Jump to content

Псалом 8

Псалом 8
«О Господь, Господь наш, как превосходно имя Твое на всей земле!»
Псалом 8 в еврейской Псалтири XIII века с аннотациями.
Другое имя
  • «Господь, Господь наш»
Текст Дэвид
Язык Иврит (оригинал)

Псалом 8 — восьмой псалом Книги Псалмов , который начинается и заканчивается на английском языке в версии короля Иакова (KJV): «О Господь, Господь наш, как превосходно имя Твое на всей земле!». На латыни оно известно как « Domine Dominus noster ». [ 1 ] Его авторство традиционно приписывают царю Давиду . Как и Псалмы 81 и 84 , этот псалом начинается с указания главному музыканту играть на гитите , которая либо относится к музыкальному инструменту, стилю исполнения, либо отсылает к лицам и местам в библейской истории.

Комментатор Сирил Родд описывает это как «хорошо известный и очень любимый псалом… обычно классифицируемый как гимн». [ 2 ] Он составляет регулярную часть еврейских , католических , лютеранских , англиканских и других протестантских литургий. Его часто кладут на музыку, и он послужил источником вдохновения для создания таких гимнов, как « За красоту Земли » и « Как ты велик ».

Предыстория и темы

[ редактировать ]

Как и Псалмы 81 и 84 , Псалом 8 начинается с указания главному музыканту исполнить на гиттите ( иврит : גתית ) . Новая версия короля Иакова называет его «инструментом Гата». [ 3 ] Еврейский корень гат ( גת ) относится к давильному прессу , указывая на то, что это радостные псалмы. Слово также может относиться к библейскому городу Гат , где пелась подобная песня или был создан музыкальный инструмент; или песне Овед-Едома Гиттянина, в доме которого Ковчег Завета три месяца почивал (2 Царств 6:11); или песне о Голиафе , который был из Гата. [ 4 ]

Чарльз Сперджен называет этот псалом «песней астронома», поскольку созерцание небес (стих 3 в KJV) вдохновляет псалмопевца размышлять о Божьем творении и месте человека в нем. Сперджен далее интерпретирует «младенцев и грудных детей», которым Господь дает силу (стих 2 в KJV), как относящихся по-разному к человеку, Давиду , Иисусу , апостолам и всем, «кто сражается под знаменем Христа». [ 4 ]

Согласно Мидрашу Теилим , стихи с 5 по 10 на еврейском языке содержат вопросы, которые ангелы задали Богу, когда Бог создавал мир, имея в виду праведников Израиля:

  • «Что такое человек, что Ты помнишь о нем» — имеется в виду Авраам (см. Бытие 19:29);
  • «и сын человеческий, которого Ты помнишь о нем» — имеется в виду сын Авраама Исаак , который родился в результате того, что Бог вспомнил Сарру (там же 21:1);
  • «Но Ты сделал его меньше Бога» — имея в виду Иакова , который был способен производить пестрый, пестрый и пятнистый стада (там же 30:39);
  • «И увенчали его славою и честью» — имеется в виду Моисей , лицо которого сияло (Исход 34:29);
  • «Ты даешь ему власть над делом рук Твоих» — имеется в виду Иисус Навин , который остановил солнце и луну (Иисус Навин 10:12-13);
  • «Ты все повергнул под ноги его» — имеется в виду Давид , враги которого пали перед ним (2 Царств 22:43);
  • «Овцы и волы — все» — имеется в виду Соломон , который понимал язык зверей (3 Царств 5:13);
  • «и звери полевые» — имеется в виду либо Самсон , либо Даниил ;
  • «птицы небесные» — имеется в виду Илия , который перемещается по миру, как птица, а также получал пищу от воронов (3 Царств 17:6);
  • «и рыбы морские» — имеется в виду Иона , который жил во чреве рыбы (Иона 2:1).
  • «он проходит пути морские» — имеется в виду израильтяне , которые прошли через море посуху (Исход 15:19).
  • «О Господь, Господь наш, как славно имя Твое на всей земле», — так заключили ангелы: «Делай, что угодно Тебе. Слава Твоя — пребывать с народом Твоим и с детьми Твоими». [ 5 ]

