Псалом 87
Псалом 87 | |
---|---|
«Его основание находится в Святых горах» | |
![]() Немецкая надпись на косяке здания в Иерусалиме (1948 г.) « Любит Господь врата Сиона паче всех жилищ Иакова» из Псалма 87:2. | |
Другое имя |
|
Текст | Кореянами |
Язык | Иврит (оригинал) |
Псалом 87 | |
---|---|
Книга | Книга псалмов |
Часть еврейской Библии | Вот так |
Порядок в еврейской части | 1 |
Категория | Сифрей Эмет |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 19 |
Псалом 87 — это 87-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Иакова : «Основание Его — на святых горах». В несколько иной системе нумерации, используемой в на греческую Септуагинту и латинскую Вульгату переводах Библии , этот псалом — 86-й псалом . На латыни он известен как «Fundamenta eius in montibus Santisis». [1] Оно было написано сыновьями Кораха . Он описывает Иерусалим как центр мира или «мать народов». [2] где Бог поместил Тору . [3]
Псалом является постоянной частью еврейских , католических литургий. Псалом 87 был перефразирован как гимн « Славные дела Твои сказаны » и положен на музыку от барокко до современной и популярной.
Псалмы изображают великолепное видение Иерусалима, в котором представители исторически враждебных Израилю групп представляются метафорически «рожденными в Сионе». Эти группы, символом которых является Раав, представляющая Египет, Вавилонию, Филистию, Тир и Куш, объединились в неожиданном примирении. По словам О. Палмера Робертсона, этот образ означает замечательную стратегию победы над противниками. [4]
Текст
[ редактировать ]
иврит
[ редактировать ]В следующей таблице показан текст на иврите. [5] [6] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).
Стих | иврит | Английский перевод (JPS 1917) |
---|---|---|
1 | לִבְנֵי־קֹ֭רַח מִזְמ֣וֹר שִׁ֑יר יְ֝סוּדָת֗וֹ בְּהַרְרֵי־קֹֽדֶשׁ׃Ливни-Кокерач מזמ֣ור שיׁ֑יר יְ ጝጝσουδαθω בְרִי-קֽדש׃ | Псалом сынов Кореевых; Песня. Его основание находится в святых горах. |
2 | Бог | Господь любит врата Сиона более всех жилищ Иакова. |
3 | נִ֭כְבָּדוֹת מְדֻבָּ֣ר בָּ֑ךְ עִ֖יר הָאֱלֹהִ֣ים סֶֽלָה׃נו֭קבדות מְבָּ֣ר בָּ֑ךְ ִ֖יר הֱלִ֣ים סֽלא׃ | Славные слова говорят о Тебе, град Божий. Села |
4 | אַזְכִּ֤יר ׀ רַ֥הַב וּבָבֶ֗ל לְֽיֹ֫דְעָ֥י הִנֵּ֤ה פְלֶ֣שֶׁת וְצֹ֣ר עִם־כּ֑וּשׁ זֶ֝֗ה יֻלַּד־שָֽׁם׃אזְִִ֤יר ר ֥הב ובב֗ל לֽי֫דְ֥י ִנֵ֤ה ְפֶשְת וְ֣זר עִכּ֑וָש זֶ Ἕδύσ ה יֻלָּד-שָֽׁ׃ | «Я упомяну о Раав и Вавилоне как о знающих Меня; вот Филистия и Тир с Эфиопией; этот родился там». |
5 | וּ֥לְצִיּ֨וֹן ׀ יֵאָמַ֗ר אִ֣ישׁ וְ֭אִישׁ יֻלַּד־בָּ֑הּ וְה֖וּא יְכוֹנְנֶ֣הָ עֶלְיֽוֹן׃ו֥לציִוֹן ׀ יומָר ִ֣יש ו֭איש יולַד-בָּ֑ה ו֥וא יקוֹנֶה אלִיְ׃ | А о Сионе скажут: «Этот человек и тот родился в ней; И Сам Всевышний утвердил ее». |
6 | יְֽהֹוָ֗ה יִ֭סְפֹּר בִּכְת֣וֹב עַמִּ֑ים זֶ֖ה יֻלַּד־שָׁ֣ם סֶֽלָה׃יְֽהו֗ה יִ֭שְר בִּקְוֹב עִמִ֑ים ג֖ה יֻלָד -שָׁ֣ם סֽלא׃ | Господь запишет в книгу народов: «Этот родился там». Села |
7 | וְשָׁרִ֥ים כְּחֹלְלִ֑ים כׇּֽל־מַעְיָנַ֥י בָּֽךְ׃וששר֥ים קְּלל֑ים ךׇּֽל-מְיאנ֥י בָֽך׃ | И поют ли они или танцуют, все мои мысли к Тебе. |
Версия короля Джеймса
[ редактировать ]Ниже приводится полный английский текст псалма из Библии короля Иакова .
