Jump to content

Псалом 58

Псалом 58
«Неужели вы говорите правду, собрание?»
Томаса Равенскрофта Псалом 58 из Псалтири : Вся книга псалмов
Другое имя
  • Псалом 57
  • «Если действительно, конечно»
Язык Иврит (оригинал)

Псалом 58 — это 58-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Иакова : «Действительно ли вы говорите правду, о собрание?». В несколько иной системе нумерации греческой Септуагинты версии Библии и латинской Вульгаты этот псалом — Псалом 57 . На латыни оно известно как Si vere utique . [ 1 ] [ 2 ]

Это один из шести псалмов, названных михтамом , что может означать «гравюра», «скульптура», «золотой» или «тайна». [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Он также классифицируется как один из Проклинающих Псалмов . [ 6 ] Псалом 58 является дополнением к Псалму 57 , который также описывает сложные отношения Давида с Саулом , и оба псалма в своих заголовках ссылаются на Альтаскит или «Не разрушай», возможно, древнюю песню, мелодия которой должна была использоваться при пении псалмов. [ 7 ]

Псалом является постоянной частью еврейских , католических , лютеранских , англиканских и других протестантских литургий. Оно положено на музыку.

Мидраш Техилим связывает слова Аль ташет ( иврит : אַל-תַּשְׁחֵת , не разрушай) в еврейском стихе 1 с эпизодом, когда Давид взял Авишая в лагерь Саула и имел возможность убить Саула, пока он спал. Давид сказал: « Ат-ташитаху ( иврит : אַל-תַּשְׁחִיתֵהוּ , не губи его» ( 1 Царств 26:9 ), что перекликается с этими словами, делая враждебность Саула к Давиду темой этого псалма. [ 8 ] В псалме также упоминается Авенир , вождь армии Саула, который не признал праведность Давида, когда Давид воздержался от убийства Саула в пещере. [ 8 ] Генри предполагает, что Давид составил 58-й Псалом после того, как Саул применил силу закона, чтобы заклеймить Давида как предателя короны. [ 9 ]

Давид подробно увещевает против нечестивых людей [ 10 ] или злые судьи, причем последнее, возможно, относится к тем, кто встал на сторону Саула. [ 5 ] Давид использует очень описательный язык, сравнивая нечестивцев со змеями, змеями, кобрами и львами, и молится Богу, чтобы «разбил им зубы во рту, разбил коренные зубы молодых львов… Его стрелы, пусть они раскрошатся на куски». . [ 10 ]

Цитируя Иеронима , Джордж Хейдок утверждает, что изображение нечестивых судей относится «к процессам евреев против Христа», и добавляет, что псалом порицает «лицемеров» и «хулителей». [ 11 ]

