Jump to content

Псалом 60

Псалом 60
«О Боже, Ты отверг нас, Ты рассеял нас»
Псалом общего плача
Изображение Иоава , племянника и полководца царя Давида , в качестве командира конницы ( Золотая Псалтирь Санкт-Галлена , конец 9 века)
Другое имя
  • Псалом 59
  • «Боже, ты отверг нас и уничтожил нас»
Язык Иврит (оригинал)
Псалом 60
Книга Книга псалмов
Часть еврейской Библии Вот так
Порядок в еврейской части 1
Категория Сифрей Эмет
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 19

Псалом 60 — это 60-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Иакова : «О Боже, Ты отверг нас, Ты рассеял нас». В несколько иной системе нумерации греческой Септуагинты версии Библии и латинской Вульгаты этот псалом — Псалом 59 . На латыни это известно как «Deus reppulisti nos et destruxisti nos». [ 1 ] [ 2 ] Оно адресовано «главному музыканту Шушана Эдуту». [ 3 ] ссылаясь на название песни, предположительно обозначающее предполагаемую мелодию, упомянутую только здесь и в 80-м псалме , [ 4 ] и описан как « Михтам Давидов , , когда он боролся с Арамнахараимом и с Арамзовой когда Иоав вернулся и поразил Эдома в соляной долине двенадцать тысяч». [ 5 ] Текст заголовка в Пересмотренной стандартной версии и Пересмотренном издании Новой Американской Библии относится к Арам-Зове, [ 6 ] [ 7 ] тогда как в Новой версии короля Иакова речь идет о Зове . [ 8 ] Псалом назвали псалмом общего плача .

Псалом является постоянной частью еврейских , католических , лютеранских , англиканских и других протестантских литургий. Оно положено на музыку.