- Его основание находится в святых горах.
- Господь любит врата Сиона более всех жилищ Иакова.
- Славные вещи говорят о тебе, о город Божий. Селах .
- Я упомяну знающим Меня о Рааве и Вавилоне: вот Филистия и Тир с Эфиопией; этот человек родился там.
- И о Сионе будет сказано: «Тот и тот человек родился в нем», и Сам Всевышний утвердит его.
- Господь засчитает, когда напишет народу, что этот человек родился там. Селах.
- Там будут и певцы, и играющие на инструментах: все источники мои в Тебе.
Комментарий
[ редактировать ]Псалом классифицируется как одна из «Песней Сиона», рассматривая будущий Иерусалим как «центр всеобщего поклонения» и перечисляя некоторые из окружающих народов (из которых еврейские прозелиты приезжали на праздники) или как «справочный материал». евреям, приехавшим из разных стран рассеяния». [7]
« Раав » в стихе 4 может относиться к «первобытному чудовищу, подавленному ЯХВЕ в древней истории» (ср. Псалом 89:10 ), здесь обозначая «Египет», тогда как «источники» (стих 7) могут символизировать «божественное благословение». «, называя Сион «источником потоков Рая». [8]
христианство
[ редактировать ]Стих 3 вдохновил Джона Ньютона на написание гимна « Славные вещи о тебе говорят » в 1779 году, который позже был исполнен на музыку из ( Гайдна « Gott erhalte Franz den Kaiser» 1797).
Книга общей молитвы
[ редактировать ]В англиканской церкви этот Книге общих молитв псалом предназначен для чтения утром семнадцатого дня месяца. [9]
Музыкальные настройки
[ редактировать ]Английский гимн Джона Ньютона « Glorious Things of thee Are Spoken » основан на 87-м псалме, а также немецкий гимн 1984 года « Alle meine Quellen entspringen in dir » Леоноры Хайнцль, в котором в качестве припева цитируется конец последнего куплета. .
Генрих Шютц установил псалом в размерной версии на немецком языке «Fest ist gegründet Gottes Stadt», SWV 184, как часть Псалтири Беккера , впервые опубликованной в 1628 году. Марк-Антуан Шарпантье установил около 1680 года « Fundamenta ejus in montibus Santis» , H.187, для 3 голосов и континуо. Первая часть кантаты Баха Ihr Tore zu Zion , BWV 193 , основана на втором стихе псалма.
Артур Хатчингс заложил текст 87-го псалма в своей книге «Ее основания находятся на Святых холмах» , что также является девизом Даремского университета . [10]
Псалом включен в альбом Prince Far I 1975 for года Psalms I.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Параллельный латинский/английский Псалтырь, Псалм 86 (87) . Архивировано 7 мая 2017 г. в Wayback Machine Medievalist.
- ^ Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок к Псалму 87
- ^ Artscroll Tehillim , стр. 186 .
- ^ Робертсон, О. Палмер (2015). Поток псалмов . Издательство P&R. п. 180. ISBN 978-1-62995-133-1.
- ^ «Псалмы – Глава 87» . Мехон Мамре.
- ^ «Псалмы 87 – ИПС 1917» . Сефария.орг .
- ^ Родд, CS (2007). «18. Псалмы». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 390–391. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- ^ Дар 2007 , с. 390.
- ^ Англиканская церковь, Книга общих молитв: Псалтирь , напечатанная Джоном Баскервиллем в 1762 году, стр. 262
- ^ «Ее основания находятся на святых холмах» . Британская музыкальная коллекция . 17 апреля 2009 г. Проверено 23 февраля 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Пьесы с текстом из Псалма 87 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Псалом 87 : Бесплатные партитуры в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- Псалом 87 на иврите и английском языке – Мехон-мамре
- Текст 87-го псалма по Псалтири 1928 года.
- Псалом корейцев. Песня. Его основание – святые горы. Господь любит врата Сиона текст и сноски, usccb.org Конференция католических епископов США
- Псалом 87 – Текст «Граждане Сиона» и подробный комментарий, enduringword.com
- Введение и текст Псалма 87:1 , biblestudytools.com
- Псалом 87/Припев: Господь избрал Себе Сион. Англиканская церковь
- Псалом 87 на сайте biblegateway.com
- Гимны к 87-му псалму hymnary.org