Господь мой пастырь
Господь мой пастырь | |
---|---|
Христианский гимн / Метрический псалом | |
![]() Витраж с изображением Иисуса как Доброго пастыря. | |
Написано | в. 1650 г. |
Текст | Метрический перевод, приписываемый Фрэнсису Роусу |
На основе | Псалом 23 |
Метр | 8.6.8.6 |
Мелодия | Краймонд Джесси Сеймур Ирвин |
Составленный | около 1872 г. |
« Господь, Пастырь Мой » — христианский гимн . Это метрический псалом , который обычно приписывают английскому пуританину Фрэнсису Роусу и основан на тексте 23-го псалма в Библии. Гимн впервые появился в Шотландской метрической Псалтири в 1650 году в приходе в Абердиншире. [ 1 ]
Обычно его поют на мелодию Краймонда , который обычно приписывают Джесси Сеймур Ирвин . [ 2 ]
История
[ редактировать ]
«Пастырь Мой Господь» основан на словах 22-го псалма :
Господь — мой пастырь; Я не захочу. Он укладывает меня на зеленых пастбищах, ведет меня к спокойным водам.
Во время протестантской Реформации в Шотландии практика исключительного пения псалмов сделала пение псалмов центральной частью общественного богослужения. Книга общего порядка , введенная в Шотландскую церковь реформатором Джоном Ноксом в 1564 году, содержала метрические версии всех псалмов , адаптированные из Жана Кальвина ( Женевской Псалтири 1539). Псалмы пелись под женевские мелодии, и их разрешалось петь только в унисон . Было опубликовано множество исправлений, но к середине 17 века церкви Англии и Шотландии нуждались в новом переводе. [ 3 ]
Английский юрист и политик Фрэнсис Роус является автором нового метрического пересказа Книги Псалмов, которую он опубликовал в 1641 году. При Оливере Кромвеле Раус был назначен членом Вестминстерской ассамблеи и был видной фигурой среди английских пуритан . [ 4 ] Прежде чем его псалмы были одобрены, они были подвергнуты тщательному изучению Длинным парламентом , и был сформирован комитет переводчиков для рассмотрения представлений Роуса и его соперника Уильяма Бартона . Комитет совещался в течение шести лет и внес значительные изменения в тексты. [ 4 ]
Хотя Роус сейчас считается автором книги «Пастырь Господь мой», его текст был существенно отредактирован после публикации. Оригинальная версия 23-го псалма Роуса гласила: [ 5 ] [ 6 ]
Мой Пастырь — Живой Господь и Тот, Кто питает меня
Как же я могу тогда испытывать недостаток в чем-либо, в чем я нуждаюсь?
Подсчитано, что в окончательной версии сохранилось только 10% исходного текста Роуса. [ 5 ] В Англии версия Бартона нашла одобрение в английском парламенте, но именно версия Роуса получила одобрение в Шотландии из-за предполагаемой точности перевода исходных текстов, и в 1650 году Генеральная ассамблея Шотландской церкви , руководящий орган церкви, одобрила версия Роуса для шотландской метрической псалтыри . [ 4 ]
Настроить
[ редактировать ]«Пастырь Мой Господь» имеет общий размер ( метр 8.6.8.6), и чаще всего его поют на мелодию гимна. Краймонд , названный в честь церкви Краймонд в в Абердиншире городе Краймонд . [ 7 ] Считается, что эту мелодию сочинила Джесси Сеймур Ирвин , дочь преподобного Александра Ирвина, священника прихода Краймонд. Джесси была страстным музыкантом и проходила обучение на органистку в соседнем городе Банф . По некоторым данным, она сочинила эту мелодию в 1871 году в качестве упражнения для класса композиции, и впервые она была исполнена на вечернем богослужении в Охтерлесс приходской церкви . Недовольная собственной гармонизацией , она попросила Дэвида Гранта, музыканта из Абердина, перегармонизировать ее для нее. [ 8 ]
В то время Грант сотрудничал с группой коллег, собиравших гимны и метрические псалмы со всего севера Шотландии с намерением опубликовать их в новом сборнике гимнов . Его коллегами были Роберт Купер, регент приходской церкви Питерхеда , Уильям Клаб, регент Краймонда, и Уильям Карни, журналист из Абердина. Ирвин представил мелодию Карни. Северная Псалтырь была издана в 1872 году, но с Краймонда Композитором считается исключительно Дэвид Грант. Новый сборник гимнов имел большой успех: было продано более 70 000 экземпляров. [ 9 ]
