было совершено над верующими в Ефесе, как и утверждение Евангелия и верующих в него особым излиянием Духа в день Пятидесятницы , или Его необычайными делами в служении слова, чтобы утвердить его и веру людей в него, поскольку они не были обычными для верующих, тогда как верующие ефесяне были запечатлены; в то время как Дух Божий продолжает оставаться печатью Своего народа, как серьёзный залог их наследия, пока не наступит день искупления. [15]
Стих 14
[ редактировать ]- Который есть залог наследия нашего до выкупа купленного владения, в похвалу славы Своей. [18]
- «Кто является гарантией нашего наследства?»: в некоторых древних рукописях читается ὅ ἐστιν ἀρραβὼν, тогда как Textus Receptus и византийские тексты/большинства читают ὅς ἐστιν ἀρραβὼν . [19]
- «Купленное владение»: в переводе с греческого слова περιποιήσεως , перипоиес , в смысле «приобретенное владение». Из пяти случаев употребления этого слова в Новом Завете (Ефесянам 1:14; 1 Фессалоникийцам 5:9 ; 2 Фессалоникийцам 2:14 ; Евреям 10:39 ; 1 Петра 2:9 ) три из этих случаев имеют активный смысл ( 1 Фессалоникийцам 5:9 , περιποίησιν σωτηρίας ; 2 Фессалоникийцам 2:14 περιποίησιν δόξης ; ) , περιποίησιν ψυχ ῆς . [20]
- «Гарантия»: «авансовый платеж, залог» [21]
Молитва Павла (1:15–23)
[ редактировать ]В этом разделе содержатся благодарения и молитвы получателей этого послания об их «вере в Господа Иисуса» и любви всех верующих, за которыми следует надежда на «действие великой силы Божией». [22]
Стих 16
[ редактировать ]- Не перестаю благодарить за Тебя, упоминая Тебя в своих молитвах. [23]
Лютеранский богослов Иоганн Бенгель предполагает, что «Павел упоминал в своих молитвах все церкви » (или, по крайней мере, все церкви, с которыми он был связан), как аналогично говорится в Послании к Колоссянам 1:3 и 1:9 . [12]
См. также
[ редактировать ]- Эфес
- Иисус Христос
- Павел из Тарса
- Связанные части Библии : 2 Коринфянам 1 , Ефесянам 2.
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Слова «в Эфесе» (εν εφεσω) были добавлены к исходному тексту Синайского кодекса и Ватиканского кодекса более поздними авторами. [7] [8]
- ^ Корректор 2a Синайского кодекса также написал «мы» (ημεις), чтобы исправить исходное «вы» (υμις), но затем другой корректор (2b) исправил обратно на «вы» (υμεις), что является точным словом, встречающимся во всех другие греческие рукописи. [17]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Брюс, Ф.Ф. (1988). Канон Священного Писания . Даунерс-Гроув, Иллинойс: InterVarsity Press. стр. 142, 158–60. ISBN 978-0830812585 .
- ^ Аттридж, Гарольд В.; Микс, Уэйн А., ред. (2006). Учебная Библия HarperCollins (пересмотренная редакция). Нью-Йорк: ХарперКоллинз. стр. 1982–83. ISBN 978-0061228407 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Данн 2007 , с. 1167.
- ^ Перейти обратно: а б Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книги IV и V: Псалмы XC – CL. Кембридж: В университетском издательстве. п. 838 . Проверено 28 февраля 2019 г.
- ^ Ефесянам 1:1 NKJV
- ^ Папирус 46 (P. Mich. inv. 6238) с Ефесянам 1:1–11 в библиотеке Мичиганского университета . Расширенная папирологическая информационная система (APIS UM). По состоянию на 30 марта 2019 г.
- ↑ Изображение рукописи и стенограммы Синайского кодекса, Ефесянам 1:1 , CodexSinaticus.org, по состоянию на 30 марта 2019 г.
- ^ Codex Vaticanus Graecus 1209, Апостольская библиотека Ватикана. п. 1493. По состоянию на 30 марта 2019 г.
- ^ Ефесянам 1:2 : NKJV
- ^ Данн 2007 , стр. 1167–1168.
- ^ Ефесянам 1:3 : NKJV
- ^ Перейти обратно: а б Бенгель, Дж. А., Гномон Нового Завета к Ефесянам 1, по состоянию на 6 февраля 2018 г.
- ↑ Мейер, NT-комментарий Мейера к Ефесянам 1, по состоянию на 5 июля 2019 г.
- ^ Ефесянам 1:13 NKJV
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Изложение всей Библии Джона Гилла – Ефесянам 1:13.
- ^ Каупер, Б.Х. (1860). Александрийский Кодекс Η ΚΑΙΗΗ ΔΙΘΗΚΗ. Новый Завет на греческом языке. Из Древнего Александрийского кодекса К. Г. Войда (PDF) . Лондон: Уильямс и Норгейт. п. 404. Архивировано из оригинала (PDF) 12 декабря 2010 года.
- ^ Изображение рукописи и стенограммы Синайского кодекса, Ефесянам 1:13 - www.CodexSinaticus.org, по состоянию на 30 марта 2019 г.
- ^ Ефесянам 1:14 NKJV
- ^ Ефесянам 1:14 Греческие тексты на сайте biblehub.com , по состоянию на 5 февраля 2018 г.
- ^ Николл, WR, Греческий завет толкователя. Ефесянам 1 . По состоянию на 24 апреля 2019 г.
- ↑ Примечание [e] к Ефесянам 1:14 в Новой версии короля Иакова.
- ^ Данн 2007 , стр. 1168–1169.
- ^ Ефесянам 1:16 NKJV
Библиография
[ редактировать ]- Данн, JDG (2007). «68. Ефесянам». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (мягкая обложка) (1-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 1165–79. ISBN 978-0-19927718-6 . Проверено 6 февраля 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Послание к Ефесянам 1 Библия короля Иакова — Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой, заархивировано 17 июня 2019 г. в Wayback Machine.
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)