Jump to content

Теперь кричите Господу, весь мир

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

« Воскликните теперь от радости о Господе, весь мир »
Немецкий христианский гимн
Английский Радуйтесь же Господу, вся земля
Текст Дэвид Денике
На основе Псалом 100
Составленный 14 век
Опубликовано 1646  ( 1646 )

« Nun jauchzt dem Herren, alle Welt » («Радуйтесь Господу, весь мир») — немецкий христианский гимн , перефраз 100-го псалма . Текст был написан Давидом Денике на основе размеренного перефразирования псалма из Псалтири Беккера и опубликован в его сборнике гимнов 1646 года. Песня появляется в современных немецкоязычных гимнах, таких как протестантский Evangelisches Gesangbuch и католический Gotteslob . Обладая радостной мелодией, заимствованной из модели XIV века, это один из самых популярных псалмов на немецком языке.

Дэвид Денике

[ редактировать ]

Давид Денике , изучавший право и путешествовавший по Европе, с 1629 года работал у Георга, герцога Брауншвейг-Каленбергского , наставником двух его старших сыновей. [ 1 ] С 1639 года он был аббатом Штифт Бурсфельде . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] В 1640 году он поселился в Ганновере, где возобновил работу у Георга, который переехал из своей резиденции и построил Leineschloss . Денике сначала работал Хофратом ( судебным советником), затем с 1942 года Консисториратом (церковным советником). Он женился в 1643 году. [ 1 ] [ 2 ]

Юстус Гесениус

Денике сотрудничал с Юстусом Гезениусом , Хофпредигером (придворным проповедником), чтобы опубликовать в 1646 году сборник гимнов, который в основном предназначался для частного использования. [ 1 ] Он назывался « напоминанием о его плодотворном использовании. Новый упорядоченный песенник» с необходимым предисловием и [ 1 ] [ 4 ] Это должно было «поощрять частную преданность». [ 5 ] Он был предшественником Ганноверского собрания для общественного пользования, которое впервые появилось в Люнебурге в 1657 году. [ 1 ] [ 2 ]

Псалом 100, гимн и публикация

[ редактировать ]

Денике написал текст как перефраз 100- го псалма (известного как «Юбилейный»), который призывает верующего служить Богу с радостью и радостным звучанием. [ 3 ] [ 6 ] , псалом начинается на английском языке: «Возрадуйтесь Господу» Согласно Книге общих молитв . [ 6 ] Денике перефразировал произведение Корнелиуса Беккера «Jauchzet dem Herren alle Welt» из Псалтири Беккера 1602 года: [ 6 ] [ 7 ] отшлифовать свой язык в соответствии с поэтическими стандартами Мартина Опица . Вместо четырех строф в псалтири Беккера он написал после псалма шесть строф. Он развил мысль о Боге как Добром пастыре , выраженную в 22-м псалме , и обязанность верующего славить Бога. [ 6 ] Песня вошла в сборник гимнов 1646 года. [ 2 ] Седьмая строфа была добавлена ​​как славословие ( Глория Патри ) в издании 1648 года, которое было заменено другим славословием в люнебургском издании гимна 1653 года. [ 2 ]

Современное издание

[ редактировать ]

Гимн появляется со слегка модернизированным текстом в современных немецкоязычных гимнах как для протестантов, так и для католиков, в Evangelisches Gesangbuch 1993 года как EG 288 и в Gotteslob 2013 года как GL 144. [ 6 ] [ 8 ] Католическая версия использует другую строфу славословия. [ 9 ] Псалом также является частью швейцарских гимнов. [ 9 ] и многих песенников, включая сборники для семей, детей и молодежи. [ 10 ]

Хотя несколько источников утверждают, что на английском языке этот гимн известен как « Все люди, которые обитают на Земле ». [ 3 ] Этот гимн 1650 года Уильяма Кете представляет собой скорее перевод Женевской Псалтыри , исполненный на мелодию Old 100th . [ 11 ]

Немецкий текст и Псалом 100

[ редактировать ]

Текст в Gotteslob 2013 года , слегка переработанный по сравнению с оригиналом, сопоставлен со стихами из 100 псалма в версии короля Иакова , причем последняя строфа представляет собой метрический парафраз Gloria Patri:

На немецком языке Соответствующий стих псалма

Теперь воскликните Господу, весь мир.
Иди сюда, поставь себя к его услугам,
приходи с радостью, не медли,
предстает перед Его святым лицом.