В следующей таблице показан текст на иврите. [ 12 ] [ 13 ] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 לַמְנַצֵּ֥חַ אַל־תַּשְׁחֵ֗ת לְדָוִ֥ד מִכְתָּֽם׃למנצֵ֥חח ל-תַשִ֗ת לדִ֥ d מקְתֽמ׃ Для Лидера; Аль-Ташет. [Псалом] Давида; Михтам
2 הַאֻמְנָ֗ם אֵ֣לֶם צֶ֭דֶק תְּדַבֵּר֑וּן מֵישָׁרִ֥ים תִּ֝שְׁפְּט֗וּ בְּנֵ֣י אָדָֽם׃הָמנָמ א֣לעמ צ֭דק תְּּבֵר֑וּוּנ מִיָּר֥ים תִּּדָּשְפְּוֹ בְ֣י אד ָֽ׃ Действительно ли вы говорите как праведная компания? Справедливо ли вы судите сынов человеческих?
3 אַף־בְּלֵב֮ עוֹלֹ֢ת תִּפְעָ֫ל֥וּן בָּאָ֡רֶץ חֲמַ֥ס יְ֝דֵיכֶ֗ם תְּפַלֵּסֽוּן׃Аф-Блев֮ Олат פיפע֫ל֥ון ב֡֡רז הֲמ֥ס יְ Ἄδλός דיקִחם פּלַֽוּוֹ׃ Да, в сердце вы делаете зло; Вы взвешиваете на земле насилие рук ваших.
4 זֹ֣רוּ רְשָׁעִ֣ים מֵרָ֑חֶם תָּע֥וּ מִ֝בֶּ֗טֶן דֹּבְרֵ֥י כָזָֽב׃ג֣רו רשָעִ֣ים מֵר֑חח תָּוּ מִ ἝἝ בֶ֗טן ֹּבְרֵ֥י קָֽֽב׃ Нечестивые отделились от чрева; Говорящие ложь сбиваются с пути, как только рождаются.
5 חֲמַת־לָ֗מוֹ כִּדְמ֥וּת חֲמַת־נָחָ֑שׁ כְּמוֹ־פֶ֥תֶן חֵ֝רֵ֗שׁ יַאְטֵ֥ם אׇזְנֽוֹ׃ἐματ-λ֗μο κְִּמ֥וֹת օמֹת-נָּ֑ש קמֵּפ֥טפפ ἵἐσἳρήρָש יִט֥ם אְׇנֽו׃ Их яд подобен яду змеи; Они подобны глухой змее, затыкающей ей ухо;
6 אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יִ֭שְׁמַע לְק֣וֹל מְלַחֲשִׁ֑ים חוֹבֵ֖ר חֲבָרִ֣ים מְחֻכָּֽם׃אַשֶׁ֣ר לֽא-יִ֭שמע לק֣ול מלאקֲשִׁ֑ים הוב֖ר חֲבְר֣ים מֻקָּֽ׽׃ Который не слушает голоса чародеев, Или самого хитрого связующего заклинания.
7 אֱֽלֹהִ֗ים הֲרׇס־שִׁנֵּ֥ימֽוֹ בְּפִ֑ימוֹ מַלְתְּע֥וֹת כְּ֝פִירִ֗ים נְתֹ֣ץ ׀ יְהֹוָֽה׃אֱֽלִ֗ים ֲֽרִס-שְנֵ֥ימֽו בִ֑ימו מלטְ֥וֹת קְּ Ἄδύρִיָים נְ֣צ ׀ ֽ׃ Сломай им зубы, Боже, во рту их; Выломай щечные зубы у молодых львов, Господи.
8 יִמָּאֲס֣וּ כְמוֹ־מַ֭יִם יִתְהַלְּכוּ־לָ֑מוֹ יִדְרֹ֥ךְ חִ֝צָּ֗ו כְּמ֣וֹ יִתְמֹלָֽלוּ׃ימָּאָס֣ו קמו-מ֭יים יִתּלְּקו-ל֑מו יְדְ֥ךְ חִּדָּצָּו קְּמ֣ו יִתְ מָֽלו׃ Пусть они растают, как быстро бегущая вода; Когда он направит свои стрелы, пусть они будут как бы отсечены.
9 כְּמ֣וֹ שַׁ֭בְּלוּל תֶּ֣מֶס יַהֲלֹ֑ךְ נֵ֥פֶל אֵ֝֗שֶׁת בַּל־חָ֥זוּ שָֽׁמֶשׁ׃חְּ֣ו ַׁ֭בְּלול תֶ֣מַ יהֲל֑ךְ נ֥פּפּאֵדָּ֗שֶט בַּּ֥זו שָֽׁמש׃ Пусть они будут подобны улитке, которая тает и исчезает; Как преждевременные рождения женщины, не видевшей солнца.
10 בְּטֶ֤רֶם ׀ יָבִ֣ינוּ סִּירֹתֵכֶ֣ם אָטָ֑ד כְּמוֹ־חַ֥י כְּמוֹ־חָ֝ר֗וֹן יִשְׂעָרֶֽנּוּ׃בט֤רע ׀ יבִ֣ינו סירותק֣מ OT֑ד קמו-ח֥י כמו-חָּםּר֗וּוֹנו יִשְרֽנו׃ Прежде чем ваши горшки почувствуют шипы, Он сметет их вихрем, как сырые, так и горящие.
11 יִשְׂמַ֣ח צַ֭דִּיק כִּי־חָזָ֣ה נָקָ֑ם פְּעָמָ֥יו יִ֝רְחַ֗ץ בְּדַ֣ם הָרָשָֽׁע׃יִָׂמ֣ח ַ֭דיִק קִי-חָ֣֣ה נָ֑ם פְאמ֥יו יִ ἐλόν רַּ֗צ בְד֣ם הְרָֽׁ׃ Праведник возрадуется, когда увидит отмщение; Он омоет ноги свои в крови нечестивых.
12 וְיֹאמַ֣ר אָ֭דָם אַךְ־פְּרִ֣י לַצַּדִּ֑יק אַ֥ךְ יֵשׁ־אֱ֝לֹהִ֗ים שֹׁפְטִ֥ים בָּאָֽרֶץ׃וְיאמ֣ר א֭דם אקְ-פְּי לַדִּ֑יק א֥ךְ יַ-אֱ ἌDLἴִים שפִ֥ים בְֽרצ׃ И люди скажут: «Воистину, есть награда праведнику; Воистину, есть Бог, судящий на земле».