Псалом 8 отражает преобладающую тему человека в творении, служа предшественником последовательного расположения акростихов Псалмов 9 и 10. О Палмер Робертсон в своей работе «Поток псалмов» выделяет три аналогичных примера акростихов на тему творения. в первой книге Псалмов, а именно: [ 6 ]

  • 8-й псалом творения, предшествующий акростиху 9-й и 10-й псалмы.
  • 24-й псалом творения, предшествующий акростиху 25-му псалму.
  • 33-й псалом творения, предшествующий акростиху 34-му псалму.

В следующей таблице показан текст на иврите. [ 7 ] [ 8 ] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃Победить псалом Давида Для Лидера; на Гиттит. Псалом Давида.
2 יְהֹוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֭מְךָ בְּכׇל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה ה֝וֹדְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃יהוה אדונגינו מָֽה-אדִ֣יר שְמק בק׍ל-ה֑֑רז אַש֥֥ר טְּה ἌἝσωδάδοχο אל - הָֽיים׃ Господи, Господь наш, как славно имя Твое на всей земле! Чье величие репетируется над небесами.
3 מִפִּ֤י עוֹלְלִ֨ים ׀ וְֽיֹנְקִים֮ יִסַּ֢דְתָּ֫ עֹ֥ז לְמַ֥עַן צוֹרְרֶ֑יךָ לְהַשְׁבִּ֥ית א֝וֹיֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃מִ֤י אוללים ׀ וֽיונקים֮ יַַ֢דָּ֫ ּז למ֥ען כורר֑יק להשבִ֥יט א ֵיֵ ומטנקִמ׃ Из уст младенцев и грудных детей Ты основал силу ради врагов Твоих; Чтобы Ты мог укротить врага и мстителя.
4 כִּֽי־אֶרְאֶ֣ה שָׁ֭מֶיךָ מַעֲשֵׂ֣ה אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ יָרֵ֥חַ וְ֝כוֹכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כּוֹנָֽנְתָּה׃קִֽי-אַרִ֣ה שָ֭מיקה מעשְ֣ה אזבְּוֹ֑יק יר֥חָ וְדּוּדָּשְֶׁקִים א שֽ֣ר קוּנָֽן׃ Когда я увижу небеса Твои, дело перстов Твоих, луну и звезды, которые Ты утвердил;
5 מָה־אֱנ֥וֹשׁ כִּֽי־תִזְכְּרֶ֑נּוּ וּבֶן־אָ֝דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּ׃מה-אֱנ֥וָש קִֽי-טיזְְקְ֑נו ובנ-א ἝἝσδ֗μ קִ֣י פיפקדֽנו׃ Что такое человек, что Ты помнишь о нем? И сын человеческий, что Ты думаешь о нем?
6 וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְּ֭עַט מֵאֱלֹהִ֑ים וְכָב֖וֹד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ׃ותְּשרְ֣ה מ֭עְת מֱלִ֑ים וקָבְד וְָ֣ר תְּטְֽרֽה׃ Но Ты сделал его лишь немногим ниже ангелов и увенчал его славою и честью.
7 תַּ֭מְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ כֹּ֝֗ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃ἐַ֭משילהו במעַ֣י יד֑יקָ כֹּ Ἕσἐν֗ל ַׁ֣תָּת תֽחֹת-רגלָֽיו׃ Ты дал ему власть над делами рук Твоих; Ты все покорил под ноги Его:
8 צֹנֶ֣ה וַאֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑ם וְ֝גַ֗ם בַּהֲמ֥וֹת שָׂדָֽי׃ןנֶ֣ה ואלפִ֣ים כָּּ֑ם וְּדוּנָּג֗מ בַּהֲוֹת שָֽי׃ Овцы и быки, все они, да, и звери полевые;
9 צִפּ֣וֹר שָׁ֭מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם עֹ֝בֵ֗ר אׇרְח֥וֹת יַמִּֽים׃צִפ֣ור שָ׭֭מיים ודג֣י היָּ֑ם ֹ ἐἝσᵉβ֗ρ אׇרְק֥וֹת יִּֽים ׃ Птицы небесные и рыбы морские; Все, что проходит путями морей.
10 יְהֹוָ֥ה אֲדֹנֵ֑ינוּ מָה־אַדִּ֥יר שִׁ֝מְךָ֗ בְּכׇל־הָאָֽרֶץ׃Иегова Бог Господи, Господь наш, как славно имя Твое на всей земле!

