Jump to content

Псалом 99

Псалом 99
«Господь царствует»
Псалом 99 из Псалтири 1902 года.
Другое имя
  • Псалом 98
  • «Господь воцарился»
Язык Иврит (оригинал)
Псалом 99
Книга Книга Псалмов
Часть еврейской Библии Вот так
Порядок в еврейской части 1
Категория Сифрей Эмет
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 19

Псалом 99 — это 99-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Иакова : «Господь царствует, да трепещет народ». Книга Псалмов начинает третий раздел еврейской Библии и, как таковая, является книгой христианского Ветхого Завета . В несколько иной системе нумерации в греческой Септуагинты версии Библии и в латинской Вульгате этот псалом — 98-й псалом , начинающийся с « Dominus regnavit ». [ 1 ] Это последний из набора дополнительных Царских псалмов , Псалмов 93–99 , восхваляющих Бога как Царя Своего народа. версии заголовка нет В масоретской текстовой , но в Септуагинте есть заголовок: «Псалом Давида». [ 2 ]

Псалом является постоянной частью еврейских , католических , лютеранских , англиканских и других протестантских литургий. Он был положен на музыку, в том числе Генрихом Шютцем , и послужил источником вдохновения для создания гимнов и современных песен.

В следующей таблице показан текст на иврите. [ 3 ] [ 4 ] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Стих иврит Английский перевод (JPS 1917)
1 יְהֹוָ֣ה מָ֭לָךְ יִרְגְּז֣וּ עַמִּ֑ים יֹשֵׁ֥ב כְּ֝רוּבִ֗ים תָּנ֥וּט הָאָֽרֶץ׃Иегова Бог Господь царствует; пусть народы трепещут; Он восседает на херувимах; пусть земля содрогнется.
2 יְ֭הֹוָה בְּצִיּ֣וֹן גָּד֑וֹל וְרָ֥ם ה֝֗וּא עַל־כׇּל־הָעַמִּֽים׃יְ֭הוה בציּ֣וּן ָּ֑וּל וְּר֥ם הֵדָּ֗וָא אַלׇלָהִמִִֽי׃ Велик Господь на Сионе; И Он высок над всеми народами.
3 יוֹד֣וּ שִׁ֭מְךָ גָּד֥וֹל וְנוֹרָ֗א קָד֥וֹשׁ הֽוּא׃יוד֣ו שיׁ֭מקָ ָּ֥וּל וְר֗א קד֥וש הֽוא׃ Пусть прославляют имя Твое, как великое и ужасное; Свят Он.
4 וְעֹ֥ז מֶלֶךְ֮ מִשְׁפָּ֢ט אָ֫הֵ֥ב אַ֭תָּה כּוֹנַ֣נְתָּ מֵישָׁרִ֑ים מִשְׁפָּ֥ט וּ֝צְדָקָ֗ה בְּיַעֲקֹ֤ב ׀ אַתָּ֬ה עָשִֽׂיתָ׃וְ֥ז מלקְ֮֮ משִפ֢עט ֫הֵ֥ב אְטָּת קוּנ֣תּ מישר֑ים מַשְִט וּדוּשְדק אַה ביאקו֤ב ׀ את֬ה אשֽת׃ И сила царя, любящего справедливость: Ты установил справедливость, Ты совершил суд и правду в Иакове.
5 רוֹמְמ֡וּ יְ֘הֹוָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְֽ֭הִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדֹ֥ם רַגְלָ֗יו קָד֥וֹשׁ הֽוּא׃Romm֡u ֘֘הו֤ה אְלָהִנו וֽ֭הִשְטַחֵו לְְּ֥מ רְחּיו ק֘֘וֹש הוֽ׃ Возвышайте Господа, Бога нашего, и падите ниц у подножья Его; Свят Он.
6 מֹ֘שֶׁ֤ה וְאַֽהֲרֹ֨ן ׀ בְּֽכֹהֲנָ֗יו וּ֭שְׁמוּאֵל בְּקֹרְאֵ֣י שְׁמ֑וֹ קֹרִ֥אים אֶל־יְ֝הֹוָ֗ה וְה֣וּא יַעֲנֵֽם׃מ֘שִש֤ה ואֽהְרן ׀ בֽקוּנִָיו וַשֵשמואל בקְא֣י שְמ֑ו קְר֥ים אַלָיְ Ἄδṛṣṇa וְַוּא יאְנֽ׃ Моисей и Аарон среди священников Его, и Самуил среди призывающих имя Его, воззвали к Господу, и Он ответил им.
7 בְּעַמּ֣וּד עָ֭נָן יְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֑ם שָׁמְר֥וּ עֵ֝דֹתָ֗יו וְחֹ֣ק נָֽתַן־לָֽמוֹ׃בעעמ֣וד ע֭נאנ ידבֵ֣ר אלֵיִ֑ם שמר֥ו εֵጝឝδοθ֗יו וֹ֣ק נָֽתַנ-לָֽמו׃ Он говорил с ними в столпе облачном; Они соблюдали Его свидетельства и постановление, которое Он дал им.
8 יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ֮ אַתָּ֢ה עֲנִ֫יתָ֥ם אֵ֣ל נֹ֭שֵׂא הָיִ֣יתָ לָהֶ֑ם וְ֝נֹקֵ֗ם עַל־עֲלִילוֹתָֽם׃Иегова Бог есть Бог Господи, Боже наш, Ты ответил им; Ты был для них прощающим Богом, хотя Ты и мстил за их злодеяния.
9 רוֹמְמ֡וּ יְ֘הֹוָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְֽ֭הִשְׁתַּחֲווּ לְהַ֣ר קׇדְשׁ֑וֹ כִּי־קָ֝ד֗וֹשׁ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃רוממ֡ו יְ֘הָו֤ה אֲלָינו וֽ֭הִשְשְץֵו לְַר ׇדשְש֑ו קִּקָּוֹלַדָָ ש יְהו֥ה אֲּֽינו׃ Возвышайте Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его; Ибо свят Господь, Бог наш.