Возрадуйтесь Господу, все земли.
Служите Господу с радостью:

предстаньте перед его присутствием с пением.

Осознайте, что Бог — наш Господь,
сотворивший нас во славу Свою,
а не мы сами; по милости Божией
у каждого человека своя жизнь.

Знайте, что Господь Он есть Бог:
это он создал нас,
а не мы сами:
 

Как богато дал нам Господь,
который сделал нас своим народом,
Как добрый пастырь, он готов
чтобы привести нас на свое пастбище.

 
Мы его люди,

и овцы на пастбище его.

Ты, которая теперь хочет быть с ним,
приди, войди в его ворота,
хвалою посредством звука псалмов,
в свой дом с пением.

 
Войди в его врата с благодарением,

и во дворы его с хвалою:

Слава нашему Богу, пойте ему хвалу,
восхваляйте имя Его громким голосом,
пойте хвалу и благодарите все вы;
Слава Богу – наша работа.

будь ему благодарен,


и благослови его имя.

Он полон добра и доброты,
полный преданности и любви во все времена,
его милость всегда там и здесь
и это правда для и для.

Ибо Господь благ,

Его милость вечна:
и истина Его пребывает во всех поколениях.

Бог Отец на высочайшем престоле
и Иисус Христос, Сын Его,
также Утешителю, Святому Духу,
да будет всегда хвала, честь и хвала.

Денике основал свое стихотворение на четырех строфах из Псалтири Беккера, которые представляют собой близкий парафраз стихов псалма, озаглавленных «100. Псалом. Christus, ein gnädiger Herr». (...Христос, Господь милостивый). Вслед за реформатором Мартином Лютером псалмы интерпретировались как относящиеся к Христу . Версия Денике написана ямбическим размером и была описана как произведение искусства с четкой дикцией, близким использованием библейских образов и скромным «голосом». [ 9 ]

Два редактора Hannoversches Gesangbuch отмечают в своем предисловии, что их намерением является ясный язык без поэтического артистизма, следуя стандартам Мартина Опица. В первой строфе Денике добавил к темам текста псалма идею «säumet nicht» (не откладывай), отдавая высший приоритет хвале и служению Богу. Вторая строфа подчеркивает, что мы твари по сравнению с овцами. В то время как Денике написал «zu Schafen» (как овца), более поздняя экуменическая версия заменила его на «als Guter Hirt» (как добрый пастырь), фразу из 23-го Псалма . [ 12 ]

Четвертая строфа начинается словами «Die ihr nun wollet bei ihm sein», указывая на готовность быть ближе к Богу. Хотя псалом буквально означает « Храм в Иерусалиме », Денике означает любое место, где происходит хвала и служение. [ 12 ] В пятой строфе добавляется, что хвала Богу — это «unser Amt» (наша должность), что интерпретируется как добровольное служение. Шестая строфа добавляет к библейскому «Gnade und Wahrheit» (милосердие и истина) «Güte, Liebe und Treue» (добро, любовь и верность). [ 9 ]

Мелодия и настройки

[ редактировать ]

Мелодия, закрепленная за гимном Денике, в трехметровом размере 14 века , впервые появилась в Moosburg Cantionale . [ 13 ] Первоначально он использовался для рождественской песни . [ 6 ] Мелодия появляется в сборнике гимнов 1646 года как одна из одиннадцати мелодий в приложении. В издании 1657 года он связан с «Nun jauchzt dem Herren, alle Welt». [ 13 ]


