Jump to content

Псалом 90

Псалом 90
«Господь, Ты был нашим жилищем во всех поколениях»
Картина «Псалом 90. Т. 10». (Псалом 90:10) Людвига Ностера [ де ] (1909)
Другое имя
  • Псалом 89
  • «Господь, Ты стал нашим прибежищем в поколении и поколении»
Написано от Итана Езрахитянина
Текст приписываемый Моисею
Язык Иврит (оригинал)
Псалом 90
Книга Книга Псалмов
Часть еврейской Библии Вот так
Порядок в еврейской части 1
Категория Сифрей Эмет
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 19

Псалом 90 — это 90-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Иакова : «Господь, Ты был нашим жилищем во всех поколениях». В несколько иной системе нумерации, используемой в греческих Септуагинты и латинской Вульгаты переводах Библии , этот псалом — 89-й псалом . На латыни это известно как «Domine refugium tu factus es nobis в поколении и поколении». [ 1 ] Это первый псалом четвертой книги псалмов. [ 2 ] Уникальный среди псалмов, он приписывается Моисею . Он хорошо известен благодаря упоминанию в стихе 10 о том, что ожидаемая продолжительность человеческой жизни составляет 70 или 80 («три шестьдесят лет и десять» или «если по причине силы ... восемьдесят лет», в версии короля Иакова ): считается, что что этот стих повлиял на вступительные слова Авраама Линкольна Геттисбергского обращения . [ 3 ]

Псалом является постоянной частью еврейских , католических литургий. Он был положен на музыку, например, композиторами эпохи барокко Генрихом Шютцем на немецком языке. Чарльз Айвз завершил хоровую постановку в 1924 году.