Версия короля Джеймса

[ редактировать ]
  1. Господь царствует; да трепещет народ: Он сидит между херувимами; пусть земля сдвинется.
  2. Велик Господь на Сионе; и он выше всех людей.
  3. Пусть они восхвалят твое великое и ужасное имя; ибо это свято.
  4. Сила царя любит и суд; Ты утверждаешь справедливость, Ты совершаешь суд и правду в Иакове.
  5. Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его; ибо он свят.
  6. Моисей и Аарон среди священников его, и Самуил среди призывающих имя Его; они воззвали к Господу, и Он ответил им.
  7. Он говорил с ними в облачном столпе: они хранили свидетельства Его и постановление, которое Он дал им.
  8. Ты ответил им, Господи, Боже наш: Ты был Богом, который простил их, хотя Ты и отомстил за их замыслы.
  9. Превозносите Господа Бога нашего и поклоняйтесь на святой горе Его; ибо свят Господь, Бог наш.

Комментарий

[ редактировать ]
Псалом 99:4 на здании в Тель-Авиве (2018 г.), текст на немецком и арабском языках.

Этот псалом — последний из «воцарительных псалмов» ( Пс. 47 ; 93 ; 96–99 ). Оно начинается со знакомого утверждения: «ЯХВЕ есть царь», за которым следуют ссылки на справедливость и праведность (стих 4), завет с его моральными требованиями (стихи 4,7), сосредоточенный на Сионе (стих 2; ср. «Его святое гора», стих 9). [ 2 ]

Некоторые сходства с Второзаконием Исайи включают призыв к народам трепетать перед Богом (стих 1). Он уникален тем, что называет Моисея , Аарона и Самуила «тремя великими ходатаями» и показывает тройственное «Святое» (стихи 3, 5, 9). [ 2 ]

Александр Киркпатрик связывает этот и другие царские псалмы с восстановлением Израиля после возвращения из Вавилона . [ 5 ]

Превозносите Господа Бога нашего,
И поклоняться подножию Его —
Он свят. [ 6 ]

«Подножье для ног Бога» может отсылать к « ковчегу ». [ 7 ] 'храм, Иерусалим', [ 8 ] или «вся земля». [ 9 ] [ 2 ] Александр Киркпатрик не было Ковчега отмечает, что «поскольку во Втором Храме , здесь следует иметь в виду сам Храм или, возможно, Сион». [ 5 ]

Моисей и Аарон были среди его священников,
Самуил также был среди тех, кто призывал его имя.
Они воззвали к Господу, и Он ответил им. [ 10 ]

Комментатор английской церкви Джон Трапп отметил, что Моисей , если и не был священником как таковым, был «постоянным ходатаем за народ», а Абен-Эзра и Филон оба включили термин «священник» в свою похвалу Моисею. [ 11 ]

Использование

[ редактировать ]

Музыкальные настройки

[ редактировать ]

Мария Луиза Тюрмайр перефразировала 99-й псалом из гимна 1971 года на немецком языке «Король - Господь».

Противоположное

[ редактировать ]

Генрих Шютц установил немецкую размерную версию 98-го псалма в Псалтири Беккера , опубликованной в 1628 году, «Господь царь и обитает », SWV 197.

Раймонд Уилдинг-Уайт написал псалом для восьмичастного хора и органа.

Следующие песни основаны на 99-м псалме или содержат его части:

  • «Он сидит на троне» Сынов Корея
  • «Он свят» Джейсона Сильвера
  • «Issand on Siionis suur» («Господь велик в Сионе») Рейна Калмуса была написана для финала Эстонского фестиваля христианской песни 2015 года.
  1. Параллельный латинский/английский Псалтырь / Псалм 98 (99). Архивировано 7 мая 2017 года на сайте Wayback Machine Medievalist.net.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Родд, CS (2007). «18. Псалмы». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. п. 393. ИСБН  978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
  3. ^ «Псалмы – Глава 99» . Мехон Мамре.
  4. ^ «Псалмы 99 – ИПС 1917» . Сефария.орг .
  5. ^ Перейти обратно: а б Киркпатрик, А. (1906), Кембриджская Библия для школ и колледжей на Псалом 99, по состоянию на 23 апреля 2022 г.
  6. ^ Псалом 99:5 : Новая версия короля Иакова
  7. ^ 1 Паралипоменон 28:2
  8. ^ Плач 2:1
  9. ^ Исаия 66:1
  10. ^ Псалом 99:6 : Новая исправленная стандартная версия
  11. ^ Сперджен, CH, Псалом 99 в Сокровищнице Давида , по состоянию на 6 августа 2023 г.
  12. ^ Полный Сидур Artscroll, страница 312
  13. ^ Полный Сидур Artscroll, стр. 62
  14. ^ Полный Сидур Artscroll, страница 141
  15. Полный текст Artscroll Machzor к Рош ха-Шана, стр. 13.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b9a2d4e8d42f5dca105da27ec977c832__1711148220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/32/b9a2d4e8d42f5dca105da27ec977c832.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Psalm 99 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)