<< <<
\new Staff { \clef treble \time 3/4 \partial 4 \key c \major \set Staff.midiInstrument = "церковный орган" \set Score.tempoHideNote = ##t \override Score.BarNumber #'transparent = ## т
  \ относительно с'
  << { c4 | с2 d4 | е2 g4 | е2 d4 | c2 \ дышать c4 | г'2 а4 | b2 g4 | а2 б4 | c2 \breathe \bar"" \break
  с4 | с2 с4 | b2 g4 | а2 а4 | g2 \ дышать g4 | g2 f4 | e2 f4 | d2 d4 | c2 \bar"|." } \\
  { g4 | болтать | с2 b4 | с2 b4 | а2 g4 | е'2 d4 | d2 e4 | e2 f4 | е2
  е4 | е2 фис4 | d2 e4 | d2 c4 | b2 b4 | дкб | с2 с4 | а b2 | г } >>
}
\new Lyrics \lyricmode { \set stanza = #"1."
Nun4 jauchzt2 dem4 Her2 -- ren4 al2 -- le4 Welt!2
Kommt4 her,2 zu4 sei2 -- nem4 Dienst2 euch4 stellt,2
kommt4 mit2 Froh4 -- lo2 -- cken,4 säu2 -- met4 nicht,2
kommt4 vor2 sein4 hei2 -- lig4 An2 -- ge4 -- sicht.2
}
\new Staff { \clef bass \key c \major \set Staff.midiInstrument = "церковный орган"
  \ относительно с'
  << { g4 | эфг | g2 g4 | а2 гис4 | е2 е4 | g2 фис4 | g2 b4 | с2 d4 | с2
  g4 | г2 а4 | g2 g4 | g2 фис4 | d2 g4 | g2 g4 | г2 а4 | АГФ | е2 } \\
  { е4 | с2 g4 | с2 d4 | е2 е,4 | а2 с4 | ЦБ | g2 e'4 | а,2 g4 | с2
  с4 | g'2 d4 | г,2 с4 | дд, 2 | g2 g4 | г е' д | с2 ф,4 | д' г, 2 | в } >>
}
>> >>
\layout { отступ = #0 }
\миди { \темп 4 = 140 }

Мелодия начинается с тоники низкого диапазона, повышается на квинту и возвращается к первой ноте в конце первой строки. Вторая строка поднимается на октаву вверх, начиная с смелого скачка на пятую. Третья и четвёртая строки почти симметрично возвращаются к тонике. Мелодию описывают как радостную и изящную («Freude und Anmut»). [ 13 ] Очертания мелодии сравнивают с воротами ( Тор ), что соответствует фразе «geht zu seinen Toren ein» (входите через его врата). [ 6 ] Мелодия хорошо соответствует тексту, что делает «Nun jauchzt dem Herren, alle Welt» одним из самых популярных псалмов, исполняемых в экуменическом мире. [ 13 ]

Музыкальные настройки

[ редактировать ]

Между 1953 и 1962 годами Йоханнес Петцольд написал шесть различных постановок гимна для голосов и инструментов. [ 14 ] Карл Норберт Шмид сочинил песенную кантату ( Liedkantate ) для прихожан, хора, органа и духовых импровизированных. в 1986 году. [ 15 ] Франческо Джаннони написал прелюдию к хоралу в 2007 году. [ 16 ] Эньотт Шнайдер написал «Фантазию» для хора, органа и коллективного пения по заказу к 150-летию Deutscher Cäcilienverein, отмечаемого в Регенсбургском соборе в 2018 году. [ 17 ]

Цитируемые источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bf6940092ecea443be690c43fa026f56__1718134200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bf/56/bf6940092ecea443be690c43fa026f56.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nun jauchzt dem Herren, alle Welt - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)