В следующей таблице показан текст на иврите. [ 4 ] [ 5 ] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 תְּפִלָּה֮ לְמֹשֶׁ֢ה אִֽישׁ־הָאֱלֹ֫הִ֥ים אֲֽדֹנָ֗י מָע֣וֹן אַ֭תָּה הָיִ֥יתָ לָּ֗נוּ בְּדֹ֣ר וָדֹֽר׃Молитва за Моисея Молитва Моисея, человека Божия. Господь, Ты был нашим жилищем во всех поколениях.
2 בְּטֶ֤רֶם ׀ הָ֘רִ֤ים יֻלָּ֗דוּ וַתְּח֣וֹלֵֽל אֶ֣רֶץ וְתֵבֵ֑ל וּֽמֵעוֹלָ֥ם עַד־ע֝וֹלָ֗ם אַתָּ֥ה אֵֽל׃בט֤רע ׀ ה֘ר֤ים יוָּ֗דו וטְּ֣ולֽל א֣רז וֽבֵ֑ל וֽמִּוּּ֥ם אַד-ע Ἄδόλο ωλ֗μ אתָ֥ה אֽל׃ Прежде чем возникли горы, Или когда-либо Ты сотворил землю и мир, От века и до века Ты — Бог.
3 תָּשֵׁ֣ב אֱ֭נוֹשׁ עַד־דַּכָּ֑א וַ֝תֹּ֗אמֶר שׁ֣וּבוּ בְנֵֽי־אָדָֽם׃תָּׁ֣ב אֱ֭נוש עד-דַּקָ֑א ו ַἝἝτֹּ֗אמר ש֣ובו בנֽי- אדָֽ׃ Ты обращаешь человека к раскаянию; И говоришь: «Вернитесь, дети человеческие».
4 כִּ֤י אֶ֪לֶף שָׁנִ֡ים בְּֽעֵינֶ֗יךָ כְּי֣וֹם אֶ֭תְמוֹל כִּ֣י יַֽעֲבֹ֑ר וְאַשְׁמוּרָ֥ה בַלָּֽיְלָה׃Сколько лет пройдёт в твоих глазах, сколько лет пройдёт в твоих глазах ? Тысяча лет в глазах Твоих - как вчерашний день, когда он прошел, И как стража в ночи.
5 זְ֭רַמְתָּם שֵׁנָ֣ה יִהְי֑וּ בַּ֝בֹּ֗קֶר כֶּחָצִ֥יר יַחֲלֹֽף׃ג֭רמתָמ שְנ֣ה יִהְי֑ו בַּ ἝἝ בֹּ֗קְר קֶחִ֥יר יהֲלֽ׃ ׃ Ты уносишь их, как потоком воды; они подобны сну; Утром они подобны растущей траве.
6 утром Утром оно расцветает и вырастает; Вечером оно срубается и засыхает.
7 כִּֽי־כָלִ֥ינוּ בְאַפֶּ֑ךָ וּֽבַחֲמָתְךָ֥ נִבְהָֽלְנוּ׃Потому что мы все в Твоей благодати и в Твоей благодати мы боимся. Ибо мы поглощены гневом Твоим, и гневом Твоим мы поспешили прочь.
8 שַׁתָּ֣ עֲוֺנֹתֵ֣ינוּ לְנֶגְדֶּ֑ךָ עֲ֝לֻמֵ֗נוּ לִמְא֥וֹר פָּנֶֽיךָ׃שׁטָּ֣ עוֺנֵֹ֣ינו לנגְדֶ֑קָ עֲ ἌἝσλֻμֵ֗נו למ֥ור פָּֽיק׃ Ты возложил беззакония наши пред Тобою, тайные грехи наши пред лицем Твоим.
9 כִּ֣י כׇל־יָ֭מֵינוּ פָּנ֣וּ בְעֶבְרָתֶ֑ךָ כִּלִּ֖ינוּ שָׁנֵ֣ינוּ כְמוֹ־הֶֽגֶה׃קִ֣י קׇלְ֭מינו פָּו בעבְרִקָ קִּ֣י קִּ֖ינו שִנ֣ינו קמו-הֽג׃ Ибо все дни наши прошли во гневе Твоем; Мы завершаем наши годы как рассказанную историю.
10 יְמֵֽי־שְׁנוֹתֵ֨ינוּ בָהֶ֥ם שִׁבְעִ֪ים שָׁנָ֡ה וְאִ֤ם בִּגְבוּרֹ֨ת ׀ שְׁמ֘וֹנִ֤ים שָׁנָ֗ה וְ֭רׇהְבָּם עָמָ֣ל וָאָ֑וֶן כִּי־גָ֥ז חִ֝֗ישׁ וַנָּעֻֽפָה׃Дней нашего года — семь недель в году, а восемь лет силы — семь лет. Дней лет наших — шестьдесят лет, Или даже по силе восемьдесят лет; Но их гордость — лишь труд и тщеславие; Ибо оно быстро уходит, и мы улетаем.
11 מִֽי־י֭וֹדֵעַ עֹ֣ז אַפֶּ֑ךָ וּ֝כְיִרְאָתְךָ֗ עֶבְרָתֶֽךָ׃מֽי-י֭וְדִע ֣ז אַּ֑קָ וֹּדָּקְיְרְתְק֗ עְרְתֽק׃ Кто знает силу гнева Твоего и ярость Твою по страху, подобающему Тебе?
12 לִמְנ֣וֹת יָ֭מֵינוּ כֵּ֣ן הוֹדַ֑ע וְ֝נָבִ֗א לְבַ֣ב חׇכְמָֽה׃למנ֣וֹת י֭מינו קֵ֣ןן הָ֑ע וְּדוּנָבִ֗א לב֣ב חׇחְָֽ׃ Так научи нас считать наши дни, Чтобы мы могли обрести сердце мудрости.
13 שׁוּבָ֣ה יְ֭הֹוָה עַד־מָתָ֑י וְ֝הִנָּחֵ֗ם עַל־עֲבָדֶֽיךָ׃שוב֣ה יְ֭הוּה אְד-מְ֑י וְפּוֹסָּנָּחֵמ אל-אבדֽֽי׃ Возвратись, Господи! сколько? И да покается оно Тебе о рабах Твоих.
14 שַׂבְּעֵ֣נוּ בַבֹּ֣קֶר חַסְדֶּ֑ךָ וּֽנְרַנְּנָ֥ה וְ֝נִשְׂמְחָ֗ה בְּכׇל־יָמֵֽינוּ׃שבְּ֣נו בֹּ֣קר חַסְּ֑קָ וֽנְרְנְ֥ה וֽפּוֹנִׂשמָּה בקׇל -ימֽינו׃ О, насыти нас утром милостью Твоей; Чтобы мы могли радоваться и веселиться во все дни наши.
15 שַׂ֭מְּחֵנוּ כִּימ֣וֹת עִנִּיתָ֑נוּ שְׁ֝נ֗וֹת רָאִ֥ינוּ רָעָֽה׃ש֭מְחנו קִימ֣וֹת ִיִיָ֑נו שְׁ֝וֹנָוֹת רִ֥ינו ראָ׃ Радуй нас по дням, в которые Ты смутил нас, по годам, в которые мы видели зло.
16 יֵרָאֶ֣ה אֶל־עֲבָדֶ֣יךָ פׇעֳלֶ֑ךָ וַ֝הֲדָרְךָ֗ עַל־בְּנֵיהֶֽם׃Он будет бояться своих слуг и направлять их . Да явится дело Твое рабам Твоим, и слава Твоя – детям их.
17 וִיהִ֤י ׀ נֹ֤עַם אֲדֹנָ֥י אֱלֹהֵ֗ינוּ עָ֫לֵ֥ינוּ וּמַעֲשֵׂ֣ה יָ֭דֵינוּ כּוֹנְנָ֥ה עָלֵ֑ינוּ וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דֵ֗ינוּ כּוֹנְנֵֽהוּ׃ויהי ׀ נ֤עעם אדונ֥י אֲלָּינו א֫לֵ֥ינו ומעשׂ֣ה י֭דינו קוננ֥ה על֑ינ ו וֽמְעִש֥ה י֐ Ἕσὐ̵dinu konnὥ ׃ И да пребудет на нас милость Господа Бога нашего; Утверди и на нас дело рук наших; Да, делом рук наших утверди Ты это.