Версия короля Джеймса

[ редактировать ]
  1. ОЛ ОРД , Господь наш, как превосходно имя Твое на всей земле! выше небес поставивший славу Твою.
  2. Из уст младенцев и грудных детей Ты даровал силу врагам Твоим, чтобы укротить врага и мстителя.
  3. Когда я рассматриваю твои небеса, работу перстов Твоих, луну и звезды, которые Ты предназначил;
  4. Что такое человек, что ты помнишь о нем? и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
  5. Ибо Ты сделал его немного ниже ангелов и увенчал его славою и честью.
  6. Ты дал ему власть над делами рук Твоих; Ты все поверг под ноги Его:
  7. Все овцы и волы, да, и звери полевые;
  8. Птицы небесные, и рыбы морские, и все, что проходит по путям моря.
  9. ОЛ ОРД , Господь наш, как превосходно имя Твое на всей земле!

Использование

[ редактировать ]

Восьмой псалом произносится во время Йом Кипур Катан . В Гра Сидуре 8-й псалом является песней дня Симхат -Торы в диаспоре. В «Сидур Аводас Исраэль» этот псалом произносится после Алейну в будние дни во время вечерней молитвы . [ 9 ]

Стих 2 (на иврите) читается во время Кедуша Муссаф и в Рош ха-Шана еврейские праздники . [ 9 ] [ 10 ] Этот стих также появляется в Хошаноте в Суккот . [ 9 ] [ 11 ]

Стих 10 (на иврите) является соответствующим стихом для второго упоминания имени « Адонай » в Священническом благословении . [ 9 ]

христианство

[ редактировать ]

Новый Завет

[ редактировать ]

Некоторые стихи Псалма 8 упоминаются в Новом Завете :

Католическая церковь

[ редактировать ]

Согласно Правилу святого Бенедикта , этот псалом пелся или читался во вторник в канцелярии премьер-министра . [ 13 ]

В Часовой литургии псалом читается на Лауды в субботу второй и четвертой седмицы. [ 14 ] Он часто появляется в евхаристической литургии: встречается в праздник Троицы , пасхальной октавы, в первый вторник обычного времени , 5-й вторник обычного времени и 28-ю субботу обычного времени.

Папа Павел VI процитировал этот псалом в своем послании на диске доброй воли Аполлона-11 . [ 15 ]

Книга общей молитвы

[ редактировать ]

англиканской церкви В Книге общих молитв псалом 8 предназначен для чтения вечером первого дня месяца: [ 16 ] а также у Маттинса в День Вознесения . [ 17 ]

Музыкальные настройки

[ редактировать ]
Джованни Габриэли , «Господи, Господь наш»

» Фоллиота Сэндфорда Пирпойнта Псалом 8 вдохновил тексты гимнов, такие как « Ради красоты Земли , впервые появившаяся в 1864 году, и « Как ты велик », основанный на шведском стихотворении, написанном Карлом Бобергом в 1885 году.

Генрих Шютц написал вариант парафраза на немецком языке «Mit Dank wir sollen loben», SWV 104, для Псалтыря Беккера , впервые опубликованного в 1628 году. Мишель Ришар Делаланд , композитор короля Людовика XIV , написал расширенный латинский мотет, устанавливающий этот псалом. , который был исполнен в Королевской часовне Версаля для королевских кабинетов. Примерно в 1670-х годах Марк-Антуан Шарпантье сочинил « Domine Deus noster» для 3 голосов, 2 высоких инструментов и континуо, H.163.