Ирвин умер в 1887 году, и авторство мелодии Гранта оставалось неоспоримым в течение многих лет. В 1940-х годах появилось альтернативное заявление в форме письма, написанного в 1911 году сестрой Джесси, Анной Ирвин, преподобному Роберту Монтейту, тогдашнему священнику Краймондской церкви. В письме Анна утверждала, что мелодию написала Джесси, а Грант лишь обеспечил гармонию. Отчет Анны был оспорен редакторами «Северной Псалтыри» , которые написали Монтейту, утверждая, что она перепутала эту мелодию с другой, озаглавленной Баллантайн , который Джесси сочинила и представила им для публикации. После того, как отчет, представленный в письме Анны, был опубликован в Бюллетене Общества гимнов и газете The Scotsman , во многих гимнах композитором стал упоминаться Ирвин, а не Грант, и теперь гимн регулярно, но не повсеместно, приписывают Джесси Сеймур Ирвин. . Утверждение Анны недавно было оспорено некоторыми учеными, которые поддерживают Гранта, и в некоторых гимнах до сих пор Грант упоминается как композитор. [ 10 ] [ 9 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 2 ] Споры обсуждались в статье Рональда Джонсона 1988 года в Бюллетене Общества гимнов «Как далеко до Краймонда?» [ 13 ] газеты и обозревателем Джеком Вебстером в Glasgow Herald , в котором он выразил поддержку утверждению Джесси Ирвин в своей колонке, основываясь на рассказах жителей Краймонда, которые были лично связаны с Ирвином. [ 14 ] [ 15 ]
Оба предполагаемых композитора имеют мемориалы; мемориальная доска в Восточной церкви Святого Климента в Абердине увековечивает память Дэвида Гранта, бывшего прихожанина этой церкви, как композитора, [ 16 ] а внутри приходской церкви Краймонд набор из четырех гравированных стеклянных панелей, установленных в 2002 году, посвящен памяти Джесси Сеймур Ирвин как композитора. [ 8 ] [ 17 ]
Более поздняя публикация мелодии гимна в Шотландском Псалтыре 1929 года была повторно гармонизирована редактором Томасом Катбертсоном Лейтхедом Притчардом (1885–1960). [ 18 ]
The Краймондовая оправа оказалась очень популярной, и ее пели на многих известных религиозных мероприятиях, таких как свадьба принцессы Елизаветы и Филиппа Маунтбеттена в 1947 году. [ 8 ] по этому случаю был составлен специальный дискант . [ 19 ] [ 20 ] Его снова спели на государственных похоронах королевы Елизаветы II в сентябре 2022 года. [ 21 ]
Гимн иногда исполняется и на другие мелодии, например: брата Джеймса» « Воздух Джеймса Лейта Макбета Бэйна или Мученичество Хью Уилсона (1824 г.).
Текст
[ редактировать ]
Библейский текст ( Версия короля Иакова , 1611 г.) | Перефраз Роуса (1641 г.) [ 6 ] | Текст гимна (Русь, 1650 г.) [ 7 ] |
---|---|---|
1 Господь — мой пастырь; Я не захочу. | Мой Пастырь – Живой Господь |
1. Господь — мой Пастырь, я не хочу; |
2 Он укладывает меня на зеленых пажитях: |
|2. На пастбищах зеленых и цветущих |
|
3 Он восстанавливает мою душу: он ведет меня |
3. И когда я чувствую, что скоро потеряюсь, |
2. Душу мою Он вновь восстанавливает, |
4 Да, хотя я иду долиной смертной тени, |
4. И хотя я был даже на пороге смерти, |
3. Да, хоть я иду по темной юдоли смерти, |
5 Ты готовишь передо мной стол в присутствии |
5. У тебя богато наставлен мой стол. |
4. Мой стол Ты накрыл |
6 Воистину, доброта и милость будут сопровождать меня во все дни жизни моей: |
6. Твоя благодать и милость во все дни мои |
5. Добро и милосердие всю жизнь |
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ «Пони Эмма и другие личные моменты на похоронах» . Новости Би-би-си . 19 сентября 2022 г. Проверено 19 сентября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б «Гимнология» . hymnology.hymnsam.co.uk . Проверено 3 июня 2020 г.