Версия короля Джеймса

[ редактировать ]
  1. Господь, Ты был нашим жилищем во всех поколениях.
  2. Прежде чем были созданы горы и когда-либо Ты создал землю и мир, даже от века и до века, Ты есть Бог.
  3. Ты обращаешь человека к разрушению; и сказали: вернитесь, дети человеческие.
  4. Ибо тысяча лет в глазах Твоих — как вчерашний день, когда он прошел, и как стража в ночи.
  5. Ты уносишь их, как потоком воды; они подобны сну: утром они подобны растущей траве.
  6. Утром оно расцветает и вырастает; вечером оно срубается и засыхает.
  7. Ибо мы поглощены гневом Твоим, и гневом Твоим мы смущены.
  8. Ты представил Тебе наши беззакония, наши тайные грехи перед лицом Твоего.
  9. Ибо все дни наши прошли во гневе Твоем: мы проводим годы наши как рассказанную сказку.
  10. Дней лет наших — шестьдесят лет и десять; и если по силе они будут восемьдесят лет, то сила их – труд и скорбь; ибо вскоре оно отсекается, и мы улетаем.
  11. Кто знает силу гнева твоего? каков страх твой, таков и гнев твой.
  12. Итак, научите нас считать наши дни, чтобы мы могли приложить наши сердца к мудрости.
  13. Возвращайся, ОЛ ОРД , как долго? и пусть оно покается тебе в отношении рабов твоих.
  14. О, рано насыти нас Своей милостью; чтобы нам радоваться и веселиться во все дни наши.
  15. Радуй нас согласно дням, в которые Ты смутил нас, и годам, в которые мы видели зло.
  16. Пусть дело Твое явится рабам Твоим, и слава Твоя — детям их.
  17. И да пребудет на нас красота Господа Бога нашего, и дело рук наших утверди на нас; да, делом рук наших укрепи его.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 6 ]

Сохранившаяся рукопись Ак. Тейлор , перевод на греческий койне, сделанный в ок. 130 г. н.э. , содержит стих 17. [ 7 ]

Авторство и дата

[ редактировать ]

По заголовку («Молитва Моисея, человека Божия») этот псалом приписывается Моисею. Богослов Альберт Барнс отмечает «его явное отличие от Псалмов Давида». [ 8 ] Комментатор К.С. Родд предполагает, что оно было написано позже эпохи Моисея. [ 9 ] но даже с точки зрения библейского буквализма один писатель предостерегает от предположения с какой-либо уверенностью, что это самый старый псалом, потому что некоторые псалмы анонимны , и поэтому «мы не знаем, кто их написал и когда». [ 10 ]