В следующей таблице показан текст на иврите. [ 9 ] [ 10 ] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 לַ֭מְנַצֵּחַ עַל־שׁוּשַׁ֣ן עֵד֑וּת מִכְתָּ֖ם לְדָוִ֣ד לְלַמֵּֽד׃ל֭מנקֵחח על-שושַׁ֣ן ד֑ות מְקָּ֖ם לדוִ֣ד ללֵּֽד׃ Для Лидера; в Шушане Эдуфь; Михтам Давидов — учить;
2 בְּהַצּוֹת֨וֹ ׀ אֶ֥ת־אֲרַ֣ם נַהֲרַיִם֮ וְאֶת־אֲרַ֢ם צ֫וֹבָ֥ה וַיָּ֤שׇׁב יוֹאָ֗ב וַיַּ֣ךְ אֶת־אֱד֣וֹם בְּגֵיא־מֶ֑לַח שְׁנֵ֖ים עָשָׂ֣ר אָֽלֶף׃בהצות֖ו ׀ א֥ת-אר֣ם נהריים ואטאר֢ם קוב֥ה ויָּשׇׁ יואָב וַַ֣ךְ אֱדו ְ אֲד֣וּך אֱמ֑לח שנים׃ когда он боролся с Арам-Нахараимом и с Арам-Цовой, и возвратился Иоав и поразил Едома в Соляной долине двенадцать тысяч.
3 אֱ֭לֹהִים זְנַחְתָּ֣נוּ פְרַצְתָּ֑נוּ אָ֝נַ֗פְתָּ תְּשׁ֣וֹבֵֽב לָֽנוּ׃Бог оставляет нас О Боже, Ты отверг нас, Ты сломил нас; Ты разгневался; О, восстанови нас.
4 Напиток Ты потряс землю, Ты расколол ее; Устранить его нарушения; ибо оно шатается.
5 הִרְאִ֣יתָ עַמְּךָ֣ קָשָׁ֑ה הִ֝שְׁקִיתָ֗נוּ יַ֣יִן תַּרְעֵלָֽה׃הִרִ֣יָ עַמְקָ֣ קָשָ֑ה ִ ἝἝσὁκιτ֗νου ֣יִין תַּרִלָֽה׃ Ты заставил народ Твой видеть суровые вещи; Ты заставил нас пить вино потрясения.
6 נָ֘תַ֤תָּה לִּירֵאֶ֣יךָ נֵּ֭ס לְהִתְנוֹסֵ֑ס מִ֝פְּנֵ֗י קֹ֣שֶׁט סֶֽלָה׃נ֘ת֤תָּה לְרִ֣יק נֵ֭ס לִתָנָּ֑ס מִ ἝἝπνְּי ֣שְשְט סֽלא׃ Ты дал знамя боящимся Тебя, чтобы оно было видно ради истины. Села
7 לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִינְךָ֣ (ועננו) [וַעֲנֵֽנִי]׃ל֭מען יחהלצ֣ון יְדיד֑יקָ הַׁ֖יִה ְימינָ֣֣ (И мы ответили) Да избавится возлюбленный Твой, Спаси десницей Твоей и ответь мне.
8 אֱלֹהִ֤ים ׀ דִּבֶּ֥ר בְּקׇדְשׁ֗וֹ אֶ֫עְלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכּ֣וֹת אֲמַדֵּֽד׃אּלִ֤ים ׀ Dִּב֥ר בְצְש֗֗ו א֫ל֥ז אַחַלִק֥ה שֶ֑מ וְ֖מק ַּקְ֣וֹת אמד ֽד׃ Бог говорил в Своей святости, что я буду ликовать; Что Я разделю Сихем и распределим долину Сокхоф.
9 לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ וְלִ֬י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹֽקְקִֽי׃Левит из Галаада Галаад мой, и Манассия мой; Ефрем также есть защита головы Моей; Иуда — мой скипетр.
10 Мооев Моав — мой умывальник; На Едом я брошу обувь свою; Филистия, кричи обо мне!
11 מִ֣י יֹ֭בִלֵנִי עִ֣יר מָצ֑וֹר מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֽוֹם׃מ֣י יֹ֭בִלֵני ִ֣יר מְצ֑וֹר מִ֖י נָח֣֣ני עד-אֱדֽוֹ׃ Кто введет меня в город-крепость? Кто приведет меня в Эдом?
12 הֲלֹֽא־אַתָּ֣ה אֱלֹהִ֣ים זְנַחְתָּ֑נוּ וְֽלֹא־תֵצֵ֥א אֱ֝לֹהִ֗ים בְּצִבְאוֹתֵֽינוּ׃הֲלֽא-אתָּ֣a ֱלִ֣ים ְנחְתָּ֑ו וֽלא-תֵפ֥א ֱἐλόσμα ἀλִִים בציבאותֽינו ׃ Не Ты ли, Боже, отверг нас? И Ты не выходишь, Боже, с воинством нашим.
13 הָֽבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָֽם׃הָֽבה-לָּ֣נו עזְְ֣ת מִצָ֑ר וְּדָּשָח֗וְא תְּשֵּ֥ת אָדָֽ׃ Дай нам помощь против врага; Ибо напрасна помощь человека.
14 בֵּאלֹהִ֥ים נַֽעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ׃Боже, благослови нас Через Бога мы будем действовать доблестно; Ибо именно Он попирает наших противников.

Версия короля Джеймса

[ редактировать ]
  1. О Боже, Ты отверг нас, Ты рассеял нас, Ты был недоволен; О, обратись к нам снова.
  2. Ты заставил землю дрожать; ты сломал его: исцели повреждения его; ибо оно трясется.
  3. Ты показал народу Твоему тяготы, напоил нас вином удивления.
  4. Ты дал знамя боящимся Тебя, чтобы оно было выставлено во имя истины. Селах.
  5. Чтобы возлюбленный твой мог быть освобожден; спаси правой рукой Твоей и услышь меня.
  6. Бог говорил в Своей святости; Возрадуюсь, разделю Сихем и отмерю долину Сокхоф.
  7. Галаад мой, и Манассия мой; Ефрем также есть крепость головы моей; Иуда — мой законодатель;
  8. Моав — мой умывальник; над Едомом я сбросю обувь мою: Филистия , торжествуй из-за меня.
  9. Кто введет меня в крепкий город? кто введет меня в Эдом?
  10. Не хочешь ли, Боже, отвергший нас? и Ты, Боже, Который не вышел с войсками нашими?
  11. Дай нам помощь от беды: ибо напрасна помощь человека.
  12. С Богом мы будем действовать доблестно, ибо Он попирает врагов наших.