Певец госпела Ричард Смоллвуд положил версию на музыку в 1990 году. В 2019 году Сет Пиннок и A New Thing записали песню под названием Psalms 8, которая вошла в качестве первого трека в альбом: «Seth Pinnock & A New Thing Live».

Литературные ссылки

[ редактировать ]

Вопрос «Что такое человек?» из 8-го псалма, возможно, вдохновил на размышление « Что за произведение — человек » в шекспировском « Гамлете » . Питер Мур утверждает, что Шекспир был вдохновлен перефразом 8-го псалма, написанным Генри Говардом, графом Сурреем , когда он ожидал казни в лондонском Тауэре в конце 1546 или начале 1547 года. [ 18 ] Этот вопрос также появляется в названии Марка Твена « эссе Что такое человек?» , опубликованный анонимно в 1906 году. [ 19 ] Название научно-фантастического рассказа американского писателя Айзека Азимова 1974 года « ...Что ты помнишь о Нем » также взято из 8-го псалма. [ 20 ]

Историческое использование

[ редактировать ]

Во время своего возвращения на Землю после первой высадки человека на Луну астронавт Базз Олдрин читал стихи 4-5. [ 21 ] Папа Павел VI цитирует 8-й псалом в посланиях доброй воли Аполлона-11 .

  1. ^ «Параллельный латинский/английский Псалтырь / Псалм 8» . Архивировано из оригинала 30 сентября 2017 г. Проверено 18 июля 2019 г.
  2. ^ Родд, К.С., 18. Псалмы в Бартоне, Дж. и Маддимане, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий, заархивировано 22 ноября 2017 г. в Wayback Machine , стр. 369
  3. ^ Псалом 8 : NKJV
  4. ^ Jump up to: а б Сперджен, Чарльз (2019). «Библейский комментарий к 8-му псалму» . Христианство.com . Проверено 4 августа 2019 г.
  5. ^ «Мидраш Теилим / Псалмы 8» (PDF) . matsati.com . Апрель 2019 года . Проверено 4 августа 2019 г.
  6. ^ Поток псалмов, О Палмер Робертсон, P&R Publishing, стр. 80, ISBN 978-1-62995-133-1
  7. ^ «Псалмы – Глава 8» . Мехон Мамре.
  8. ^ «Псалмы 8 – ИПС 1917» . Сефария.орг .
  9. ^ Jump up to: а б с д Браунер, Реувен (2013). «Шимуш Песуким: Полный указатель литургического и церемониального использования библейских стихов и отрывков» (PDF) . halakhah.com (2-е изд.). п. 32.
  10. ^ Шерман 1985 , с. 488.
  11. ^ Шерман 1986 , с. 730.
  12. ^ Jump up to: а б с Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В университетском издательстве. п. 838 . Проверено 28 февраля 2019 г.
  13. Проспер Геранжер , Правило Святого Бенедикта , аббатство Солесмес , переиздано в 2007 году.
  14. ^ Основной цикл литургических молитв длится четыре недели.
  15. ^ «Послания доброй воли Аполлона-11» (PDF) . НАСА . 13 июля 1969 года . Проверено 26 февраля 2019 г.
  16. ^ Англиканская церковь, Книга общих молитв: Псалтырь , напечатанная Джоном Баскервилем в 1762 году, стр. 196 и далее
  17. ^ «Книга общих молитв: правильные псалмы в определенные дни» (PDF) . Англиканская церковь . п. 6 . Проверено 19 апреля 2023 г.
  18. ^ Мур, Питер Р. (июль 1998 г.). «Гамлет и 8-й псалом Суррея». Неофилолог . 82 (3): 487–498. дои : 10.1023/А:1004290421852 . S2CID   169494594 .
  19. ^ Райт 2016 , с. 36.
  20. ^ Нахин 2014 , с. 86.
  21. ^ С 4:00 до 4:32 в

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 002ef74bdb8df8b91ab8f081f58d7465__1712774040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/00/65/002ef74bdb8df8b91ab8f081f58d7465.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Psalm 8 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)