Версия короля Джеймса

[ редактировать ]
  1. Главному музыканту Альтаскиту , Михтаму Давидову.
  2. Действительно ли вы говорите правду, собрание? справедливо ли судите вы, сыны человеческие?
  3. Да, в сердце вы делаете зло; вы взвешиваете силу рук ваших на земле.
  4. Нечестивцы оторваны от чрева: они заблудились, как только родились, говоря ложь.
  5. Яд их подобен яду змеи: они подобны аспи глухой, затыкающей ухо свое;
  6. Которая не прислушивается к голосу чародеев, никогда не очаровывающих так мудро.
  7. Сломай зубы их, Боже, во рту их, вырви большие зубы у молодых львов, Господи.
  8. Пусть они растают, как непрестанно текущие воды: когда он натянет лук свой, чтобы пустить стрелы, пусть они будут как разрезанные на куски.
  9. Как тающая улитка, да прейдет каждый из них: как преждевременное рождение женщины, чтобы не увидели они солнца.
  10. Прежде чем горшки ваши ощутят терния, Он унесет их, как вихрем, как живых, так и во гневе Своем.
  11. Возрадуется праведник, когда увидит отмщение, омоет ноги свои в крови нечестивых.
  12. Так что человек скажет: «Воистину, есть награда праведнику: воистину Он Бог, судящий на земле».</poem>

Использование

[ редактировать ]

Стих 9 на иврите произнес улитка в Перек Шира . [ 14 ] [ 15 ]

Вся глава читается как защита от агрессивной собаки. [ 16 ]

Католическая церковь

[ редактировать ]

В монастырях раннего средневековья этот псалом использовался на утрене во вторник, [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] по Правилу св. Бенедикта Нурсийского , установленному около 530 г.

В редакции Часовой литургии после Второго Ватиканского Собора этот псалом был признан непригодным для дальнейшего использования в офисе и поэтому исключен из Часовой литургии 1971 года . [ 20 ]

Книга общей молитвы

[ редактировать ]

В англиканской церкви этот Книге общих молитв псалом предназначен для чтения утром одиннадцатого дня месяца. [ 21 ]

Пропуск в различных лекционариях

[ редактировать ]

Поскольку это проклинающий псалом , в Канадской книге общих молитв 1962 года не упоминается Псалом 58 (и Псалом 137). [ 22 ] Ряд других проклинающих псалмов исключены из ряда лекционариев, среди которых обычно есть Псалом 58. [ 23 ] Евангелисты склонны не соглашаться с этим и видят ценность в этих отрывках. [ 24 ]

Музыкальные настройки

[ редактировать ]

Генрих Шютц установил 58-й псалом в размерной версии на немецком языке: «Как же вы, господа, вы немые», SWV 155, как часть Псалтири Беккера , впервые опубликованной в 1628 году.