Географические изображения

[ редактировать ]

В стихе 8 многие авторы считают, что слова «Моав — мой умывальник» относятся к Мертвому морю в окрестностях Моава, а слова «На Эдома я брошу сандалию мою» рассматриваются как Эдом, становящийся смиренным слугой, таким как слуга, который хочет почистить хозяйские сандалии. Комментарии, выражающие эту точку зрения, включают Альберта Барнса » «Заметки о Библии , [ 11 ] Элликотта Комментарий Чарльза для англоязычных читателей и Кембриджская Библия для школ и колледжей . [ 12 ] В Псалме 108 также используется образ сандалия, бросающего на Едома. [ 13 ] Барнс ссылается на «аллюзию в выражении «Я выброшу свою туфлю» на обычай при передаче владения бросать туфлю на землю как символ занятия». [ 11 ]

Ирод был идумеянином, идумеянином, правившим в свое время евреями. Некоторые комментаторы, такие как Рэй Вандер Лаан в «В тени Ирода», рассматривают это обещание как указание на победу евреев над Эдомом, аналогично другим обещаниям о том, что Исав (отец идумеян) будет служить Иакову, и в конечном итоге не выполнены. до Христа. [ 14 ]

«Соляную долину» еще называют «Долиной соляных карьеров». [ 15 ]

Использование

[ редактировать ]

Еврейская литургия

[ редактировать ]

В еврейской литургии псалом читается в Шушан Пурим . [ 16 ] Стих 7 является частью заключительного абзаца Амиды . [ 17 ]

Книга общей молитвы

[ редактировать ]

В англиканской церкви этот Книге общих молитв псалом предназначен для чтения вечером 11-го числа месяца. [ 18 ]

Другое использование

[ редактировать ]

Актер Стивен Фрай использует фразу «Моав — мой умывальник» в названии своей автобиографии, посвященной его ранним годам. [ 19 ]

Музыкальные настройки

[ редактировать ]

Генрих Шютц установил 60-й псалом в размерной версии на немецком языке «Ach Gott, der du vor die Zeit», SWV 157, как часть Псалтири Беккера , впервые опубликованной в 1628 году.

См. также

[ редактировать ]
  1. Параллельный латинский/английский Псалтырь / Псалм 59 (60). Архивировано 7 мая 2017 года на Wayback Machine Medievalist.net.
  2. ^ «Сравнение перечисления псалмов в Богослужебной книге и в Вульгате» . Ежедневное управление католической церкви согласно англиканскому использованию . Проверено 7 ноября 2018 г.
  3. ^ Псалом 60:1 : Стандартная английская версия
  4. ^ Согласие Стронга , H7802 : «Шушан edut Шувшан `Êdûwth; или (множественное число от первого слова) שושנים דות Shôwshannîym ʻÊdûwthlemma שושןניש דות Samekh; из H7799 и H 5715 лилия (или труба) собрания Шушан-Эдут или Шошанним-Эдуть, титул; народная песня: «Шошанним-Эдут, Шушан-Эдут».
  5. ^ Псалом 60 : Версия короля Иакова , Издательство Кембриджского университета
  6. ^ Псалом 60 : RSV
  7. ^ Псалом 60 : НАБРЕ
  8. ^ Псалом 60 : NKJV
  9. ^ «Псалмы – Глава 60» . Мехон Мамре.
  10. ^ «Псалмы 60 – ИПС 1917» . Сефария.орг .
  11. ^ Jump up to: а б Барнс, А. (1834 г.), Заметки о Библии , по состоянию на 1 декабря 2021 г.
  12. ^ «Комментарии к Псалму 60:8: «Моав — Мой умывальник; на Едом Я положу обувь Мою; Кричи громко, Филистимлянин, из-за Меня!" " .
  13. ^ Псалом 108:9
  14. ^ «Урок 3.1 | В тени Ирода» .
  15. ^ 2 Царств 8:13 ( Дуэ – Реймс )
  16. ^ Artscroll Tehillim, с. 329
  17. ^ Полный Сидур Artscroll, с. 119
  18. Англиканская церковь, Книга общих молитв: Псалтирь , Джон Баскервиль , 1762, стр. 196 и далее.
  19. ^ Фрай, С. (1997), Моав - мой умывальник , Random House
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7ed838256f372bfd18a43fde17fe55f8__1711147740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7e/f8/7ed838256f372bfd18a43fde17fe55f8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Psalm 60 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)