Титул « человек Божий » дан Моисею во Второзаконии 33:1 во введении к « Благословению Моисея» . Этот термин также появляется в Иисусе Навине 14:6 и Ездре 3:2 как титул, особенно подходящий ему, обозначающий, что он был верен Богу и был человеком, одобренным Богом. [ 8 ]

Использование

[ редактировать ]

Новый Завет

[ редактировать ]

В Новом Завете стих 4 цитируется во 2 Петра 3:8 . [ 17 ]

христианство

[ редактировать ]

В Божественной канцелярии Римско-Католической Церкви 90-й псалом назначен читать на лаудах (утренней молитве) в понедельник четвертой недели месяца.

В англиканской церкви этот Книге общих молитв псалом предназначен для чтения утром 18-го числа месяца. [ 18 ]

Музыкальные настройки

[ редактировать ]

Гимн « О Боже, наша помощь в прошлые века » представляет собой лирическую версию 90-го псалма, написанного Исааком Уоттсом .

Генрих Шютц установил псалом в размерной версии на немецком языке как часть Псалтири Беккера , впервые опубликованной в 1628 году, «Господь Бог Отец на Вышнем престоле», SWV 188.

Ральф Воган Уильямс написал «Господи, ты был нашим прибежищем », мотет для хора, полухора и оркестра (или органа) на основе псалма в 1921 году. Чарльз Айвз сочинил хоровую постановку псалма на английском языке, «Псалом 90» , в 1923 году. /24. Фредерик Лорд написал постановку для баритона, хора и оркестра. [ 19 ] Герберт Блендингер поставил стихи 1–4 на немецком языке: «Господь, Ты наше прибежище для и для», как Псалмбет , сольную кантату для сопрано, трубы и органа, соч. 82, в 2000 году.

  1. ^ Параллельный латинский/английский Псалтирь, Псалм 89 (90) . Архивировано 7 мая 2017 г. в Wayback Machine Medievalist.
  2. ^ Псалом 90 : заголовок этого псалма в Новой версии короля Иакова.
  3. ^ «Геттисбергское обращение: утраченное искусство цитируемой речи» . CNN.com . 19 ноября 2013 г.
  4. ^ «Псалмы – Глава 90» . Мехон Мамре.
  5. ^ «Псалмы 90 – ИПС 1917» . Сефария.орг .
  6. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
  7. ^ Шюрер, Эмиль; Вермес, Геза; Миллар, Фергюс (2014). История еврейского народа в эпоху Иисуса Христа . Том. 3.и. А&С Черный. п. 497. ИСБН  978-0567604521 .
  8. ^ Перейти обратно: а б Барнс А., Заметки Барнса к 90-му псалму, по состоянию на 26 марта 2022 г.
  9. ^ Родд, К.С., 18. Псалмы в Бартоне, Дж. и Маддимане, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий, заархивировано 22 ноября 2017 г. в Wayback Machine , стр. 391
  10. Growing Christians Ministries, Псалом 90 , опубликовано 5 октября 2012 г., по состоянию на 3 января 2021 г.
  11. ^ Злотовиц 1990 , с. 378.
  12. ^ Данцигер и Шерман 1989 , с. 329.
  13. ^ Злотовиц 1990 , с. 595.
  14. ^ Злотовиц 1990 , с. 291.
  15. ^ Вайнтрауб, раввин Симха Ю. (2018). «Псалмы как лучший инструмент самопомощи» . Мое еврейское образование . Проверено 25 сентября 2018 г.
  16. ^ Гринбаум, раввин Авраам (2007). «Десять псалмов: английский перевод» . сайт azamra.org . Проверено 25 сентября 2018 г.
  17. ^ Киркпатрик 1901 .
  18. Англиканская церковь, Книга общих молитв: Псалтырь , напечатанная Джоном Баскервилем в 1762 году, стр. 196 и далее.
  19. ^ Маргарет Фрейзер. «Фредерик Лорд» . Канадская энциклопедия . Архивировано из оригинала 16 января 2010 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 900fda4fd9478d4609f3f1ab5a6c5c9b__1720885380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/90/9b/900fda4fd9478d4609f3f1ab5a6c5c9b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Psalm 90 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)