- ^ Джиллингем 2012 , с. 153.
- ^ Jump up to: а б с Лампорт и Форрест 2019 , с. 158.
- ^ Jump up to: а б Петерсен 2014 , с. 327.
- ^ Jump up to: а б «Справочник евангелическо-лютеранских гимнов» . документ.советы . Богослужебный комитет Евангелическо-лютеранского синода . Проверено 19 сентября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б «Господь — Пастырь Мой» . Гимнари.орг . Проверено 3 июня 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с «История» . Краймондская приходская церковь . Проверено 3 июня 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Обзор, Марк (2015). О, Маленький Городок . Лулу.com. стр. 25–27. ISBN 978-1-326-29701-5 . Проверено 7 июня 2020 г.
- ^ Юэн и др. 2007 , с. 180.
- ^ Хамфрис и Эванс 1997 , с. 180.
- ^ Ронандер и Портер 1966 , с. 70.
- ^ Джонсон, Рональд (июль 1988 г.). Мэсси, доктор Бернард (ред.). — Как далеко до Краймонда? . Бюллетень Общества гимнов . XII (176). Редхилл, Суррей : Общество гимнов Великобритании и Ирландии: 38.
- ↑ Glasgow Herald , 17 сентября 1991 г.
- ^ Вебстер, Джек (1996). «В поисках справедливости для Джесси» . Вестник лет . Черно-белое издательство. ISBN 978-1-84502-924-1 . Проверено 8 июня 2020 г.
- ^ «Исторический отчет об окружающей среде – NJ90NE0064 – Восточная церковь Святого Климента» . online.aberdeenshire.gov.uk . Совет Абердиншира . Проверено 3 июня 2020 г.
- ^ «О, маленький городок: Краймонд» . О, Маленький Городок . 4 июля 2015 года . Проверено 7 июня 2020 г.
- ^ МакКим, ЛиндаДжо Х. (1993). Пресвитерианский сборник гимнов . Вестминстер Джон Нокс Пресс. п. 136. ИСБН 978-0-664-25180-2 . Проверено 7 июня 2020 г.
- ^ «Господь — Пастырь Мой» . Книги Грешема . 7 сентября 2015 года . Проверено 3 июня 2020 г.
- ^ «Музыка души – Серия 20 – Дискант для королевской свадьбы» . bbc.co.uk. Звуки Би-би-си . Проверено 3 июня 2020 г.
- ^ «Государственные похороны Ее Величества Королевы Елизаветы II» (PDF) . Королевский двор . Проверено 19 сентября 2022 г.
Источники
[ редактировать ]- Юэн, Элизабет Л.; Иннес, Сью; Рейнольдс, Сиан; Пайпс, Роуз (2007). Биографический словарь шотландских женщин . Издательство Эдинбургского университета. ISBN 978-0-7486-2660-1 . Проверено 3 июня 2020 г.
- Джиллингем, Сьюзен (2012). Псалмы сквозь века . Джон Уайли и сыновья. п. 153. ИСБН 978-1-118-24152-3 . Проверено 3 июня 2020 г.
- Хамфрис, Мэгги; Эванс, Роберт (1997). Словарь композиторов для церкви Великобритании и Ирландии . А&С Черный. п. 180. ИСБН 978-0-7201-2330-2 . Проверено 3 июня 2020 г.
- Лэмпорт, Марк А.; Форрест, Бенджамин К. (2019). Гимны и гимнодии: Исторические и богословские введения, Том 2: От католической Европы к протестантской Европе . Wipf и Stock Publishers. ISBN 978-1-5326-5127-4 . Проверено 3 июня 2020 г.
- Петерсен, Рэнди (2014). Успокойся, душа моя: вдохновляющие истории 175 самых любимых гимнов . Издательство Tyndale House. ISBN 978-1-4143-8842-7 . Проверено 3 июня 2020 г.
- Ронандер, Альберт К.; Портер, Этель К. (1966). Путеводитель по Псалтырям паломников . Объединенная церковная пресса. п. 70 . Проверено 3 июня 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Господь мой пастырь : бесплатные партитуры в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)