  1. Параллельный латинский/английский Псалтирь / Псалм 57 (58). Архивировано 7 мая 2017 года на сайте Wayback Machine Medievalist.net.
  2. ^ «Сравнение перечисления псалмов в Богослужебной книге и в Вульгате» . Ежедневное управление католической церкви согласно англиканскому использованию . Проверено 7 ноября 2018 г.
  3. ^ Сперджен, Чарльз (2018). «Библейский комментарий к 58-му псалму» . Христианство.com . Проверено 25 ноября 2018 г.
  4. ^ Сперджен, Чарльз (2018). «Библейский комментарий к псалму 57» . Христианство.com . Проверено 25 ноября 2018 г.
  5. ^ Jump up to: а б Гузик, Дэвид (2018). «Псалом 58 – Слова к злым судьям и против них» . Непреходящее слово . Проверено 25 ноября 2018 г.
  6. ^ Крич, Джером Ф.Д. (2008). Судьба праведника в псалмах . Чалис Пресс. п. 27. ISBN  9780827236745 .
  7. ^ Джеймс Д.Г. Данн (19 ноября 2003 г.). Комментарий Эрдмана к Библии . Вм. Издательство Б. Эрдманс. п. 401. ИСБН  978-0-8028-3711-0 .
  8. ^ Jump up to: а б «Мидраш Теилим / Псалмы 58» (PDF) . matsati.com . 2014. с. 1.
  9. ^ Генри, Мэтью (2018). «Псалом 58» . Инструменты для изучения Библии . Проверено 25 ноября 2018 г.
  10. ^ Jump up to: а б «Техилим – Псалом 58» . Еврейский еженедельник . 6 июля 2018 г. Проверено 25 ноября 2018 г.
  11. ^ «Католический библейский комментарий Джорджа Хейдока» . ИсследованиеСвет. 2018 . Проверено 25 ноября 2018 г.
  12. ^ «Псалмы – Глава 58» . Мехон Мамре.
  13. ^ «Псалом 58 – ИПС 1917» . Сефария.орг .
  14. ^ Слифкин, Носсон (2002). «Сыр Шира» (PDF ) Зоопарк Тора . Проверено 23 ноября 2018 г.
  15. ^ Браунер, Реувен (2013). «Шимуш Песуким: Полный указатель литургического и церемониального использования библейских стихов и отрывков» (PDF) (2-е изд.). п. 39.
  16. ^ «Защита» . Ежедневный Теилим . Архивировано из оригинала 14 декабря 2018 года . Проверено 23 ноября 2018 г.
  17. ^ Латинско-французский Псалтырь из монастырского требника , с. 209, 1938/2003
  18. ^ Правило Святого Бенедикта , глава XVIII, перевод Проспера Геранже , Abbaye Saint-Pierre de Solesmes , переиздание 2007, стр. 46
  19. ^ «Распространение псалмов в Правиле святого Бенедикта» . Мон-де-Кэтс.
  20. ^ Просто Феликс. «Псалмы и стихи, исключенные из Псалтири Четырёхнедельницы» . Католические ресурсы . Проверено 8 ноября 2018 г.
  21. ^ Англиканская церковь, Книга общих молитв: Псалтырь , напечатанная Джоном Баскервилем в 1762 году, стр. 238
  22. ^ «Исключение псалмов и отрывков из Библии из лекционария» . Общество Anglicanorum cœtibus. 20 августа 2017 г.
  23. Дэниел Нербасс, 21 июня 2013 г., Молитвенные проклятия: терапевтическая и проповедническая ценность проклинающих псалмов, Wipf & Stock
  24. ^ Шепард, Дж., Место проклинающих псалмов в каноне Священного Писания - Часть 1 , Церковное общество.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3d4a81d920ce8381e1014e76d0e18f45__1711147740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3d/45/3d4a81d920ce8381e1014e76d0e18f45.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Psalm 58 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)